← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand établissant la nécessité de modification obligatoire de l'implantation des installations de transport d'hydrocarbures à l'aide de canalisations d'Essen à Antwerpen de la SA "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding", situées sur le territoire de la ville d'Antwerpen à hauteur de la décharge Esso, en vue de la réalisation du rehaussement de digue en exécution du Plan Sigma actualisé "
Arrêté du Gouvernement flamand établissant la nécessité de modification obligatoire de l'implantation des installations de transport d'hydrocarbures à l'aide de canalisations d'Essen à Antwerpen de la SA "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding", situées sur le territoire de la ville d'Antwerpen à hauteur de la décharge Esso, en vue de la réalisation du rehaussement de digue en exécution du Plan Sigma actualisé | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de noodzaak tot verplichte wijziging van de inplanting van de installaties voor het vervoer van vloeibare koolwaterstoffen door middel van leidingen van Essen naar Antwerpen, van de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen ter hoogte van uitwatering Esso, ten behoeve van de te realiseren dijkverhoging in uitvoering van het Geactualiseerd Sigmaplan |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant la | 8 APRIL 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
nécessité de modification obligatoire de l'implantation des | vaststelling van de noodzaak tot verplichte wijziging van de |
installations de transport d'hydrocarbures à l'aide de canalisations | inplanting van de installaties voor het vervoer van vloeibare |
d'Essen à Antwerpen de la SA "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding", | koolwaterstoffen door middel van leidingen van Essen naar Antwerpen, |
situées sur le territoire de la ville d'Antwerpen à hauteur de la | van de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding, gelegen op het grondgebied |
décharge Esso, en vue de la réalisation du rehaussement de digue en | van de stad Antwerpen ter hoogte van uitwatering Esso, ten behoeve van |
exécution du Plan Sigma actualisé | de te realiseren dijkverhoging in uitvoering van het Geactualiseerd Sigmaplan |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, VII, alinéa trois, c), stipulant que les | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, VII, derde lid, c), dat |
grandes infrastructures destinées au transport d'énergie relèvent de | bepaalt dat de grote infrastructuren voor het vervoer van energie tot |
la compétence de l'autorité fédérale; | de bevoegdheid behoren van de federale overheid; |
Vu l'article 9, alinéa deux de la loi du 12 avril 1965 relative au | Gelet op artikel 9, tweede lid van de wet van 12 april 1965 |
transport de produits gazeux et autres par canalisations, stipulant | betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel |
que le Roi a le droit, lorsque l'intérêt du pays l'exige, de faire | van leidingen, dat bepaalt dat de Koning, wanneer 's lands belang het |
modifier la situation ou le tracé des installations de transport de | vereist, het recht heeft de ligging of het tracé van de |
produits gazeux ainsi que leur travaux concernés. Les frais de ces | gasvervoerinstallaties en de desbetreffende werken te doen wijzigen. |
modifications sont à charge de ceux qui exploitent l'installation de | De kosten van deze wijzigingen komen ten laste van degen die de |
transport de produits gazeux; | gasvervoerinstallatie exploiteert; |
Vu l'arrêté royal du 15 juin 1967 portant extension de certaines | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1967 houdende uitbreiding |
dispositions de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | van zekere bepalingen van de wet van 12 april 1965 betreffende het |
vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, | |
produits gazeux et autres par canalisations, au transport par | tot het vervoer door middel van leidingen van vloeibare |
canalisations d'hydrocarbures liquides et/ou d'hydrocarbures liquéfiés | koolwaterstoffen en/of vloeibaar gemaakte koolwaterstoffen, andere dan |
autres que ceux visés par l'article 1er, littéra a) de cette loi; | deze beoogd door artikel 1, littera a) van deze wet; |
Vu le décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions | Gelet op het bijzonder decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse |
flamandes, notamment l'article 22; | Instellingen, inzonderheid artikel 22; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van 13 juli 2009 van de Vlaamse Regering tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, tel que modifié en | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
dernier lieu le 7 juillet 2010; | zoals laatst gewijzigd op 7 juli 2010; |
Considérant que le 17 décembre 2004 le Gouvernement flamand a décidé | Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 17 december 2004 |
l'approbation de l'Esquisse de Développement de la Vision à long Terme | houdende de goedkeuring van de Langetermijnvisie Schelde-estuarium - |
de l'Estuaire de l'Escaut 2010 et des lignes directrices du Plan Sigma | Ontwikkelingsschets 2010 en van de krachtlijnen van het Geactualiseerd |
actualisé en vue de la lutte contre les marées tempêtes dans le bassin | |
de l'Escaut maritime : vision générale et approche ultérieure | Sigmaplan ter bestrijding van stormvloeden in het Zeescheldebekken : |
(VR/PV/2004/48 - point 85); | algemene visie en verdere aanpak (VR/PV/2004/48 - punt 85); |
Vu la décision du Gouvernement flamand du 22 juillet 2005 relative à | Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005 |
la Vision à long Terme de l'Estuaire de l'Escaut - Esquisse de | betreffende de Langetermijnvisie Schelde-estuarium : |
Développement 2010 et relative au Plan Sigma actualisé en vue de la | Ontwikkelingsschets 2010 en betreffende het Geactualiseerd Sigmaplan |
maîtrise des risques d'inondation et en vue d'atteindre les objectifs | ter beheersing van overstromingsrisico's en het behalen van de |
écologiques dans le bassin de l'Escaut maritime, des objectifs de | natuurdoelstellingen in het Zeescheldebekken, |
maintien et des mesures secondaires pour l'agriculture et la | instandhoudingsdoelstellingen en flankerende maatregelen voor landbouw |
récréation rurale (VR/PV/2005/29 - point 114); | en plattelandsrecreatie (VR/PV/2005/29 - punt 114); |
Vu la décision du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 relative à la | Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 |
réalisation du Plan Sigma actualisé et de la Vision à long Terme de | betreffende de realisatie van het Geactualiseerd Sigmaplan en de |
l'Estuaire de l'Escaut : Esquisse de Développement 2010 et relative au | Langetermijnvisie Schelde-estuarium : Ontwikkelingsschets 2010, |
Plan Sigma actualisé en vue de la maîtrise des risques d'inondation et | Geactualiseerd Sigmaplan ter beheersing van overstromingsrisico's en |
en vue d'atteindre les objectifs écologiques dans le bassin de | het behalen van de natuurdoelstellingen in het Zeescheldebekken |
l'Escaut maritime (parties relatives au Rupel, à la Senne, Dyle et aux | (onderdeel Rupel, Zenne, Dijle en Nete's), |
Nèthes), des objectifs de maintien et des mesures secondaires pour | instandhoudingsdoelstellingen en flankerende maatregelen voor landbouw |
l'agriculture et la récréation rurale (VR/PV/2006/13 - point 28); | en plattelandsrecreatie (VR/PV/2006/13 - punt 28); |
Considérant que, par arrêté ministériel du Ministre des Affaires | Overwegende dat bij ministerieel besluit van de minister van |
économiques du 27 mai 1970, modifié par l'arrêté ministériel du 8 | Economische Zaken van 27 mei 1970, gewijzigd bij ministerieel besluit |
décembre 1970, autorisation a été accordée à la SA | van 8 december 1970, aan de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding een |
"Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding" à transporter des hydrocarbures | toelating werd verleend om door middel van een leiding vloeibare |
liquides par canalisation à partir de la frontière belgo-néerlandaise | koolwaterstoffen te vervoeren vanaf de Nederlands-Belgische grens |
(commune d'Essen) jusqu'à Antwerpen; | (gemeente Essen) tot Antwerpen; |
Considérant qu'il ressort de recherches scientifiques que la menace | Overwegende dat uit wetenschappelijk onderzoek immers blijkt dat voor |
des marées tempêtes se développant en Mer du Nord et pénétrant le | de bevolking de bedreiging door stormvloeden die zich ontwikkelen |
bassin de l'Escaut maritime, est très réelle; | vanuit de Noordzee en van daaruit het Zeescheldebekken binnendringen, zeer reëel is; |
Considérant que l'intérêt les plus fondamental de l'Etat belge | Overwegende dat het meest fundamentele belang van de Belgische Staat |
consiste en, d'une part, la défense et le maintien des frontières | er in bestaat om enerzijds zijn landsgrenzen te verdedigen en in stand |
nationales, et, d'autre part, la préservation et la protection de | te houden en anderzijds de fysieke en mentale integriteit van zijn |
l'intégrité physique et mentale de ses habitants; | ingezetenen te vrijwaren en te beschermen; |
Considérant que la concrétisation actuelle de cet intérêt fondamental | Overwegende dat de actuele invulling van dit fundamenteel belang zeker |
comprend certainement la protection de la population contre les | de bescherming van de bevolking tegen de bedreiging van |
menaces des éléments naturels; | natuurelementen behelst; |
Considérant que l'Autorité flamande concrétise cet intérêt | |
fondamental, notamment la protection de la population contre les | Overwegende dat de Vlaamse overheid dit fundamenteel belang, de |
menaces des éléments naturels, sous forme d'un plan de protection total, étant le Plan Sigma actualisé, dont il ressort des lignes directrices que la protection optimale contre les inondations consiste en une combinaison de l'aménagement de zones d'inondation et de la réalisation d'un nombre de rehaussements de digues; Considérant que tous les travaux, opérations et aménagements qui sont nécessaires dans le cadre du Plan Sigma actualisé, ont été déclarés de grand intérêt public obligatoire du point de vue de la sécurité, du maintien du patrimoine et de la santé publique; Considérant qu'entre autres les travaux de rehaussement des digues qui auront lieu sur le territoire de la ville d'Antwerpen sur la rive droite de l'Escaut à hauteur de la décharge Esso, en constituent l'exécution; Considérant que sans la réalisation des travaux envisagés dans le cadre de l'exécution du Plan Sigma actualisé, un million et demi d'habitants seront exposés à un risque réel d'inondation; Considérant que ces travaux doivent être exécutés afin de protéger et de sauvegarder les citoyens contre la menace des éléments naturels, notamment des marées tempêtes provenant de la mer; Considérant que ces travaux doivent par conséquent être exécutés dans l'intérêt de la nation; Considérant qu'il ressort du Plan Sigma actualisé que le lieu du futur | vrijwaring van de bevolking tegen de natuurelementen, vorm geeft in een totaal beschermingsplan, zijnde het Geactualiseerd Sigmaplan, waarvan uit de krachtlijnen blijkt dat de optimale bescherming tegen overstromingen bestaat uit een combinatie van de aanleg van overstromingsgebieden en het doorvoeren van een aantal dijkverhogingen; Overwegende dat alle werken, handelingen en inrichtingen noodzakelijk in het kader van de realisatie van het Geactualiseerd Sigmaplan daarenboven vanuit het oogpunt van veiligheid, behoud van het patrimonium en volksgezondheid van dwingend groot openbaar belang zijn verklaard; Overwegende dat ondermeer de dijkverhogingswerken die op het grondgebied van de stad Antwerpen aan de rechterscheldeoever ter hoogte van uitwatering Esso zullen plaatsvinden hiervan de uitvoering zijn; Overwegende dat zonder de realisatie van de voorgenomen werken in uitvoering van het Geactualiseerd Sigmaplan anderhalf miljoen ingezetenen aan een reëel overstromingsrisico worden blootgesteld; Overwegende dat deze werken moeten worden uitgevoerd teneinde 's lands ingezetenen te vrijwaren en te beschermen tegen de bedreiging van natuurelementen, in het bijzonder door stormvloeden vanuit de zee; Overwegende dat deze werken bijgevolg in 's lands belang dienen te worden uitgevoerd; Overwegende dat uit het Geactualiseerd Sigmaplan blijkt dat de te |
rehaussement de digue à Antwerpen se situe au-dessus de l'actuel tracé | realiseren dijkverhoging te Antwerpen zich situeert boven het huidige |
de la canalisation pour le transport d'hydrocarbures liquides de la SA | tracé van de leiding voor het vervoer van vloeibare koolwaterstoffen |
"Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding"; | van de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding; |
Considérant que la canalisation subira des tassements inévitables par | |
sa situation en-dessous de la digue rehaussée et donc alourdie; | Overwegende dat de leiding onvermijdelijk zettingen zal ondergaan door |
Considérant que la canalisation ne sera plus accessible pour des | haar ligging onder een verhoogde en dus verzwaarde dijk; |
travaux d'entretien après les travaux de rehaussement de la digue; | Overwegende dat de leiding na de dijkverhogingswerken niet meer |
Considérant que, par conséquent, l'actuelle implantation de la | bereikbaar zal zijn voor onderhoudswerkzaamheden; |
canalisation dans la digue ne peut pas être autorisée pour des raisons de sécurité et de stabilité; | Overwegende dat de huidige ligging van de leiding in de dijk zodoende |
Considérant que pour toutes ces raisons la présence et l'implantation | om veiligheids- en stabiliteitsredenen niet kan worden toegelaten; |
actuelle et/ou le tracé actuel du pipe-line concerné est incompatible | Overwegende dat de aanwezigheid en de huidige ligging en/of het tracé |
avec l'aménagement et la situation du rehaussement de digue à réaliser | van de desbetreffende pijpleiding om al deze redenen onverenigbaar is |
en exécution du Plan Sigma actualisé, de sorte que la modification de | met de aanleg en ligging van de te realiseren dijkverhoging in |
uitvoering van het Geactualiseerd Sigmaplan, zodat de wijziging van de | |
la situation et/ou du tracé de ce pipe-line s'impose inévitablement; | ligging en/of het tracé van deze pijpleiding zich onvermijdelijk opdringt; |
Vu l'accord budgétaire, donné le 8 avril 2011; | Gelet op het begrotingsakkoord verleend op 8 april 2011; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité et des | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; |
Travaux publics; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement flamand décide de demander au Service |
Artikel 1.De Vlaamse Regering beslist om de Federale Overheidsdienst |
public fédéral de l'Economie, des P.M.E., des Classes moyennes et de | Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, Algemene Directie Energie, |
l'Energie, Divison Gaz et Electricité, de prendre l'arrêté royal | Afdeling Gas-Electriciteit, te verzoeken het koninklijk besluit te |
imposant à la SA "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding", Scheldelaan 16, à | nemen waarbij aan de NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding, Scheldelaan |
2030 Antwerpen, détentrice de l'autorisation du 27 mai 1970 de | 16, 2030 Antwerpen, houdster van de toelating van 27 mei 1970 tot |
transport d'hydrocarbures liquides au moyen de canalisations, à | vervoer van vloeibare koolwaterstoffen door middel van leidingen, |
modifier, à ses frais et en application de l'article 9, alinéa deux, | opgelegd wordt in toepassing van artikel 9, tweede lid van de wet van |
de la loi du 12 avril 1965, les canalisations et installations situées | 12 april 1965 op haar kosten haar leidingen en installaties gelegen op |
sur le territoire de la ville d'Antwerpen à hauteur de la décharge | het grondgebied van de stad Antwerpen ter hoogte van de uitwatering |
Esso afin de permettre l'exécution des travaux de digues. | Esso te wijzigen om de uitvoering van dijkwerken toe te laten. |
Ces travaux de déplacement comprennent également l'enlèvement de | Deze verplaatsingswerken omvatten tevens het verwijderen van de |
canalisations existantes qui ne transportent plus de produits gazeux. | bestaande leidingen die geen gasachtige producten meer vervoeren. |
Art. 2.La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics est |
Art. 2.De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken is |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Une copie certifiée conforme du présent arrêté sera transmise |
Art. 3.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit zal |
à : | overgemaakt worden aan : |
- "Waterwegen en Zeekanaal NV, afdeling Zeeschelde", Lange | - Waterwegen en Zeekanaal NV, afdeling Zeeschelde, Lange Kievitstraat |
Kievitstraat 111-113, bus 44, 2018 Antwerpen; | 111-113, bus 44, 2018 Antwerpen; |
- "Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding NV", Scheldelaan 16, 2030 | - De NV Rotterdam-Antwerpen Pijpleiding, Scheldelaan 16, 2030 |
Antwerpen. | Antwerpen. |
Bruxelles, le 8 avril 2011. | Brussel, 8 april 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenland Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |