Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, pour ce qui concerne les personnes à charge des travailleurs frontaliers | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering, wat betreft de personen ten laste van grensarbeiders |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 8 APRIL 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du | besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 houdende de |
30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, pour ce qui | uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie |
concerne les personnes à charge des travailleurs frontaliers | van de zorgverzekering, wat betreft de personen ten laste van |
grensarbeiders | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance | Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de |
soins, article 4, § 5, alinéa trois, ajouté par le décret du 25 mars | zorgverzekering, artikel 4, § 5, derde lid, toegevoegd bij het decreet |
2011 et article 10, § 4, remplacé par les décrets des 18 mai 2001, 20 | van 25 maart 2011 en artikel 10, § 4, vervangen bij de decreten van 18 |
décembre 2002 et 19 décembre 2008; | mei 2001, 20 december 2002 en 19 december 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 |
exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de | houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de |
l'assurance soins; | organisatie van de zorgverzekering; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 juillet 2010; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 juli 2010; |
Vu l'avis 49.311/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2011, en | Gelet op advies 49.311/3 van de Raad van State, gegeven op 15 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille, | Gezin, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
Artikel 1.Aan artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 2010 portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant | 5 februari 2010 houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart |
organisation de l'assurance soins, dont le texte existant constituera | 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering, waarvan de |
le paragraphe 1er, il est ajouté un paragraphe 2, ainsi rédigé : | bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2. Un manque de données concernant la satisfaction aux conditions | " § 2. Een gebrek aan gegevens over de vervulling van de |
d'affiliation, tel que visé à l'article 4, § 5, alinéa trois, du | aansluitingsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, § 5, derde lid, van het |
décret du 30 mars 1999, limitant la demande des cotisations des | decreet van 30 maart 1999, waardoor het opvragen van de ledenbijdragen |
membres à cinq ans, se présente lorsqu'une personne est communiquée | beperkt is tot vijf jaar, komt voor als een persoon laattijdig wordt |
tardivement par le Registre national ou la Banque Carrefour de la | meegedeeld door het Rijksregister of de Kruispuntbank van de Sociale |
Sécurité sociale. » | Zekerheid." |
Art. 2.Entre les articles 89 et 90 du même arrêté, il est inséré un |
Art. 2.Tussen de artikelen 89 en 90 van hetzelfde besluit wordt een |
article 89/1, ainsi rédigé : | artikel 89/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 89/1.Les personnes qui ne peuvent s'affilier à partir du 1er |
" Art. 89/1.De personen die zich vanaf 1 januari 2011 overeenkomstig |
janvier 2011 conformément à l'article 4, § 1er, et qui bénéficiaient | artikel 4, § 1, niet kunnen aansluiten, en die tenlastenemingen |
de prises en charge au 31 décembre 2010, continueront à bénéficier des | genoten op 31 december 2010, zullen de lopende tenlastenemingen verder |
prises en charge en cours, lorsqu'elles : | toegekend krijgen, als ze : |
1° continuent à payer la cotisation des membres avant le 31 décembre | 1° de ledenbijdrage blijven betalen voor 31 december van elk jaar |
de chaque année dans laquelle des prises en charge sont octroyées; | waarin tenlastenemingen worden toegekend; |
2° restent atteintes d'une capacité d'autonomie gravement réduite de | 2° getroffen blijven door een langdurig en ernstig verminderd |
longue durée. » | zelfzorgvermogen." |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
2011. Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 avril 2011. | Brussel, 8 april 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |