Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la politique des droits de l'enfant et de la jeunesse | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het jeugd- en kinderrechtenbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la | 7 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
politique des droits de l'enfant et de la jeunesse | jeugd- en kinderrechtenbeleid |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20 et l'article 87, § 1er, modifiés par la loi spéciale du | instellingen, artikel 20 en artikel 87, § 1, gewijzigd bij de |
16 juillet 1993 ; | bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des | Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- |
droits de l'enfant et de la jeunesse, l'article 3 et l'article 5, § 1er | en kinderrechtenbeleid, artikel 3 en artikel 5, § 1; |
; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 mai 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 mei |
Vu l'avis n° 1803 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 6 juin | 2018; Gelet op advies nr. 1803 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 6 juni |
2018 ; | 2018 ; |
Vu l'avis 2017-2018/9 du Commissariat aux Droits de l'Enfant, rendu le | Gelet op het advies 2017-2018/9 van het Kinderrechtencommissariaat, |
11 juin 2018 ; | gegeven op 11 juni 2018; |
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de la Culture, de la | Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Cultuur, |
Jeunesse, des Sports et des Médias, rendu le 13 juin 2018 ; | Jeugd, Sport en Media, gegeven op 13 juni 2018; |
Vu l'avis 63.743/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2018, en | Gelet op advies 63.743/3 van de Raad van State, gegeven op 18 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en |
la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; | Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le décret : le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique | 1° het decreet: het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd |
rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse ; | jeugd- en kinderrechtenbeleid; |
2° plan : le plan de politique flamande sur les droits de l'enfant et | 2° plan: het Vlaamse jeugd- en kinderrechtenbeleidsplan, voor de |
de la jeunesse pour la législature suivante, visée à l'article 3, | volgende beleidsperiode, vermeld in artikel 3, tweede lid. |
alinéa 2. Art. 2.En exécution de l'article 3 du décret du 20 janvier 2012, le |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 3 van het decreet van 20 januari |
Gouvernement flamand sélectionne, dans le cadre de la préparation du | |
nouveau plan de politique flamande sur les droits de l'enfant et de la | |
jeunesse, un maximum de cinq objectifs prioritaires et transversaux | 2012 selecteert de Vlaamse Regering ter voorbereiding van het nieuwe |
pour les enfants et les jeunes dans les six mois suivant le début de | Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleidsplan, binnen een half jaar na het |
la législature, sur la base de l'analyse contextualisée fournit par le | begin van de regeerperiode, maximaal vijf prioritaire, transversale |
Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias au | doelstellingen voor kinderen en jongeren op basis van de |
Gouvernement flamand. Le Département de la Culture, de la Jeunesse et | omgevingsanalyse die het Departement Cultuur, Jeugd en Media bezorgt |
des Médias élabore cette analyse contextualisée en concertation avec | aan de Vlaamse Regering. Het Departement Cultuur, Jeugd en Media maakt |
le groupe de réflexion en matière de politique des droits de l'enfant | die omgevingsanalyse op in overleg met de reflectiegroep jeugd- en |
et de la jeunesse, visé à l'article 5 du présent arrêté. | kinderrechtenbeleid, vermeld in artikel 5 van dit besluit. |
Art. 3.Pour chacun des objectifs prioritaires choisis visés à |
Art. 3.Voor elk van de gekozen prioritaire doelstellingen, vermeld in |
l'article 2 du présent arrêté, un plan de projet est ensuite établi | artikel 2 van dit besluit, wordt, onder coördinatie van de Vlaamse |
sous la coordination du Ministre flamand ayant la jeunesse dans ses | minister, bevoegd voor jeugd, vervolgens een projectplan opgemaakt, |
attributions, comprenant les éléments suivants : | met volgende onderdelen: |
1° la raison : qui est motivée par | 1° de aanleiding: die wordt gemotiveerd vanuit |
a) l'un des quatre objectifs politiques tels que visés à l'article 3, | a) één van de vier beleidsdoelstellingen, zoals vermeld in artikel 3, |
§ 1er, alinéa 2, du décret du 20 janvier 2012 ; | § 1, tweede lid van het decreet van 20 januari 2012; |
b) les considérations finales du Comité des Droits de l'Enfant des | b) de slotbeschouwingen van het Comité voor de Rechten van het Kind |
Nations Unies, formulées à l'occasion du rapport introduit par la | van de Verenigde Naties, geformuleerd naar aanleiding van het rapport |
Belgique conformément à l'article 44 de la Convention relative aux | dat door België werd ingediend overeenkomstig artikel 44 van het |
droits de l'enfant ; | Verdrag inzake de Rechten van het Kind; |
c) la Convention relative aux droits de l'enfant ; | c) het Verdrag inzake de Rechten van het Kind; |
d) d'autres cadres politiques internationaux relatifs aux droits de | d) andere internationale beleidskaders in verband met de rechten van |
l'enfant et de la jeunesse ; | het kind en jeugd; |
e) l'analyse contextualisée visée à l'article 2 du présent arrêté ; | e) de omgevingsanalyse, vermeld in artikel 2 van dit besluit; |
2° le but envisagé ; | 2° het vooropgesteld doel; |
3° la délimitation du thème ; | 3° de afbakening van het thema; |
4° le plan d'approche comprenant des actions, étapes et indicateurs de résultats ; | 4° het plan van aanpak met acties, mijlpalen en resultaatsindicatoren; |
5° les Ministres, administrations et parties intéressées concernés ; | 5° de betrokken ministers, administraties en stakeholders; |
6° les budgets libérés à cet effet. | 6° de budgetten die ervoor worden vrijgemaakt. |
Dans le cadre d'une vision globale de la jeunesse et de la politique | De projectplannen, vermeld in het eerste lid, vormen binnen een |
des droits de l'enfant et de la jeunesse, les plans de projet visés à | algehele visie op de jeugd en het jeugd- en kinderrechtenbeleid het |
l'alinéa 1er forment le plan de politique flamande sur les droits de | Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleidsplan voor de volgende |
l'enfant et de la jeunesse pour la législature suivante. | beleidsperiode. |
Par chaque objectif prioritaire visé à l'article 2, il est créé un | Per prioritaire doelstelling, vermeld in artikel 2, wordt een |
groupe de pilotage dans lequel les Ministres et les administrations | stuurgroep opgericht waarin de betrokken ministers en administraties |
concernés sont représentés. Le groupe de pilotage se réunit au moins | zijn vertegenwoordigd. De stuurgroep komt tenminste zesmaandelijks |
une fois tous les six mois. Le groupe de pilotage est responsable de | bijeen. De stuurgroep is verantwoordelijk voor de opmaak en de |
l'élaboration et du suivi des plans de projet. | opvolging van de projectplannen. |
Art. 4.Le rapport intérimaire et le rapport final sur la mise en |
Art. 4.Het tussentijds rapport en het eindrapport over de uitvoering |
oeuvre du plan, visés à l'article 3, § 3, du décret du 20 janvier | van het plan, vermeld in artikel 3, § 3, van het decreet van 20 |
2012, contiennent une évaluation dans laquelle le rapport intérimaire | januari 2012, bevatten een evaluatie, waarbij in het tussentijdse |
indique également comment les manquements seront remédiés. | rapport ook aangegeven wordt hoe aan de tekortkomingen zal verholpen |
Art. 5.Le groupe de réflexion en matière de politique des droits de |
worden. Art. 5.De reflectiegroep jeugd- en kinderrechtenbeleid organiseert |
l'enfant et de la jeunesse organise la concertation horizontale | het horizontale overleg betreffende het Vlaamse jeugd- en |
relative à la politique flamande sur les droits de l'enfant et de la | |
jeunesse. Celui-ci se compose de points de contact en matière de | kinderrechtenbeleid. Deze bestaat uit de aanspreekpunten jeugd- en |
politique des droits de l'enfant et de la jeunesse visés à l'article 5 | kinderrechtenbeleid vermeld in artikel 5 van het decreet van 20 |
du décret du 20 janvier 2012. | januari 2012. |
Sont également invités à faire partie du groupe de réflexion en | Worden tevens uitgenodigd om deel uit te maken van de reflectiegroep jeugd- en kinderrechtenbeleid: |
matière de politique des droits de l'enfant et de la jeunesse : | 1° de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de VRT; |
1° la Commission communautaire flamande et la VRT (Radio - Télévision | |
de la Flandre) ; | |
2° les organisations visées aux articles 7 et 8 du décret précité ; | 2° de organisaties vermeld in artikel 7 en 8 van het voormelde decreet; |
3° le Commissariat aux Droits de l'Enfant ; | 3° het Kinderrechtencommissariaat; |
4° la Plate-forme d'étude sur la jeunesse ; | 4° het Jeugdonderzoeksplatform; |
5° la Commission nationale pour les Droits de l'Enfant ; | 5° de Nationale Commissie voor de Rechten van het Kind; |
6° UNICEF. | 6° UNICEF. |
Le groupe de réflexion en matière de politique des droits de l'enfant | De reflectiegroep jeugd- en kinderrechtenbeleid heeft de volgende |
et de la jeunesse est chargé des missions suivantes : | opdrachten: |
1° la contribution à la préparation du plan en participant à l'analyse | 1° bijdragen tot de voorbereiding van het plan door mee te werken aan |
contextualisée et à la sélection des objectifs prioritaires visés à | de omgevingsanalyse en de selectie van prioritaire doelstellingen |
l'article 2, et à l'élaboration des plans de projet visés à l'article | vermeld in artikel 2, en de uitwerking van de projectplannen, vermeld |
3 ; | in artikel 3; |
2° le suivi de l'avancement de la mise en oeuvre du plan et de la | 2° de voortgang van de uitvoering van het plan en van het Verdrag |
Convention relative aux droits de l'enfant, et la formulation de | inzake de Rechten van het Kind op te volgen en voorstellen formuleren |
propositions en vue de son rectification ; | tot bijsturing ervan; |
3° l'estimation des effets de la politique flamande sur les enfants et | 3° de effecten van het Vlaamse beleid op kinderen en jongeren en hun |
les jeunes et sur leurs droits ; | rechten in schatten; |
4° la prise de connaissance des résultats de la concertation verticale | 4° kennis te nemen van de resultaten van het verticale overleg jeugd- |
relative à la politique des droits de l'enfant et de la jeunesse visés à l'article 6. | en kinderrechtenbeleid, vermeld in artikel 6. |
Art. 6.Outre la coopération aux objectifs prioritaires du plan visés |
Art. 6.Naast de medewerking aan de prioritaire doelstellingen van het |
à l'article 3, chaque Ministre flamand organise annuellement pour ses | plan, vermeld in artikel 3, organiseert iedere Vlaamse minister |
propres compétences une concertation verticale relative à la politique | |
des droits de l'enfant et de la jeunesse dans le cadre de la | jaarlijks voor zijn eigen bevoegdheden, ter voorbereiding van de |
préparation de la note d'orientation et des lettres d'orientation | beleidsnota en de jaarlijkse beleidsbrieven, een verticaal overleg |
politique annuelles. A cette occasion, il demande au moins au | |
Commissariat aux Droits de l'Enfant, au Conseil flamand de la Jeunesse | jeugd- en kinderrechtenbeleid. Hij vraagt daarbij minstens aan het |
et aux points de contact compétents en matière de politique des droits | Kinderrechtencommissariaat, de Vlaamse Jeugdraad en de bevoegde |
de l'enfant et de la jeunesse de faire partie de cette concertation. | aanspreekpunten jeugd- en kinderrechtenbeleid om deel uit te maken van dit overleg. |
La concertation verticale visée à l'alinéa 1er évalue les effets des | Het verticale overleg, vermeld in het eerste lid, toetst de specifieke |
initiatives politiques spécifiques sur les enfants et jeunes et sur | beleidsinitiatieven op hun effecten voor kinderen en jongeren en hun |
leurs droits, et fournit la contribution à la lettre d'orientation politique. | rechten en levert input voor de beleidsbrief. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la jeunesse dans ses attributions |
Art. 7.De Vlaams minister, bevoegd voor jeugd is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 septembre 2018. | Brussel, 7 september 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |