Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant octroi de subsides à des agriculteurs et horticulteurs pour la diversification vers des activités de ferme de soins | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 tot toekenning van subsidies aan land- of tuinbouwers voor de diversificatie naar zorgboerderijactiviteiten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 7 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant octroi de subsides | het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 tot |
à des agriculteurs et horticulteurs pour la diversification vers des | toekenning van subsidies aan land- of tuinbouwers voor de |
activités de ferme de soins | diversificatie naar zorgboerderijactiviteiten |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, articles 9, 10 et 11 ; | visserijbeleid, artikel 9, 10, 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 tot |
de subsides à des agriculteurs et horticulteurs pour la | toekenning van subsidies aan land- of tuinbouwers voor de |
diversification vers des activités de ferme de soins ; | diversificatie naar zorgboerderijactiviteiten; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 2 juillet 2018 ; | begroting, gegeven op 2 juli 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours adressée le 24 | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 24 juli 2018 |
juillet 2018 au Conseil d'Etat en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement, du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, de Vlaamse minister |
Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille | |
et de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en de Vlaamse minister van |
l'Agriculture ; | Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
décembre 2013 portant octroi de subsides à des agriculteurs et | december 2013 tot toekenning van subsidies aan land- of tuinbouwers |
horticulteurs pour la diversification vers des activités de ferme de | voor de diversificatie naar zorgboerderijactiviteiten, gewijzigd bij |
soins, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre | het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, worden de |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 5°, les mots « de la Politique agricole et de la | 1° in punt 5° worden de woorden "het landbouwbeleid en de zeevisserij" |
Pêche en mer » sont remplacés par les mots « de l'Agriculture » ; | vervangen door de woorden "de landbouw"; |
2° dans le point 6°, a), le mot « agréée » est remplacé par le mot « | 2° in punt 6°, a), wordt het woord "erkend" vervangen door het woord |
autorisée » ; | "vergund"; |
3° dans le point 6°, c), les mots « décret du 1er décembre 1998 | 3° in punt 6°, c), worden de woorden "decreet van 1 december 1998 |
relatif aux centres d'encadrement des élèves » sont remplacés par les | betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding" vervangen door de |
mots « décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans | woorden "decreet van 27 april 2018 betreffende de |
l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les | leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs |
centres d'encadrement des élèves ». | en de centra voor leerlingenbegeleiding". |
Art. 2.L'article 1/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, le membre de phrase « le |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede |
Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 | "Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 |
relatif à l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides de | betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op |
minimis, publié dans le Journal officiel de l'Union européenne L 379 | de-minimissteun, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese |
du 28 décembre 2006 » est remplacé par le membre de phrase « le | Unie L 379 van 28 december 2006" vervangen door de zinsnede |
Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | "verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis, publié dans | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun, |
le Journal officiel de l'Union européenne (L 352) du 24 décembre 2013 | gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie (L 352) van 24 |
». | december 2013". |
Art. 4.L'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un |
Art. 4.Aan artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een |
point 8°, rédigé comme suit : | punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 8° l'adresse de l'agriculteur ou de l'horticulteur en tant que | "8° het adres van de land- of tuinbouwer als natuurlijke persoon of de |
personne physique ou le siège social de l'agriculteur ou de | maatschappelijke zetel van de land- of tuinbouwer als rechtspersoon |
l'horticulteur en tant que personne morale se trouve en Région | bevindt zich in het Vlaamse Gewest.". |
flamande. ». Art. 5.Dans l'article 18, alinéa 3, du même arrêté, les mots « après |
Art. 5.In artikel 18, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
que l'activité de ferme de soins a été exécutée » sont remplacés par | woorden "nadat die zorgboerderijactiviteit werd uitgevoerd" vervangen |
les mots « à l'issue du trimestre en question ». | door de woorden "na afloop van het kwartaal in kwestie". |
Art. 6.Dans l'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, le membre de phrase « à | van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt de zinsnede ", op |
condition qu'elle dispose de l'autorisation de communication de | voorwaarde dat het beschikt over de machtiging tot mededeling van |
données à caractère personnel sur la base de la loi du 8 décembre 1992 | persoonsgegevens op basis van de wet van 8 december 1992 tot |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
données à caractère personnel ou du décret du 18 juillet 2008 relatif | verwerking van persoonsgegevens of van het decreet van 18 juli 2008 |
à l'échange électronique de données administratives » est remplacé par | betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer" vervangen |
le membre de phrase « en application des réglementations relatives à | door de zinsnede "met toepassing van de regelgeving inzake de |
la protection de personnes physiques lors du traitement de données à | bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van |
caractère personnel, qui s'appliquent lors de la communication de | persoonsgegevens die van toepassing zijn bij de mededeling van |
données à caractère personnel, telles qu'elles sont davantage | persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend geval op federaal of Vlaams |
spécifiées, le cas échéant, au niveau fédéral ou flamand ». | niveau verder zijn of worden gespecificeerd". |
Art. 7.A l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme | 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« L'entité compétente informe l'organisation de sa décision sur la | "De bevoegde entiteit brengt de organisatie op de hoogte van haar |
recevabilité. Une demande est recevable lorsqu'elle est signée par une | beslissing over de ontvankelijkheid. Een aanvraag is ontvankelijk als |
personne compétente en la matière et lorsqu'elle comprend au moins les | ze ondertekend is door een persoon die daarvoor bevoegd is en als ze |
éléments suivants : | minstens de volgende elementen bevat: |
1° une description de l'organisation et de ses activités ; | 1° een beschrijving van de organisatie en haar activiteiten; |
2° la raison pour laquelle l'organisation souhaite utiliser des fermes | 2° de reden waarom de organisatie gebruik wenst te maken van |
de soins ; | zorgboerderijen; |
3° les activités de ferme de soins qui seront offertes et la manière | 3° welke zorgboerderijactiviteiten zullen worden aangeboden en de |
dont elles seront réalisées ; | manier waarop ze zullen worden uitgevoerd; |
4° la manière dont la qualité des activités de ferme de soins offertes | 4° de wijze waarop de kwaliteit van de aangeboden |
est garantie ; | zorgboerderijactiviteiten gegarandeerd wordt; |
5° la déclaration que l'organisation accepte tous les contrôles | 5° de verklaring dat de organisatie alle controles aanvaardt die |
nécessaires afin de garantir la qualité des activités de ferme de | noodzakelijk zijn om de kwaliteit van de zorgboerderijactiviteiten op |
soins à l'exploitation de l'agriculteur. » ; | het bedrijf van de landbouwer te garanderen."; |
2° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : | 2° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si l'organisation est autorisée par les ministres à conclure une | "Als de organisatie van de ministers toestemming krijgt om een |
convention de ferme de soins, l'agriculteur ou l'horticulteur qui a | zorgboerderijovereenkomst te sluiten, komt de land- of tuinbouwer die |
conclu une convention de ferme de soins avec cette organisation, est | met die organisatie een zorgboerdijovereenkomst heeft gesloten, in |
éligible à la subvention visée à l'article 2, à partir de la date à | aanmerking voor de subsidie, vermeld in artikel 2, vanaf de datum |
laquelle l'entité compétente a décidé que le dossier de demande est | waarop de bevoegde entiteit heeft beslist dat het aanvraagdossier |
recevable, tel que visé à l'alinéa 2. ». | ontvankelijk is als vermeld in het tweede lid.". |
Art. 8.Le Ministre flamand chargé de l'enseignement, le Ministre |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, de Vlaamse |
flamand chargé de l'assistance aux personnes, le Ministre flamand | minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, de Vlaamse minister, |
chargé de la politique en matière de santé, et le Ministre flamand | bevoegd voor het gezondheidsbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd |
chargé de l'agriculture sont chargés, chacun en ce qui le ou la | voor de landbouw, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 septembre 2018. | Brussel, 7 september 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |