Arrêté du Gouvernement flamand fixant des mesures visant à soutenir de jeunes adultes handicapés vulnérables | Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van maatregelen ter ondersteuning van kwetsbare jongvolwassen personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 7 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant des mesures visant à soutenir de jeunes adultes handicapés vulnérables Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 7 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van maatregelen ter ondersteuning van kwetsbare jongvolwassen personen met een handicap De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | |
handicapées), notamment l'article 8, 1° et 2° ; | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 1° en 2° ; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli |
Vu l'avis 51.787/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2012, en | 2012; Gelet op advies 51.787/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° jeune adulte : chaque personne de seize à vingt-cinq ans attestant | 1° jongvolwassene : elke persoon tussen zestien en vijfentwintig jaar |
d'une décision d'attribution du champ d'assistance Z25, Z30 ou Z35 de | met een beslissing tot toewijzing ondersteuningsveld Z25, Z30 of Z35 |
la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; | van het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
2° structure pour majeurs : la structure offrant de l'accueil | 2° meerderjarigenvoorziening : de voorziening die aan meerderjarigen |
résidentiel ou semi-résidentiel à des majeurs et qui est agréée par la | residentiële of semi-residentiële opvang biedt en die door het Vlaams |
« Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; | Agentschap voor Personen met een Handicap erkend is; |
3° structure pour mineurs : la structure offrant de l'accueil | 3° minderjarigenvoorziening : de voorziening die aan minderjarigen |
résidentiel ou semi-résidentiel à des mineurs et qui est agréée par la | residentiële of semi-residentiële opvang biedt en die door het Vlaams |
« Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; | Agentschap voor Personen met een Handicap erkend is; |
4° aide mobile : l'aide offerte au sein du cadre de vie primaire et | 4° mobiele ondersteuning : ondersteuning die geboden wordt in het |
secondaire du jeune adulte; | primaire en secundaire leefmilieu van de jongvolwassene; |
5° champ d'assistance : un champ d'assistance tel que visé à l'arrêté | 5° ondersteuningsveld : een ondersteuningsveld als vermeld in het |
ministériel du 1er mars 2012 portant fixation des champs d'assistance; | ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende vaststelling van de |
6° besoin pressant d'aide : le niveau de gravité du handicap est tel | ondersteuningsvelden; 6° zware ondersteuningsnood : de ernst van de handicap is van |
qu'il dépasse la capacité de l'environnement dans toutes les | dergelijk niveau dat zij in alle situaties de draagkracht van de |
situations. | omgeving overschrijdt. |
CHAPITRE 2. - Admission à partir de l'âge de seize ans | HOOFDSTUK 2. - Opname vanaf zestien jaar |
Art. 2.Par dérogation à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 1er |
Art. 2.In afwijking van artikel 1 van het ministerieel besluit van 1 |
mars 2012 portant fixation des champs d'assistance, les champs | maart 2012 houdende vaststelling van de ondersteuningsvelden, kunnen |
d'assistance Z80 et Z85 peuvent être accordés à un jeune adulte à | de ondersteuningsvelden Z80 en Z85 worden toegekend aan een |
partir de l'âge de seize ans ayant un handicap intellectuel sévère ou | jongvolwassene vanaf zestien jaar met een ernstige of diepe |
profond ou un handicap intellectuel léger ou modéré en combinaison | verstandelijke handicap of een lichte of matige verstandelijke |
avec des troubles comportementaux et émotionnels. | handicap in combinatie met gedrags- en emotionele stoornissen. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 8bis, troisième alinéa, de l'arrêté |
Art. 3.In afwijking van artikel 8bis, derde lid, van het besluit van |
du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation | de Vlaamse Regering van 15 december 1993 tot vaststelling van de |
générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par la « | algemene regels inzake het verlenen van vergunningen en erkenningen |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », les structures | door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, mogen de |
pour majeurs peuvent admettre les jeunes adultes visés à l'article 2 à | meerderjarigenvoorzieningen de jongvolwassenen, vermeld in artikel 2, |
partir de l'âge de seize ans. | opnemen vanaf de leeftijd van zestien jaar. |
CHAPITRE 3. - Aide jusqu'à l'âge de vingt-cinq ans inclus | HOOFDSTUK 3. - Ondersteuning tot en met vijfentwintig jaar |
Art. 4.Un jeune adulte résidant dans une structure pour mineurs ou un |
Art. 4.Een jongvolwassene die in een minderjarigenvoorziening of een |
centre d'observation et ayant atteint l'âge de vingt et un ans, peut | observatiecentrum verblijft en de leeftijd van eenentwintig jaar heeft |
bereikt, kan verder ondersteund worden door een | |
continuer à être soutenu par une structure pour mineurs jusqu'à l'âge | minderjarigenvoorziening tot en met de leeftijd van vijfentwintig jaar |
de vingt-cinq ans inclus dans les cas suivants : | in de volgende gevallen : |
1° le jeune adulte ne remplit pas les conditions pour une admission | 1° de jongvolwassene komt niet in aanmerking voor opvang door een |
par une structure pour majeurs; | meerderjarigenvoorziening; |
2° le jeune adulte remplit les conditions pour une admission par une | 2° de jongvolwassene komt in aanmerking voor opvang door een |
structure pour majeurs, mais il ne veut pas en faire usage à court | meerderjarigenvoorziening, maar maakt er op korte termijn geen gebruik |
terme; | van; |
3° le jeune adulte remplit les conditions pour une admission par une | 3° de jongvolwassene komt in aanmerking voor opvang door een |
structure pour majeurs, il a un besoin pressant d'aide et il n'y a pas | meerderjarigenvoorziening, heeft een zware ondersteuningsnood en heeft |
encore de place disponible pour lui dans une structure pour majeurs. | nog geen plaats in een meerderjarigenvoorziening. |
Dans le premier alinéa, on entend par centre d'observation : un centre | In het eerste lid wordt verstaan onder observatiecentrum : een centrum |
pour l'observation, l'orientation et le traitement médical, | voor observatie, oriëntering en medische, psychologische en |
psychologique et pédagogique de personnes handicapées. | pedagogische behandeling voor personen met een handicap. |
Art. 5.L'aide ultérieure qui peut être offerte dans les cas visés à |
Art. 5.De verdere ondersteuning die kan worden aangeboden in de |
l'article 4, premier alinéa, 1° et 2°, est effectuée sous forme d'aide | gevallen bedoeld in artikel 4, eerste lid, 1° en 2°, gebeurt in de |
mobile. | vorm van mobiele ondersteuning. |
L'aide mobile a pour objet : | De mobiele ondersteuning heeft als doel : |
1° le renforcement du réseau du jeune adulte en vue d'une indépendance | 1° de versterking van het netwerk van de jongvolwassene, met het oog |
et autonomie maximales et d'un accueil le plus inclusif possible; | op een zo groot mogelijke autonomie en zelfzorg en op een zo inclusief |
mogelijke opvang; | |
2° la transition accompagnée vers des services et des structures au | 2° de begeleide doorstroom naar diensten en voorzieningen binnen het |
sein de l'aide sociale générale ou, le cas échéant, vers une structure | algemeen welzijnswerk, of, in voorkomend geval, naar een voorziening |
ou un service agréés et subventionnés par la « Vlaams Agentschap voor | of dienst die erkend en gesubsidieerd is door het Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap ». | voor Personen met een Handicap. |
Art. 6.L'aide mobile est offerte selon le mode visé aux articles 5, 6 |
Art. 6.Mobiele ondersteuning wordt verstrekt op de wijze vermeld in |
et 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 | artikel 5, 6 en 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli |
reconsidérant les fonds budgétaires par l'organisation de | 2001 houdende de heroverweging van de budgettaire middelen door de |
l'accompagnement ambulatoire par certaines organisations en matière | organisatie van de ambulante begeleiding door bepaalde voorzieningen |
d'intégration sociale des personnes handicapées et adaptant les frais | inzake sociale integratie van personen met een handicap en houdende de |
de fonctionnement des semi-internats pour bénéficiaires scolarisés. | aanpassing van de werkingskosten van de semi-internaten voor schoolgaanden. |
Art. 7.En ce qui concerne le cas défini à l'article 4, premier |
Art. 7.Voor het geval, bepaald in artikel 4, eerste lid, 3°, bepaalt |
alinéa, 3°, le ministre détermine les instruments mesurant le besoin | de minister de instrumenten die de zware ondersteuningsnood meten. |
pressant d'aide. | |
Art. 8.Dans le cas visé à l'article 4, premier alinéa, 3°, le jeune |
Art. 8.In het geval, vermeld in artikel 4, eerste lid, 3°, moet de |
adulte résidant dans un internat doit disposer d'une décision | jongvolwassene die in een internaat verblijft, beschikken over een |
d'attribution du champ d'assistance Z80 ou Z85 de la « Vlaams | beslissing tot toewijzing ondersteuningsveld Z80 of Z85 van het Vlaams |
Agentschap voor Personen met een Handicap », sauf lorsque l'admission | Agentschap voor Personen met een Handicap, behoudens de opname in het |
dans l'internat a pour objet de terminer la carrière scolaire. | internaat tot doel heeft de schoolloopbaan af te ronden. |
Art. 9.Par dérogation à l'article 8bis, troisième alinéa, de l'arrêté |
Art. 9.In afwijking van artikel 8bis, derde lid, van het besluit van |
du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation | de Vlaamse Regering van 15 december 1993 tot vaststelling van de |
générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par la « | algemene regels inzake het verlenen van vergunningen en erkenningen |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », les structures | door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, mogen de |
pour mineurs peuvent offrir aux jeunes adultes visés à l'article 4, de | minderjarigenvoorzieningen de jongvolwassenen, vermeld in artikel 4, |
l'aide jusqu'à l'âge de vingt-cinq ans inclus. | verder ondersteuning bieden tot en met de leeftijd van vijfentwintig |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | jaar. HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 10.Au plus tard avant le 31 décembre 2015, les dispositions du |
Art. 10.De bepalingen van dit besluit worden uiterlijk voor 31 |
présent arrêté sont évaluées par la « Vlaams Agentschap voor Personen | december 2015 door het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
met een Handicap », de concert avec les organes de consultation | Handicap geëvalueerd, in overleg met de daarvoor bevoegde |
compétents de cette agence. | adviesorganen van dat agentschap. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2012. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2012. |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 septembre 2012. | Brussel, 7 september 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN. | J. VANDEURZEN |