Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 07/09/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
7 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 7 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de
l'enseignement secondaire à temps plein organisatie van het voltijds secundair onderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement, notamment l'article 6quater, alinéa van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 6quater, tweede
deux; lid;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement II, notamment Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II,
les articles 48, 2°, a), 84bis, § 1er, 84quater, 1°, et 84quinquies; inzonderheid op artikel 48, 2°, a), artikel 84bis, § 1, artikel 84quater, 1°, en artikel 84quinquies;
Vu le décret du 18 janvier 2002 relatif aux objectifs finaux, aux Gelet op het decreet van 18 januari 2002 betreffende de eindtermen, de
objectifs de développement et aux objectifs finaux spécifiques dans ontwikkelingsdoelen en de specifieke eindtermen in het voltijds gewoon
l'enseignement secondaire ordinaire et spécial à temps plein, notamment l'article 8, § 4; en buitengewoon secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 8, § 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002
l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein, modifié par betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs,
le décret du 7 juillet 2006 et par les arrêtés du Gouvernement flamand gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2006 en bij de besluiten van de
des 7 février 2003, 25 juin 2004 et 9 septembre 2005; Vlaamse Regering van 7 februari 2003, 25 juni 2004 en 9 september
Considérant la concertation avec les délégués des pouvoirs 2005; Overwegende het overleg met de afgevaardigden van de inrichtende
organisateurs en date du 19 janvier et du 20 mars 2007; machten op 19 januari en 20 maart 2007;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 avril 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26
Vu l'avis 43 337/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2007, par april 2007; Gelet op het advies 43.337/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming;
et de la Formation; Na beraadslaging,
Après délibération,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19

19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair
à temps plein, les mots "le renouvellement de cette insertion au début onderwijs worden in 4° de woorden « de hernieuwing ervan bij het begin
de chaque année scolaire" sont remplacés par les mots "la réinsertion van ieder schooljaar » vervangen door de woorden « de heropname na
après désinscription". uitschrijving ».

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 2 est remplacé par ce qui suit : 1° § 2 wordt vervangen door wat volgt :
« § 2. Le conseil de classe d'admission est composé : « § 2. De toelatingsklassenraad bestaat uit :
1° de membres ayant d'office voix délibérative, disposant chacun d'une voix : 1° ambtshalve stemgerechtigde leden die elk over één stem beschikken :
a) le directeur ou un délégué du directeur, qui préside le conseil de a) de directeur of een afgevaardigde van de directeur, die de
classe d'admission; toelatingsklassenraad voorzit;
b) au moins trois membres du personnel enseignant de l'année d'études, b) minstens drie leden van het onderwijzend personeel van het
la forme d'enseignement et la subdivision pour lesquelles l'élève leerjaar, de onderwijsvorm en de onderverdeling waarvoor de leerling
opte; opteert;
2° de membres ayant d'office voix consultative, désignés par le 2° eventueel ambtshalve raadgevende leden, aangewezen door de
président : voorzitter :
a) des membres du personnel occupant dans l'établissement a) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie
d'enseignement en question des emplois dans la fonction de directeur betrekkingen in het ambt van adjunct-directeur, technisch
adjoint, conseiller technique-coordinateur ou conseiller technique; adviseur-coördinator of technisch adviseur bekleden;
b) des membres du personnel appartenant dans l'établissement b) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie behoren
d'enseignement en question au personnel d'appui; tot het ondersteunend personeel;
c) des membres du personnel de l'établissement d'enseignement en c) personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie of andere
question ou d'autres personnes que des membres du personnel de personen dan personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie die
l'établissement d'enseignement en question étant associés à bij de psycho-sociale of pedagogische begeleiding van de leerlingen
l'encadrement psychosocial ou pédagogique des élèves. betrokken zijn.
Les membres ayant d'office voix consultative et étant coordinateur De ambtshalve raadgevende leden die topsportschoolcoördinator zijn of
auprès d'une école de sport de haut niveau ou enseignant en travail lesgever in de sportspecifieke trainingsarbeid en die door de
d'entraînement spécifique du sport et qui ont été mis à disposition
par les fédérations sportives respectives dans des orientations respectieve sportfederaties ter beschikking zijn gesteld in
d'études avec dans la dénomination la composante "topsport" (sport de studierichtingen met in de benaming de component « topsport », kunnen
haut niveau), peuvent être désignés par le président au début de door de voorzitter bij het begin van het schooljaar als
l'année scolaire comme membres ayant voix délibérative. »; stemgerechtigde leden worden aangewezen. »;
2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt :
« § 3. Les membres ayant voix délibérative sont obligés de participer « § 3. Stemgerechtigde leden zijn verplicht om aan de
à la réunion du conseil de classe. Il ne peut y être dérogé qu'en cas klassenraadvergadering deel te nemen. Hiervan kan alleen worden
d'absence justifiée ou de force majeure justifiée qui les empêcherait afgeweken in geval van gewettigde afwezigheid of bewezen overmacht om
d'assister aux réunions du conseil de classe. op de klassenraadvergadering aanwezig te zijn.
L'absence non justifiée d'un membre ayant voix délibérative ne portera De ongewettigde afwezigheid van een stemgerechtigd lid tast de
pas atteinte à la validité de la décision prise. » rechtsgeldigheid van de genomen beslissing niet aan. »

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les mots ", visé à l'article 64" sont supprimés; 1° in § 1 worden de woorden « , zoals bedoeld in artikel 64 » geschrapt;
2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt :
« § 2. Le conseil de classe d'encadrement comprend : « § 2. De begeleidende klassenraad bestaat uit :
1° des membres ayant d'office voix délibérative, disposant chacun d'une voix : 1° ambtshalve stemgerechtigde leden die elk over één stem beschikken :
a) le directeur ou un délégué du directeur, qui préside le conseil de a) de directeur of een afgevaardigde van de directeur, die de
classe d'encadrement; begeleidende klassenraad voorzit;
b) les membres du personnel enseignant qui remplissent les conditions b) de leden van het onderwijzend personeel die voldoen aan al de
suivantes : volgende voorwaarden :
1) ils dispensent un enseignement à l'élève pendant l'année scolaire 1) ze verstrekken onderwijs aan de leerling tijdens het schooljaar in
en question dans une année d'études, forme d'enseignement et kwestie in een bepaald leerjaar, een bepaalde onderwijsvorm en
subdivision déterminées; onderverdeling;
2) ils sont en fonction à la date de la réunion du conseil de classe. 2) ze zijn op de datum van de klassenraadvergadering in functie. Van
Il peut être dérogé à cette condition par le président pour ce qui est die voorwaarde kan door de voorzitter worden afgeweken voor tijdelijke
des membres du personnel temporaires, étant entendu que cela ne peut personeelsleden, met dien verstande dat het aantal stemgerechtigde
causer l'élargissement du nombre de membres ayant voix délibérative; leden er niet door kan worden uitgebreid;
c) le cas échéant pour des séminaires ou projets interdisciplinaires : c) in voorkomend geval voor seminaries of vakoverschrijdende projecten
un membre à voix délibérative qui remplit les conditions visées au 1°, : een stemgerechtigd lid dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in
b), ou au 2°, c), et qui est désigné par le président au début de 1°, b), of in 2°, c), en dat door de voorzitter is aangewezen bij het
l'année scolaire; begin van het schooljaar;
2° éventuellement des membres ayant d'office voix consultative, 2° eventueel ambtshalve raadgevende leden, aangewezen door de
désignés par le président : voorzitter :
a) des membres du personnel qui occupent des emplois de directeur a) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie
adjoint, conseiller technique-coordinateur ou conseiller technique; betrekkingen in het ambt van adjunct-directeur, technisch
adviseur-coördinator of technisch adviseur bekleden;
b) des membres du personnel appartenant dans l'établissement b) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie behoren
d'enseignement en question au personnel d'appui; tot het ondersteunend personeel;
c) des membres du personnel de l'établissement d'enseignement en c) personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie of andere
question ou d'autres personnes que les membres du personnel de personen dan personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie die
l'établissement d'enseignement en question étant associés à bij de psycho-sociale of pedagogische begeleiding van de leerlingen
l'encadrement psychosocial ou pédagogique des élèves. betrokken zijn.
Les membres ayant d'office voix consultative et étant coordinateur De ambtshalve raadgevende leden die topsportschoolcoördinator zijn of
auprès d'une école de sport de haut niveau ou enseignant en travail lesgever in de sportspecifieke trainingsarbeid en die door de
d'entraînement spécifique du sport et qui ont été mis à disposition
par les fédérations sportives respectives dans des orientations respectieve sportfederaties ter beschikking zijn gesteld in
d'études avec dans la dénomination la composante "topsport" (sport de studierichtingen met in de benaming de component « topsport », kunnen
haut niveau), peuvent être désignés par le président au début de door de voorzitter bij het begin van het schooljaar als
l'année scolaire comme membres ayant voix délibérative. »; stemgerechtigde leden worden aangewezen. »;
2° Le § 3 est remplacé par les dispositions suivantes : 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt :
« § 3. Les membres ayant voix délibérative sont obligés de participer « § 3. Stemgerechtigde leden zijn verplicht om aan de
à la réunion du conseil de classe. Il ne peut y être dérogé qu'en cas klassenraadvergadering deel te nemen. Hiervan kan alleen worden
d'absence justifiée ou de force majeure justifiée qui les empêcherait afgeweken in geval van gewettigde afwezigheid of bewezen overmacht om
d'assister aux réunions du conseil de classe. op de klassenraadvergadering aanwezig te zijn.
L'absence non justifiée d'un membre ayant voix délibérative ne portera De ongewettigde afwezigheid van een stemgerechtigd lid tast de
pas atteinte à la validité de la décision prise. rechtsgeldigheid van de genomen beslissing niet aan.
Un membre du personnel qui, au moment où le conseil de classe Een lid dat, op het ogenblik dat de begeleidende klassenraad
d'encadrement se réunit, ne fait plus partie du cadre organique de samenkomt, niet langer personeelslid is in de onderwijsinstelling in
l'établissement en question, ne peut pas être obligé d'assister à la kwestie, kan niet verplicht worden om deel te nemen aan de
réunion. En cas de non-participation, le membre est légitimement vergadering. Bij niet-deelname is het lid gewettigd afwezig. »
absent. »

Art. 4.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : 1° § 2 wordt vervangen door wat volgt :
« § 2. Le conseil de classe délibérant comprend : « § 2. De delibererende klassenraad bestaat uit :
1° des membres ayant d'office voix délibérative, disposant chacun d'une voix : 1° ambtshalve stemgerechtigde leden die elk over één stem beschikken :
a) le directeur ou un délégué du directeur, qui préside le conseil de a) de directeur of een afgevaardigde van de directeur, die de
classe délibérant; delibererende klassenraad voorzit;
b) les membres du personnel enseignant qui remplissent les conditions b) de leden van het onderwijzend personeel die voldoen aan al de
suivantes : volgende voorwaarden :
1) ils ont dispensé un enseignement à l'élève pendant l'année scolaire 1) ze hebben onderwijs verstrekt aan de leerling tijdens het
en question dans une année d'études, forme d'enseignement et schooljaar in kwestie in een bepaald leerjaar, een bepaalde
subdivision déterminées; onderwijsvorm en onderverdeling;
2) ils sont en fonction à la date de délibération. Il peut être dérogé 2) ze zijn op de deliberatiedatum in functie. Van die voorwaarde kan
à cette condition par le président pour ce qui est des membres du door de voorzitter worden afgeweken voor tijdelijke personeelsleden,
personnel temporaires, étant entendu que cela ne peut causer met dien verstande dat het aantal stemgerechtigde leden er niet door
l'élargissement du nombre de membres ayant voix délibérative; kan worden uitgebreid;
c) le cas échéant pour des séminaires ou projets interdisciplinaires : c) in voorkomend geval voor seminaries of vakoverschrijdende projecten
un membre à voix délibérative qui remplit les conditions visées au 1°, : een stemgerechtigd lid dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in
b), ou au 2°, c), et qui est désigné par le président au début de 1°, b), of in 2°, c), en dat door de voorzitter is aangewezen bij het
l'année scolaire; begin van het schooljaar;
2° éventuellement des membres ayant d'office voix consultative, 2° eventueel ambtshalve raadgevende leden, aangewezen door de
désignés par le président : voorzitter :
a) des membres du personnel qui occupent des emplois de directeur a) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie
adjoint, conseiller technique-coordinateur ou conseiller technique; betrekkingen in het ambt van adjunct-directeur, technisch
adviseur-coördinator of technisch adviseur bekleden;
b) des membres du personnel appartenant dans l'établissement b) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie behoren
d'enseignement en question au personnel d'appui; tot het ondersteunend personeel;
c) des membres du personnel de l'établissement d'enseignement en c) personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie of andere
question ou d'autres personnes que les membres du personnel de personen dan personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie die
l'établissement d'enseignement en question étant associés à bij de psycho-sociale of pedagogische begeleiding van de leerlingen
l'encadrement psychosocial ou pédagogique des élèves. betrokken zijn.
Les membres ayant d'office voix consultative et étant coordinateur De ambtshalve raadgevende leden die topsportschoolcoördinator zijn of
auprès d'une école de sport de haut niveau ou enseignant en travail lesgever in de sportspecifieke trainingsarbeid en die door de
d'entraînement spécifique du sport et qui ont été mis à disposition
par les fédérations sportives respectives dans des orientations respectieve sportfederaties ter beschikking zijn gesteld in
d'études avec dans la dénomination la composante "topsport" (sport de studierichtingen met in de benaming de component « topsport », kunnen
haut niveau), peuvent être désignés par le président au début de door de voorzitter bij het begin van het schooljaar als
l'année scolaire comme membres ayant voix délibérative. »; stemgerechtigde leden worden aangewezen. »;
2° le § 3 est remplacé par les dispositions suivantes : 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt :
« § 3. Les membres ayant voix délibérative sont obligés de participer « § 3. Stemgerechtigde leden zijn verplicht om aan de deliberatie deel
à la délibération. Il ne peut y être dérogé qu'en cas d'absence te nemen. Hiervan kan alleen worden afgeweken in geval van gewettigde
justifiée ou de force majeure justifiée qui les empêcherait d'assister afwezigheid of bewezen overmacht om op de klassenraadvergadering
aux réunions du conseil de classe. aanwezig te zijn.
L'absence non justifiée d'un membre ayant voix délibérative ne portera De ongewettigde afwezigheid van een stemgerechtigd lid tast de
pas atteinte à la validité de la décision prise. rechtsgeldigheid van de genomen beslissing niet aan.
Un membre du personnel qui, au moment où le conseil de classe Een lid dat, op het ogenblik dat de delibererende klassenraad
délibérant se réunit, ne fait plus partie du cadre organique de samenkomt, niet langer personeelslid is in de onderwijsinstelling in
l'établissement en question, ne peut pas être obligé d'assister à la kwestie, kan niet verplicht worden om deel te nemen aan de
réunion. En cas de non-participation, le membre est légitimement vergadering. Bij niet-deelname is het lid gewettigd afwezig. »
absent. »

Art. 5.A l'article 6, § 1er, 2°, a), § 2, 1°, a), et 2°, a),

Art. 5.In artikel 6, § 1, 2°, a), § 2, 1°, a), en 2°, a), artikel 7,

l'article 7, § 2, a), l'article 8, § 1er, 2°, l'article 9, § 1er, 2°, § 2, a), artikel 8, § 1, 2°, artikel 9, § 1, 2°, artikel 10, § 1, 2°,
l'article 10, § 1er, 2°, l'article 11, § 1er, 2°, l'article 15, § 1er,
2°, l'article 16, § 1er, 3°, l'article 17, § 1er, 2°, l'article 18, § artikel 11, § 1, 2°, artikel 15, § 1, 2°, artikel 16, § 1, 3°, artikel
1er, 2°, l'article 19, § 1er, 2°, l'article 20, § 1er, 2°, et 17, § 1, 2°, artikel 18, § 1, 2°, artikel 19, § 1, 2°, artikel 20, §
l'article 21, § 1er, 2° et 3°, les mots "l'avis favorable" sont 1, 2°, en artikel 21, § 1, 2° en 3°, van hetzelfde besluit worden de
remplacés par les mots "la décision favorable". woorden « gunstig advies » vervangen door de woorden « gunstige
beslissing ».

Art. 6.Aux articles 8, § 1er, 10, § 1er, 12, § 1er, 15, § 1er, 16, §

Art. 6.In artikel 8, § 1, artikel 10, § 1, artikel 12, § 1, artikel

15, § 1, artikel 16, § 1, artikel 17, § 1, artikel 18, § 1, artikel
1er, 17, § 1er, 18, § 1er, 19, § 1er, 20, § 1er, 21, § 1er, 23, § 1er, 19, § 1, artikel 20, § 1, artikel 21, § 1, artikel 23, § 1, artikel
24, § 1er, et 25, § 1er, du même arrêté, le mot "Peuvent" est remplacé 24, § 1, en artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit wordt het woord «
par les mots "Sans préjudice des dispositions de l'article 31, peuvent". Kunnen » vervangen door de woorden « Met behoud van de toepassing van de bepalingen van artikel 31, kunnen ».

Art. 7.A l'article 12, § 1er, 2°, l'article 15, § 1er, 3°, et

Art. 7.Aan artikel 12, § 1, 2°, artikel 15, § 1, 3°, en artikel 16, §

l'article 16, § 1er, 2°, du même arrêté, sont ajoutés les mots suivants : 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de volgende woorden toegevoegd :
« , à la condition suivante : décision favorable du conseil de classe « , onder de volgende voorwaarde : gunstige beslissing van de
d'admission". toelatingsklassenraad ».

Art. 8.Dans l'article 15, § 2, alinéa deux, et l'article 18, § 2,

Art. 8.In artikel 15, § 2, tweede lid, en artikel 18, § 2, tweede

alinéa deux du même arrêté, les mots "sport-wetenschappen/" sont lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « sport-wetenschappen/ »
supprimés. geschrapt.

Art. 9.Dans l'article 17, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est

Art. 9.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

abrogé. opgeheven.

Art. 10.Dans l'article 21, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est

Art. 10.In artikel 21, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede

abrogé. lid opgeheven.

Art. 11.A l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 11.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 25 juin 2004, sont apportées les modifications besluit van de Vlaamse Regering van 25 juni 2004, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, l'alinéa deux est abrogé; 1° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven;
2° au § 3, la phrase "Par l'orientation d'études 'verpleegkunde' 2° in § 3 wordt de zin « Onder de studierichting 'verpleegkunde'
(nursing), il faut également entendre les orientations d'études
'psychiatrische verpleegkunde' (nursing psychiatrique) et worden ook de studierichtingen 'psychiatrische verpleegkunde' en
'ziekenhuisverpleegkunde' (nursing hospitalier). » est supprimée. 'ziekenhuisverpleegkunde' verstaan » geschrapt.

Art. 12.L'article 28 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 12.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 28.Peuvent être admis, en tant qu'élèves réguliers, en

«

Art. 28.Kunnen tot het tweede leerjaar van de vierde graad van het

deuxième année d'études du quatrième degré de l'enseignement beroepssecundair onderwijs als regelmatige leerlingen worden
secondaire professionnel : toegelaten :
1° dans l'orientation d'études 'modevormgeving' (design de mode) : 1° in de studierichting modevormgeving :
a) les élèves réguliers ayant terminé avec fruit la première année a) de regelmatige leerlingen die het eerste leerjaar van de vierde
d'études du quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel graad van het beroepssecundair onderwijs met vrucht hebben beëindigd
dans la même orientation d'études; in dezelfde studierichting;
b) les étudiants ayant acquis des crédits d'au moins 60 unités b) de studenten die minstens voor 60 studiepunten credits verworven
d'études dans l'enseignement supérieur, formation de 'bachelor in de hebben in het hoger onderwijs in de bachelor in de modetechnologie, de
modetechnologie', formation de 'bachelor in het onderwijs : secundair bachelor in het onderwijs : secundair onderwijs, waaronder de
onderwijs', dont les unités de formation 'kleding' (habillement) ou opleidingseenheden kleding of voeding/verzorging-kleding;
'voeding/verzorging-kleding' (alimentation/soins-habillement);
2° dans l'orientation d'études 'plastische kunsten' (arts plastiques) : 2° in de studierichting plastische kunsten :
a) les élèves réguliers ayant terminé avec fruit la première année a) de regelmatige leerlingen die het eerste leerjaar van de vierde
d'études du quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel graad van het beroepssecundair onderwijs met vrucht hebben beëindigd
dans la même orientation d'études; in dezelfde studierichting;
b) les étudiants ayant acquis des crédits d'au moins 60 unités b) de studenten die minstens voor 60 studiepunten credits verworven
d'études dans l'enseignement supérieur, formation de 'bachelor in de hebben in het hoger onderwijs in de bachelor in de beeldende
beeldende vormgeving'; vormgeving;
3° dans l'orientation d'études 'verpleegkunde'' (nursing) : 3° in de studierichting verpleegkunde :
a) les élèves réguliers ayant terminé avec fruit la première année a) de regelmatige leerlingen die het eerste leerjaar van de vierde
d'études du quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel graad van het beroepssecundair onderwijs met vrucht hebben beëindigd
dans la même orientation d'études; in dezelfde studierichting;
b) les étudiants ayant acquis des crédits d'au moins 60 unités b) de studenten die minstens voor 60 studiepunten credits verworven
d'études dans l'enseignement supérieur, formation de 'bachelor in de hebben in het hoger onderwijs in de bachelor in de verpleegkunde. »
verpleegkunde'. »

Art. 13.Dans l'article 29 du même arrêté, la phrase "Les orientations

Art. 13.In artikel 29 van hetzelfde besluit wordt de zin « Voor de

d'études nursing psychiatrique et nursing d'une part et les toepassing van deze bepaling worden, enerzijds, de studierichtingen
orientations d'études nursing et nursing hospitalier d'autre part sont psychiatrische verpleegkunde en verpleegkunde en, anderzijds, de
considérées comme 'la même orientation d'études' pour l'application de studierichtingen verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde als dezelfde
cette disposition" est supprimée. studierichting beschouwd » geschrapt.

Art. 14.A l'article 30 du même arrêté, il est ajouté un § 4, rédigé

Art. 14.Aan artikel 30 van hetzelfde besluit wordt een § 4

comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 4. Toute décision du conseil de classe d'admission relative à une « § 4. Elke beslissing van de toelatingsklassenraad over een bepaald
année d'études et une subdivision déterminées doit être prise au plus leerjaar en een bepaalde onderverdeling moet uiterlijk genomen worden
tard le 10 septembre de l'année scolaire en question. Si la op 10 september van het schooljaar in kwestie. Als de regelmatige
fréquentation régulière des cours, sauf en cas d'absence motivée,
commence par contre après le 10 septembre, la décision du conseil de lesbijwoning, behoudens gewettigde afwezigheid, evenwel na 10
classe doit être prise endéans les cinq jours de classe. september aanvangt, dan moet de beslissing van de
Au cas où il est changé d'établissement d'enseignement au cours de toelatingsklassenraad binnen vijf lesdagen worden genomen.
l'année scolaire, la décision du conseil de classe d'admission est Bij verandering van onderwijsinstelling in de loop van het schooljaar
transférée au nouvel établissement d'enseignement, sauf s'il s'avère wordt de beslissing van de toelatingsklassenraad overgedragen naar de
manifestement que la décision a été prise sans que l'élève avait nieuwe onderwijsinstelling, tenzij kennelijk blijkt dat de beslissing
l'intention de suivre effectivement et régulièrement les cours auprès werd verkregen zonder dat de leerling het oogmerk had om in de
de l'établissement d'enseignement en question. Dans ce cas, il desbetreffende onderwijsinstelling daadwerkelijk en regelmatig de
incombera au conseil de classe d'admission du nouvel établissement lessen te volgen. In dat laatste geval zal de toelatingsklassenraad
d'enseignement de prendre une décision. » van de nieuwe onderwijsinstelling bevoegd zijn om zelf een beslissing

Art. 15.L'article 31 du même arrêté est remplacé par la disposition

te nemen. »

Art. 15.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 31.§ 1er. Pour être admis aux subdivisions ayant dans leur

«

Art. 31.§ 1. Als bijzondere toelatingsvoorwaarde tot

dénomination la composante "topsport" (sport de haut niveau), il faut onderverdelingen met in de benaming de component « topsport » geldt
en particulier que l'élève soit en possession d'un statut de sportif
de haut niveau A ou B de la commission de sélection pour la discipline dat de leerling in het bezit is van een topsportstatuut A of B van de
sportive concernée, conformément à la convention en matière de sport selectiecommissie voor de sportdiscipline in kwestie overeenkomstig
de haut niveau conclue entre le secteur de l'enseignement et celui du het topsportconvenant dat is gesloten tussen de onderwijs- en de
sport. Ce statut soit être renouvelé chaque année scolaire. sportsector. Dat statuut moet elk schooljaar worden hernieuwd.
§ 2. La condition que l'élève soit déclaré physiquement apte à exercer § 2. Als bijzondere toelatingsvoorwaarde tot de hieronder vermelde
la profession vaut comme condition particulière d'admission aux onderverdelingen geldt dat de leerling medisch geschikt moet zijn
bevonden voor de uitoefening van het beroep. Die
subdivisions mentionnées ci-après. Cette déclaration d'aptitude est geschiktheidsverklaring is eenmalig en geldt voor de duur van de
unique et vaut pour toute la durée des formations suivantes : opleiding bij :
1° 'vrachtwagenchauffeur' (troisième degré ESP); 1° vrachtwagenchauffeur (derde graad BSO);
2° 'bouwplaats machinist' (troisième degré, ESP); 2° bouwplaatsmachinist (derde graad BSO);
3° 'bijzonder transport' (année de spécialisation ESP); 3° bijzonder transport (specialisatiejaar BSO);
4° 'dakwerken' (année de spécialisation ESP); 4° dakwerken (specialisatiejaar BSO);
5° 'mechanische en hydraulische kranen' (année de spécialisation ESP); 5° mechanische en hydraulische kranen (specialisatiejaar BSO);
6° 'wegenbouwmachines' (année de spécialisation ESP). 6° wegenbouwmachines (specialisatiejaar BSO).
§ 3. La condition que l'élève ait été évalué positivement par le § 3. Als bijzondere toelatingsvoorwaarde tot de hieronder vermelde
conseil de classe d'admission pour une épreuve d'aptitude onderverdelingen geldt dat de leerling positief werd geëvalueerd door
éventuellement organisée par l'établissement d'enseignement en de toelatingsklassenraad op een door de onderwijsinstelling in kwestie
question vaut comme condition particulière d'admission. Cette épreuve eventueel georganiseerde geschiktheidsproef. Die geschiktheidsproef is
d'aptitude est unique et vaut pour toute la durée des formations suivantes : eenmalig en geldt voor de duur van de opleiding bij :
1° 'ballet' (deuxième année d'études des premier, deuxième et 1° ballet (tweede leerjaar van de eerste graad en tweede en derde
troisième degrés ESA); graad KSO);
2° 'modern ballet' (troisième degré ESA); 2° modern ballet (derde graad KSO);
3° 'dans' (deuxième et troisième degrés ESA); 3° dans (tweede en derde graad KSO);
4° 'muziek' (deuxième et troisième degrés ESA); 4° muziek (tweede en derde graad KSO);
5° 'woordkunstdrama' (troisième degré ESA); 5° woordkunst-drama (derde graad KSO);
6° 'bijzondere muzikale vorming' (année de préparation à 6° bijzondere muzikale vorming (voorbereidend jaar op hoger onderwijs
l'enseignement supérieur ESA). » KSO). »

Art. 16.Dans l'article 32, § 2, du même arrêté, les mots "sans

Art. 16.In artikel 32, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen het

préjudice des dispositions de l'article 31" sont insérés entres les woord « kunnen » en het woord « eveneens » de woorden « met behoud van
mots "peuvent " et "également". de toepassing van de bepalingen van artikel 31 » ingevoegd.

Art. 17.A l'article 38 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 17.In artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 7 février 2003, sont apportées les besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 6°, les mots "kleding' (habillement)" sont remplacés par 1° in punt 6° wordt het woord « kleding » vervangen door het woord «
les mots "modevormgeving' (design de mode)"; modevormgeving »;
2° au point 7°, les mots "(et - pour ce qui est des années scolaires 2° in punt 7° worden de woorden « en - voor wat betreft de schooljaren
2001-2002 et 2002-2003 - s'il est éventuellement jugé capable de poursuivre ses études dans l'enseignement supérieur). Pour ce qui est de l'année scolaire 2002-2003, il faut entendre par l'orientation d'étude 'verpleegkunde' (nursing) les orientations d'études 'psychiatrische verpleegkunde' (nursing psychiatrique) et 'ziekenhuisverpleegkunde' (nursing hospitalier)" sont supprimés; 3° au point 8°, la phrase "Pour ce qui est des années scolaires 2002-2003 et 2003-2004, il faut entendre par orientation d'études 'verpleegkunde' (nursing) les orientations d'études 'psychiatrische verpleegkunde' (nursing psychiatrique) et 'ziekenhuisverpleegkunde' (nursing hospitalier). » est supprimée. 2001-2002 en 2002-2003 - desgevallend bekwaam wordt geacht zijn studies voort te zetten in het hoger onderwijs. Voor wat betreft het schooljaar 2002-2003 worden onder de studierichting verpleegkunde de studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde verstaan » geschrapt; 3° in punt 8° wordt de zin « Voor wat betreft de schooljaren 2002-2003 en 2003-2004 worden onder de studierichting verpleegkunde de studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde verstaan » geschrapt.

Art. 18.A l'article 40, § 1er, du même arrêté, sont apportées les

Art. 18.In artikel 40, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots "kleding' (habillement)" sont remplacés par les mots 1° het woord « kleding » wordt vervangen door het woord «
"'modevormgeving' (design de mode)"; modevormgeving »;
2° les mots ", par laquelle il faut également entendre les 2° de woorden « , waaronder ook de studierichtingen psychiatrische
orientations d'études 'psychiatrische verpleegkunde' (nursing verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde worden verstaan » worden
psychiatrique) et 'ziekenhuisverpleegkunde' (nursing hospitalier)"
sont supprimés. geschrapt.

Art. 19.A l'article 52 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 19.In artikel 52 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 7 février 2003, sont apportées les besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° aux § 1er, alinéa premier, et § 2, alinéa premier, les mots " 1° in § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, wordt het woord « kleding »
'kleding' (habillement)" sont remplacés par les mots "'modevormgeving' vervangen door het woord « modevormgeving »;
(design de mode)";
2° le § 3 est abrogé. 2° § 3 wordt opgeheven.

Art. 20.Dans l'article 53 du même arrêté, le § 2 est abrogé.

Art. 20.In artikel 53 van hetzelfde besluit wordt § 2 opgeheven.

Art. 21.L'article 54 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 21.Artikel 54 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 7 février 2003, est remplacé par la van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, wordt vervangen door wat
disposition suivante : volgt :
«

Art. 54.Le diplôme de l'enseignement secondaire est délivré aux

«

Art. 54.Aan de regelmatige leerlingen die houder zijn van het door

élèves réguliers qui sont porteurs du certificat du deuxième degré de een onderwijsinstelling of door de examencommissie van de Vlaamse
l'enseignement secondaire décerné par l'établissement d'enseignement Gemeenschap uitgereikte getuigschrift van de tweede graad van het
ou par le jury de la Communauté flamande et qui ont terminé avec fruit secundair onderwijs en die het eerste, het tweede en het derde
les première, deuxième et troisième années d'études du quatrième degré leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs,
de l'enseignement secondaire professionnel, orientation d'études studierichting verpleegkunde, met vrucht hebben volbracht, wordt het
'verpleegkunde' (nursing). diploma van secundair onderwijs toegekend.
Pourtant cette délivrance n'a pas lieu si l'élève a déjà obtenu le Die toekenning vindt evenwel niet plaats als de leerling het diploma
diplôme de l'enseignement secondaire dans la première année d'études van secundair onderwijs reeds heeft behaald in het eerste leerjaar van
du quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel sur la de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs op basis van de
base des dispositions de l'article 51bis. bepalingen, vermeld in artikel 51bis.
La formule du diplôme de l'enseignement secondaire et les instructions Het model van het diploma van secundair onderwijs en de
pour la compléter figurent à l'annexe 16. » onderrichtingen voor het invullen ervan zijn opgenomen in bijlage 16.

Art. 22.Dans l'article 55, alinéa trois, du même arrêté, modifié par

»

Art. 22.In artikel 55 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 février 2003, les mots "l'annexe besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, worden in het
19" sont remplacés par les mots "l'annexe 17". derde lid de woorden « bijlage 19 » vervangen door de woorden «

Art. 23.A l'article 56 du même arrêté sont apportées les

bijlage 17 ».

Art. 23.In artikel 56 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, d), les mots "'kleding' (habillement)" sont remplacés par 1° in § 1, d), wordt het woord « kleding » vervangen door het woord «
les mots "'modevormgeving' (design de mode)"; modevormgeving »;
2° au point e), les mots "pour ce qui est des années scolaires 2° in punt e) worden de woorden « voor wat betreft de schooljaren
2002-2003 et 2003-2004, il faut entendre par orientation d'études 2002-2003 en 2003-2004 worden onder de studierichting verpleegkunde de
'verpleegkunde' (nursing) les orientations d'études 'psychiatrische studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en
verpleegkunde' (nursing psychiatrique) et 'ziekenhuisverpleegkunde'
(nursing hospitalier)" sont supprimés. ziekenhuisverpleegkunde verstaan » geschrapt.

Art. 24.A l'article 58 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 24.In artikel 58 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 7 février 2003, le point 5° est abrogé. besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, wordt punt 5°

Art. 25.Dans l'article 72, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots

opgeheven.

Art. 25.In artikel 72, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

"5 jours ouvrables" sont chaque fois remplacés par les mots "deux woorden « 5 werkdagen » telkens vervangen door de woorden « drie
jours ouvrables". werkdagen ».

Art. 26.Dans l'article 74 du même arrêté, la date du 20 septembre est

Art. 26.In artikel 74 van hetzelfde besluit wordt de datum « 20

remplacée par la date du 15 septembre. september » vervangen door de datum « 15 september ».

Art. 27.L'article 75 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 27.Artikel 75 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 75.L'orientation d'études 'verpleegkunde' (nursing) est

«

Art. 75.De studierichting verpleegkunde wordt georganiseerd

organisée conformément aux dispositions : overeenkomstig de bepalingen van :
1° de la directive du Conseil des Unions européennes du 27 juin 1977 1° de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 27 juni
visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires 1977 inzake de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke
et administratives concernant les activités de l'infirmier responsable bepalingen betreffende de werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen
des soins généraux (77/453/CEE), modifiée par la directive du 10 ziekenverpleger (77/453/EEG), gewijzigd bij de richtlijn van 10
octobre 1989 (89/595/CEE); oktober 1989 (89/595/EEG);
2° de l'arrêté ministériel du 30 novembre 2005 fixant la liste des 2° het ministerieel besluit van 30 november 2005 tot vaststelling van
de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van
diplômes, certificats et autres titres d'infirmier responsable des verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, uitgereikt door de
soins généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne. » lidstaten van de Europese Unie. »

Art. 28.A l'article 76, § 1er, du même arrêté, les mots ", §§ 1er et

Art. 28.In artikel 76, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden «

3, et par la recommandation, visée à l'article 75, § 2," sont , § 1 en 3, en in de aanbeveling, vermeld in artikel 75, § 2, »
supprimés. geschrapt.

Art. 29.Dans l'article 78 du même arrêté, le deuxième alinéa est

Art. 29.In artikel 78 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

abrogé. opgeheven.

Art. 30.Aux annexes du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 30.In de bijlagen van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'annexe 14, dans les instructions pour remplir les formules, 1° in bijlage 14 wordt bij de onderrichtingen voor het invullen het
le mot "kleding" est remplacé par le mot "modevormgeving"; woord « kleding » vervangen door het woord « modevormgeving »;
2° dans l'intitulé de l'annexe 15, les mots "(délivré à partir de 2° in bijlage 15 worden in het opschrift de woorden « (uitgereikt
l'année scolaire 2004-2005)" sont supprimés; vanaf het schooljaar 2004-2005) » geschrapt;
3° les annexes 16 et 17 sont abrogés; 3° bijlage 16 en 17 worden opgeheven;
4° à l'annexe 18 sont apportées les modifications suivantes : 4° in bijlage 18 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) l'annexe 18 est renumérotée annexe 16; a) bijlage 18 wordt hernummerd in 16;
b) dans les instructions pour remplir les formules, le mot "kleding" b) bij de onderrichtingen voor het invullen wordt het woord « kleding
est remplacé par le mot "modevormgeving" et les mots "psychiatrische » vervangen door het woord « modevormgeving » en worden de woorden «
verpleegkunde of ziekenhuisverpleegkunde" sont supprimés; psychiatrische verpleegkunde of ziekenhuisverpleegkunde » geschrapt;
5° l'annexe 19 est renumérotée annexe 17; 5° bijlage 19 wordt hernummerd in 17;
6° dans chaque annexe, les mots "MINISTERIE VAN DE VLAAMSE 6° in elke bijlage worden in het opschrift van het model de woorden «
GEMEENSCHAP" figurant dans l'intitulé de la formule sont supprimés, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP » geschrapt en worden de woorden
tandis que les mots "DEPARTEMENT ONDERWIJS" sont remplacés par les « DEPARTEMENT ONDERWIJS » vervangen door de woorden « DEPARTEMENT
mots "DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING"; ONDERWIJS EN VORMING »;
7° dans chaque annexe, les mots "Benaming en adres van de instelling" 7° in elke bijlage worden in het model, onmiddellijk voorafgaand aan
figurant dans la formule sont immédiatement précédés par les mots de woorden « Benaming en adres van de instelling », de woorden «
"Benaming en adres van de inrichtende macht". Benaming en adres van de inrichtende macht » vermeld.

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007, à

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007, met

l'exception de l'article 30, 6° et 7°, qui entre en vigueur le 30 juin uitzondering van artikel 30, 6° en 7°, die in werking treden op 30
2007. juni 2007.

Art. 32.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses

Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 septembre 2007. Brussel, 7 september 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^