Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'autorisation d'octroi d'une subvention aux organisateurs d'accueil d'enfants pour l'organisation d'une capacité de remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge | Besluit van de Vlaamse Regering over de toestemming tot toekenning van een subsidie aan organisatoren van kinderopvang voor de organisatie van tijdelijke vervangcapaciteit voor baby's en peuters |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'autorisation d'octroi d'une subvention aux organisateurs d'accueil d'enfants pour l'organisation d'une capacité de remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : - le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie (« Opgroeien regie »), article 6, § 3, alinéa 1er, article 12, modifié par les | VLAAMSE OVERHEID 7 OKTOBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de toestemming tot toekenning van een subsidie aan organisatoren van kinderopvang voor de organisatie van tijdelijke vervangcapaciteit voor baby's en peuters Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: -het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, artikel 6, § 3, eerste lid, artikel 12, gewijzigd bij de decreten van |
décrets du 1er mars 2019 et du 3 mai 2019, et article 13, § 4, inséré | 1 maart 2019 en 3 mei 2019, en artikel 13, § 4, ingevoegd bij het |
par le décret du 21 juin 2013 et modifié par le décret du 19 janvier | decreet van 21 juni 2013 en gewijzigd bij het decreet van 19 januari |
2018 ; | 2018; |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation des milieux | -het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
d'accueil de la petite enfance, article 10, 3°, article 12, § 1er, | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 10, 3°, artikel 12, § 1, |
alinéa 2, et § 3, inséré par le décret du 15 juillet 2016. | tweede lid, en § 3, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 6 octobre 2022 ; | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 6 oktober 2022; |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Il est impératif de répondre au plus vite aux besoins urgents des familles lorsque le milieu d'accueil de leur enfant en bas âge est soudainement fermé, et de minimiser autant que possible l'impact sur la vie familiale, sociale et économique de ces familles. Le Gouvernement flamand entend faciliter dans les plus brefs délais la mise à disposition de solutions permettant de répondre à ces besoins d'accueil urgents. Motivation Le présent arrêté se fonde sur les motifs suivants : - Vu la pression générale actuelle sur les milieux d'accueil d'enfants en Flandre et vu l'impact majeur au niveau familial, social et économique pour les familles dont l'enfant en bas âge est accueilli dans un milieu d'accueil dont l'autorisation a été retirée ou suspendue, le Gouvernement flamand veut répondre le plus rapidement possible aux besoins urgents et au besoin de continuité de ces familles en offrant une possibilité supplémentaire sous la forme de | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid om in te kunnen spelen op de acute noden van gezinnen wanneer de kinderopvang van hun baby of peuter plots gesloten wordt, en om de impact op het familiaal, sociaal en economisch leven van deze gezinnen zo goed als mogelijk te beperken. De Vlaamse Regering wil de mogelijkheden voor opvangen van deze acute opvangnoden zo spoedig mogelijk faciliteren. Motivering Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: - Gezien de huidige algemene druk op de kinderopvang in Vlaanderen en gezien de grote impact op familiaal, sociaal en economisch vlak bij gezinnen waarvan hun baby of peuter opgevangen wordt in een kinderopvang waarvan de vergunning opgeheven of geschorst wordt, wil de Vlaamse Regering zo spoedig mogelijk inspelen op de acute noden en behoefte aan continuïteit bij deze gezinnen door een bijkomende |
l'organisation d'une capacité de remplacement temporaire de l'accueil | mogelijkheid te creëren in de vorm van de organisatie van tijdelijke |
d'enfants en bas âge ; | vervangcapaciteit van baby's en peuters; |
- Vu la sixième recommandation de la commission d'enquête | - Gezien de zesde aanbeveling van de parlementaire onderzoekscommissie |
parlementaire sur la sécurité dans le secteur de l'accueil de la | naar de veiligheid in de kinderopvang inzake "het voorzien van |
petite enfance concernant « la mise en place d'un soutien en matière | ondersteuning inzake flankerend beleid voor ouders, de organisator en |
de politique d'accompagnement pour les parents, l'organisateur et le | de medewerkers wanneer de voorlopige handhavingsmaatregel op basis van |
personnel lorsque la mesure de maintien provisoire fondée sur le | |
principe de précaution a un impact sur la capacité d'accueil et les | het voorzorgsprincipe een impact heeft op de opvangcapaciteit en |
revenus. ». | inkomen.". |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Chapitre 1re. - Dispositions générales | Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique Opgroeien regie (Grandir régie), créée par l'article 3 du | rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, opgericht bij artikel 3 van het |
décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie ; | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; |
2° décret du 30 avril 2004 : le décret du 30 avril 2004 portant | 2° decreet van 30 april 2004: het decreet van 30 april 2004 tot |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique Grandir Régie (« Opgroeien regie ») ; | rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; |
3° décret du 20 avril 2012 : le décret du 20 avril 2012 portant | 3° decreet van 20 april 2012: het decreet van 20 april 2012 houdende |
organisation des milieux d'accueil de la petite enfance ; | de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters; |
4° demi-journée d'accueil : une journée d'accueil au cours de laquelle | |
l'enfant est présent sur le lieu d'accueil pendant moins de 5 heures ; | 4° halve opvangdag: een opvangdag waarbij een kind minder dan 5 uur |
aanwezig is in de opvanglocatie; | |
5° accueil d'enfants : l'accueil d'enfants visé à l'article 2 du | 5° kinderopvang: de kinderopvang, vermeld in artikel 2 van het decreet |
décret du 20 avril 2012 ; | van 20 april 2012; |
6° ministre : le Ministre flamand chargé du Bien-Etre, de la Santé | 6° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor Welzijn, |
Publique et de la Famille ; | Volksgezondheid en Gezin; |
7° capacité de remplacement temporaire : l'offre d'une capacité de | 7° tijdelijke vervangcapaciteit: het aanbod van tijdelijke |
remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge créée | vervangcapaciteit van baby's en peuters dat tijdelijk gecreëerd wordt |
temporairement pour répondre aux besoins d'accueil des familles en cas | om tegemoet te komen aan de opvangnoden van gezinnen in situaties waar |
de forte réduction de la capacité à la suite de la suspension ou du | er omwille van schorsing of opheffing van een vergunning van |
retrait d'une autorisation d'accueil d'enfants ; | kinderopvang een acute capaciteitsvermindering is; |
8° organisateur : l'organisateur de l'accueil d'enfants ; | 8° organisator: de organisator van kinderopvang; |
9° autorisation : une autorisation pour l'accueil familial ou une | 9° vergunning: een vergunning voor gezinsopvang of een vergunning voor |
autorisation pour l'accueil d'un groupe d'enfants, telle que visée à | |
l'article 4, alinéa 1er, 1° et 2°, du décret du 20 avril 2012 ; | groepsopvang als vermeld in artikel 4, eerste lid, 1° en 2°, van het |
10° journée d'accueil complète : une journée d'accueil au cours de | decreet van 20 april 2012; |
laquelle l'enfant est présent sur le lieu d'accueil pendant au moins 5 | 10° volle opvangdag: een opvangdag waarbij een kind minstens 5 uur |
heures. | aanwezig is in de opvanglocatie. |
Art. 2.Les subventions sont octroyées dans le respect de la décision |
Art. 2.De subsidies worden toegekend met inachtneming van het besluit |
2012/21/UE de la Commission européenne du 20 décembre 2011 relative à | 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de |
l'application de l'article 106, alinéa 2, du Traité sur le | toepassing van artikel 106, lid 2, van het verdrag betreffende de |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de | werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie |
compensations de service public octroyées à certaines entreprises | voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van |
chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. | diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. |
Art. 3.En application de l'article 10, 3°, du décret du 20 avril |
Art. 3.Met toepassing van artikel 10, 3°, van het decreet van 20 |
2012, l'agence peut octroyer une subvention à l'organisateur de | april 2012 kan het agentschap aan de organisator van kinderopvang een |
l'accueil d'enfants pour la création d'une capacité de remplacement | subsidie toekennen voor het creëren van tijdelijke vervangcapaciteit |
temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge en cas de forte réduction | van baby's en peuters in situaties waar er omwille van schorsing of |
de la capacité à la suite de la suspension ou du retrait d'une | opheffing van een vergunning een acute capaciteitsvermindering is. |
autorisation d'accueil d'enfants. | Het creëren van tijdelijke vervangcapaciteit voor baby's en peuters, |
La création de la capacité de remplacement temporaire de l'accueil | vermeld in het eerste lid, gebeurt overeenkomstig de bepalingen, |
d'enfants en bas âge visée à l'alinéa 1er, se fait conformément aux | |
dispositions, visées aux articles 10 à 17 du présent arrêté. | vermeld in artikel 10 tot en met 17 van dit besluit. |
La capacité de remplacement de l'accueil d'enfants en bas âge visée à | De vervangcapaciteit voor baby's en peuters, vermeld in het eerste |
l'alinéa 1er, est temporaire. Cela signifie que la capacité de | lid, is tijdelijk. Dit betekent dat de tijdelijke vervangcapaciteit |
remplacement temporaire existe pendant la période de suspension de | bestaat voor de periode van schorsing van de vergunning of tot |
l'autorisation ou jusqu'à trois mois au plus tard après la suppression | uiterlijk drie maanden na het stopzetten van de plaatsen omwille van |
des places en raison du retrait de l'autorisation. | opheffing van de vergunning. |
La période de trois mois visée à l'alinéa 3 peut, sur la base d'une | De periode van drie maanden, vermeld in het derde lid, kan, op basis |
demande justifiée de l'administration locale, être prolongée une fois | van een gemotiveerde vraag door het lokaal bestuur, eenmaal verlengd |
pour une période maximale de trois mois. | worden met een periode van maximaal drie maanden. |
Chapitre 2. - Rôle de régisseur du guichet local en matière d'accueil d'enfants et de l'administration locale Art. 4.En concertation avec l'administration locale, le guichet local en matière d'accueil d'enfants analyse les besoins d'accueil des familles lorsqu'il existe un besoin d'accueil dû à une réduction importante de la capacité d'accueil à la suite de la suspension ou du retrait de l'autorisation du milieu d'accueil au sein duquel leur enfant en bas âge était accueilli ou lorsqu'un engagement formel sous la forme d'une convention écrite en vue de l'accueil de l'enfant avait déjà été conclu. Le guichet local en matière d'accueil d'enfants soutient ces familles dans l'orientation vers d'autres capacités d'accueil autorisées. Dans les communes qui ne comptent pas de guichet local en matière d'accueil d'enfants enregistré auprès de l'agence, l'administration locale assume la mission visée à l'alinéa 1er. |
Hoofdstuk 2. - Regierol van het lokaal loket kinderopvang en het lokaal bestuur Art. 4.Het lokaal loket kinderopvang analyseert in overleg met het lokaal bestuur de opvangnoden van gezinnen waarbij er een opvangnood bestaat door een acute capaciteitsvermindering omwille van schorsing of opheffing van de vergunning van de kinderopvang waar hun baby of peuter opgevangen werd of waar al een formeel engagement in de vorm van een geschreven overeenkomst voor opvang was. Het lokaal loket kinderopvang ondersteunt deze gezinnen in de toeleiding naar andere vergunde opvangcapaciteit. In gemeenten waar er geen bij het agentschap aangemeld lokaal loket kinderopvang is, neemt het lokaal bestuur de opdracht, vermeld in het eerste lid, waar. |
Art. 5.S'il ressort de l'analyse visée à l'article 4 que la capacité |
Art. 5.Indien uit de in artikel 4 vermelde analyse blijkt dat de al |
d'accueil déjà autorisée n'est pas suffisante, l'administration locale | vergunde opvangcapaciteit niet voldoende is, kan het lokaal bestuur |
peut, par le biais d'une concertation avec les organisateurs | |
concernés, répertorier les possibilités en matière de capacité de | via overleg met de relevante organisatoren de mogelijkheden inzake |
remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge. Cette | tijdelijke vervangcapaciteit voor baby's en peuters inventariseren. |
capacité de remplacement temporaire est organisée aussi près que | Deze tijdelijke vervangcapaciteit wordt zo dicht mogelijk in de buurt |
possible du milieu d'accueil dont l'autorisation a été suspendue ou | van de kinderopvang waarvan de vergunning geschorst of opgeheven werd, |
retirée. | georganiseerd. |
L'agence peut soutenir l'administration locale dans l'exécution de la | Het agentschap kan het lokaal bestuur ondersteunen bij de uitvoering |
mission visée à l'alinéa 1er. | van de opdracht, vermeld in het eerste lid. |
Art. 6.L'administration locale fournit à l'agence la liste des |
Art. 6.Het lokaal bestuur bezorgt aan het agentschap het overzicht |
organisateurs souhaitant créer une capacité de remplacement temporaire | van organisatoren die tijdelijke vervangcapaciteit willen realiseren |
accompagnée d'une demande d'autorisation. | met een vraag voor toestemming. |
Art. 7.Pour être recevable, la demande d'autorisation de créer une |
Art. 7.Om ontvankelijk te zijn voldoet de aanvraag voor de |
capacité de remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge | toestemming voor de tijdelijke vervangcapaciteit van baby's en peuters |
doit remplir toutes les conditions suivantes : | aan al de volgende voorwaarden: |
1° elle est introduite par une administration locale avec le | 1° ze wordt ingediend door een lokaal bestuur met het volledig |
formulaire entièrement rempli mis à disposition par l'agence ; | ingevuld formulier dat het agentschap ter beschikking stelt; |
2° elle contient toutes les données suivantes : | 2° ze bevat al de volgende gegevens: |
a) les données d'identification de l'administration locale ; | a) de identificatiegegevens van het lokaal bestuur; |
b) la liste et les données d'identification de l'organisateur ou des | b) het overzicht en de identificatiegegevens van de organisator of de |
organisateurs avec lesquels l'administration locale souhaite coopérer | organisatoren waarmee het lokaal bestuur de samenwerking wenst aan te |
; | gaan; |
c) une liste des lieux d'accueil où sera organisée la capacité de | c) een oplijsting van de opvanglocaties waar de tijdelijke |
remplacement temporaire d'enfants en bas âge ; | vervangcapaciteit van baby's en peuters georganiseerd zal worden; |
d) l'indication du nombre maximal d'enfants à accueillir par lieu | d) een vermelding van het aantal kinderen dat maximaal opgevangen zal |
d'accueil individuel ; | worden per afzonderlijke opvanglocatie; |
e) le cas échéant, une liste des acteurs qui coopéreront avec le ou | e) desgevallend een oplijsting van de actoren die met de organisator |
les organisateurs pour rendre opérationnelle la capacité de | of de organisatoren samen zal werken om de tijdelijke |
remplacement temporaire. | vervangcapaciteit operationeel te maken. |
Art. 8.L'agence donne l'autorisation à l'organisateur ou aux |
Art. 8.Het agentschap geeft toestemming aan de organisator of aan de |
organisateurs de créer une capacité de remplacement temporaire si | organistoren voor het realiseren van tijdelijke vervangcapaciteit, als |
toutes les conditions suivantes sont remplies : | er is voldaan aan al de volgende voorwaarden: |
1° l'administration locale, le cas échéant le guichet local en matière | 1° het lokaal bestuur, desgevallend het lokaal loket kinderopvang, |
d'accueil d'enfants, introduit une demande recevable à l'agence pour | dient een ontvankelijke aanvraag in bij het agentschap voor de |
obtenir l'autorisation de coopérer ; | toestemming tot samenwerking; |
2° chaque organisateur avec lequel l'administration locale souhaite | 2° elke organisator waarmee het lokaal bestuur de samenwerking wenst |
coopérer dispose d'une autorisation ; | aan te gaan beschikt over een vergunning; |
3° aucune procédure de maintien en rapport avec cette autorisation | 3° er loopt geen, voor deze toestemming relevant, handhavingstraject |
n'est en cours auprès de l'agence à l'encontre d'un organisateur avec | bij het agentschap tegen een organisator waarmee het lokaal bestuur de |
lequel l'administration locale souhaite coopérer ; | samenwerking wenst aan te gaan; |
4° l'agence n'a pas connaissance de contre-indications concernant | 4° er zijn bij het agentschap geen tegenindicaties gekend wat betreft |
l'organisateur, avec lequel l'administration locale souhaite coopérer, | de organisator, waarmee het lokaal bestuur de samenwerking wenst aan |
qui empêchent l'autorisation de coopération et le subventionnement de | te gaan, die de toestemming tot samenwerking en de subsidiëring van de |
l'organisateur. | organisator in de weg staan. |
Art. 9.L'agence statue sur l'autorisation de créer une capacité de |
Art. 9.Het agentschap beslist over de toestemming voor tijdelijke |
remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge au plus tard | vervangcapaciteit voor baby's en peuters, uiterlijk drie werkdagen na |
trois jours ouvrables suivant le jour de réception de la demande. | de dag waarop het de aanvraag heeft ontvangen. Het agentschap brengt |
L'agence notifie la décision par e-mail à l'administration locale | het lokaal bestuur alsook de organisator of de organisatoren, vermeld |
ainsi qu'à l'organisateur ou aux organisateurs visés dans la demande. | in de aanvraag, met een e-mail op de hoogte van de beslissing. |
Chapitre 3. - Subvention pour la capacité de remplacement temporaire | Hoofdstuk 3. - Subsidie voor de tijdelijke vervangcapaciteit van |
de l'accueil d'enfants en bas âge | baby's en peuters |
Section 1re. Conditions et montants de subvention | Afdeling 1. Subsidievoorwaarden en subsidiebedragen |
Art. 10.L'organisateur auquel une autorisation de créer une capacité |
Art. 10.De organisator waarvoor toestemming voor tijdelijke |
de remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge a été | vervangcapaciteit baby's en peuters werd gegeven als vermeld in |
délivrée telle que visée à l'article 9, peut demander à l'agence une | |
subvention pour la capacité de remplacement temporaire de l'accueil | artikel 9, kan aan het agentschap een subsidie vragen voor de |
d'enfants en bas âge. | tijdelijke vervangcapaciteit van baby's en peuters. |
Art. 11.L'agence octroie la subvention pour la capacité de |
Art. 11.Het agentschap kent de subsidie voor de tijdelijke |
remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge à | vervangcapaciteit van baby's en peuters toe aan de organisator als de |
l'organisateur si ce dernier introduit une demande conformément à | |
l'article 13 et répond à toutes les conditions suivantes : | organisator daarvoor conform artikel 13 een aanvraag indient en |
voldoet aan al de volgende voorwaarden: | |
1° il s'agit de l'accueil d'un enfant en bas âge ayant un besoin | 1° het betreft de opvang van een baby of peuter met een opvangnood |
d'accueil en raison de la suspension ou du retrait de l'autorisation | omwille van schorsing of opheffing van de vergunning van de |
d'accueil d'enfants ; | kinderopvang; |
2° l'agence a autorisé la capacité de remplacement temporaire de | 2° het agentschap heeft toestemming gegeven voor de tijdelijke |
l'accueil d'enfants en bas âge pour le lieu d'accueil visé par la | vervangcapaciteit van baby's en peuters voor de opvanglocatie waarvoor |
demande introduite par l'organisateur ; | de organisator de aanvraag indient; |
3° pour la création de la capacité de remplacement temporaire de | 3° de organisator voldoet voor de realisatie van de tijdelijke |
l'accueil d'enfants en bas âge, l'organisateur remplit les conditions | vervangcapaciteit van baby's en peuters aan de voorwaarden, vermeld in |
visées dans l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, à l'exception | het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, met uitzondering van |
des articles 2 à 11, de l'article 17 et de l'article 23, alinéas 2 à | artikel 2 tot en met 11, artikel 17 en artikel 23, tweede tot en met |
4, du même arrêté ; | vierde lid, van hetzelfde besluit; |
4° les familles des enfants en bas âge accueillis dans le cadre de la | 4° de gezinnen van de in de tijdelijke vervangcapaciteit opgevangen |
capacité de remplacement temporaire paient par journée d'accueil | baby's en peuters betalen per volle opvangdag: |
complète : a) un montant correspondant au tarif lié au revenu si la famille | a) een bedrag dat overeenkomt met het inkomenstarief als het gezin in |
occupait dans le lieu d'accueil dont l'autorisation a été suspendue ou | de opvanglocatie, waarvan de vergunning is geschorst of opgeheven, |
retirée une place d'accueil qui devait respecter les conditions visées | gebruik maakte van een opvangplaats die moest voldoen aan de |
aux articles 20 à 36/1 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 ; | voorwaarden, vermeld in artikel 20 tot en met 36/1 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013; |
b) un montant correspondant au prix libre, diminué du montant de | b) een bedrag dat overeenkomt met de vrije prijs, verminderd met het |
l'allocation pour accueil d'enfants, si la famille occupait dans le | bedrag van de kinderopvangtoeslag, als het gezin in de opvanglocatie, |
lieu d'accueil dont l'autorisation a été suspendue ou retirée une | waarvan de vergunning is geschorst of opgeheven, gebruik maakte van |
place d'accueil qui ne devait pas respecter les conditions visées aux | een opvangplaats die niet moest voldoen aan de voorwaarden, vermeld in |
articles 20 à 36/1 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013. | artikel 20 tot en met 36/1 van het Subsidiebesluit van 22 november |
Le montant de l'allocation pour accueil d'enfants est le montant visé | 2013. Het bedrag van de kinderopvangtoeslag is het bedrag, vermeld in |
à l'article 52 du décret relatif au Panier de croissance de 2018. | artikel 52 van het Groeipakketdecreet van 2018. |
Les familles paient par demi-journée d'accueil 60 % du montant visé | Per halve opvangdag betalen de gezinnen 60% van het bedrag, vermeld in |
aux points a) et b). | a) en b). |
Art. 12.La subvention pour la capacité de remplacement temporaire de |
Art. 12.De subsidie voor de tijdelijke vervangcapaciteit van baby's |
l'accueil d'enfants en bas âge s'élève à : | en peuters bedraagt: |
1° 70 (septante euros) par enfant accueilli par journée d'accueil | 1° 70 euro (zeventig euro) per opgevangen kind per volle opvangdag; |
complète ; 2° 42 (quarante-deux euros) par enfant accueilli par demi-journée | 2° 42 euro (tweeënveertig euro) per opgevangen kind per halve |
d'accueil. | opvangdag. |
La subvention est réduite du montant facturé aux familles. | De subsidie wordt verminderd met het bedrag dat aan de gezinnen wordt |
gefactureerd. | |
Section 2. Procédure de demande | Afdeling 2. Aanvraagprocedure |
Art. 13.La demande de subvention pour la capacité de remplacement |
Art. 13.De aanvraag voor de subsidie voor tijdelijke |
temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge est introduite au plus | vervangcapaciteit van baby's en peuters wordt ingediend uiterlijk op |
tard le dernier jour du deuxième mois qui suit le mois pour lequel la | de laatste dag van de tweede maand die volgt op de maand waarvoor de |
subvention est demandée. | subsidie aangevraagd wordt. |
La demande est introduite selon les directives de l'agence et au moyen | De aanvraag wordt ingediend volgens de richtlijnen van het agentschap |
du formulaire de demande que l'agence met à disposition et dans lequel | en met het aanvraagformulier dat het agentschap ter beschikking stelt |
l'organisateur transmet les informations suivantes : | en waarin de organisator de volgende elementen bezorgt: |
1° les données d'identification de l'organisateur ; | 1° de identificatiegegevens van de organisator; |
2° le mois pour lequel la subvention est demandée ; | 2° de maand waarvoor de subsidie gevraagd wordt; |
3° les données d'identification de l'endroit où l'accueil a été | 3° de identificatiegegevens van de locatie waar de opvang werd |
organisé ; | aangeboden |
4° par lieu où l'accueil a été proposé : | 4° per locatie waar de opvang werd aangeboden: |
a) le nombre d'enfants accueillis ; | a) het aantal verschillende kinderen dat werd opgevangen; |
b) le nombre de journées d'accueil complètes et de demi-journées | b) het aantal volle en halve opvangdagen; |
d'accueil ; c) le montant total facturé aux familles ; | c) het totaalbedrag dat aan de gezinnen wordt gefactureerd; |
5° une déclaration sur l'honneur que l'organisateur remplit les | 5° een verklaring op erewoord over het feit dat de organisator voldoet |
conditions visées à l'article 11 ; | aan de voorwaarden, vermeld in artikel 11; |
6° la date et la signature. | 6° de datum en de ondertekening. |
Art. 14.L'agence statue sur la demande au plus tard quinze jours |
Art. 14.Het agentschap beslist over de aanvraag uiterlijk vijftien |
suivant le jour de réception de la demande. L'agence informe | dagen na de dag waarop het de aanvraag heeft ontvangen. Het agentschap |
l'organisateur de la décision par e-mail. | brengt de organisator met een e-mail op de hoogte van de beslissing. |
Si la subvention est octroyée, l'agence paie la subvention au plus | Als de subsidie wordt toegekend, betaalt het agentschap de subsidie |
tard trente jours suivant le jour auquel elle a pris la décision | uiterlijk dertig dagen na de dag waarop het de beslissing tot |
d'octroi. | toekenning heeft genomen. |
Art. 15.L'organisateur qui s'est vu octroyer la subvention peut |
Art. 15.De organisator die de subsidie toegekend kreeg, kan bij het |
soumettre à l'agence une rectification des données visées à l'article | agentschap een rechtzetting doen van de gegevens, vermeld in artikel |
13, 4° et 5°, au plus tard le dernier jour du quatrième mois suivant | 13, 4° en 5°, uiterlijk de laatste dag van de vierde maand die volgt |
celui auquel les données se rapportent. | op de maand waarop de gegevens betrekking hebben. |
Art. 16.Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en |
Art. 16.Activiteiten waarvoor subsidies worden ontvangen met |
application d'autres réglementations de la Communauté flamande, de la | toepassing van andere regelingen van de Vlaamse Gemeenschap, het |
Région flamande ou d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi | Vlaamse Gewest of andere overheden, komen niet in aanmerking voor de |
de la subvention en vertu du présent arrêté s'il en résulte un double | toekenning van de subsidie op grond van dit besluit als dat ertoe |
subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité. | leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteit dubbel worden |
gesubsidieerd. | |
Art. 17.Les subventions visées au présent arrêté sont imputées à |
Art. 17.De subsidies, vermeld in dit besluit, worden aangerekend op |
l'article budgétaire GDF-AGEF2UA-WT du budget de l'Agence Grandir | het begrotingsartikel GDF-AGEF2UA-WT van de begroting van Opgroeien |
régie. | regie. |
Chapitre 4. - Contrôle et maintien | Hoofdstuk 4. - Toezicht en handhaving |
Art. 18.L'agence et l'Inspection des Soins exercent le contrôle du |
Art. 18.Het agentschap en Zorginspectie oefenen toezicht uit op de |
respect des dispositions du présent arrêté. Les informations | naleving van de bepalingen van dit besluit. De nodige informatie voor |
nécessaires pour le contrôle peuvent également être recueillies auprès | het toezicht kan ook ingewonnen worden bij de federale of Vlaamse |
des sources de données fédérales ou flamandes. | gegevensbronnen. |
Art. 19.L'agence peut mettre fin à l'autorisation de coopération pour |
Art. 19.Het agentschap kan de toestemming tot samenwerking voor |
une capacité de remplacement temporaire d'accueil d'enfants en bas âge | tijdelijke vervangcapaciteit van baby's en peuters voor een |
pour un organisateur si elle détermine que l'organisateur ne remplit | organisator stopzetten als hij vaststelt dat de organisator niet |
pas les conditions du présent arrêté ou si une procédure de maintien | voldoet aan de voorwaarden in dit besluit of als lopende de |
pertinente est engagée pendant la coopération ou en cas d'autres | samenwerking een relevant handhavingstraject wordt opgestart of als |
contre-indications. L'agence informe dans ce cas immédiatement | andere tegenindicaties voorhanden zijn. In dat geval brengt het |
l'organisateur et l'administration locale de cette décision. | agentschap de organisator en het lokaal bestuur onmiddellijk op de |
Art. 20.La subvention est réduite ou récupérée si l'organisateur ne |
hoogte van deze beslissing. Art. 20.De subsidie wordt verminderd of teruggevorderd als de |
respecte pas les dispositions du présent arrêté. | organisator de bepalingen van dit besluit niet naleeft. |
Conformément aux articles 19 à 23 du décret du 20 avril 2012, l'agence | Het agentschap kan conform artikel 19 tot en met 23 van het decreet |
peut imposer des mesures administratives concernant la subvention | van 20 april 2012 bestuurlijke maatregelen opleggen met betrekking tot |
octroyée si l'organisateur de l'accueil d'enfants ne respecte pas les | de toegekende subsidie als de organisator van kinderopvang de |
dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit niet naleeft. |
Conformément à l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant les | Overeenkomstig artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling |
dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des | van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle |
subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi | op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de |
qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, l'agence | gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het |
demande le remboursement de la subvention si l'organisateur : | Rekenhof, vordert het agentschap de subsidie terug als de organisator: |
1° ne respecte pas les conditions dans lesquelles la subvention a été | 1° de voorwaarden niet naleeft waaronder de subsidie is verleend; |
accordée ; 2° n'utilise pas la subvention aux fins desquelles elle a été accordée | 2° de subsidie niet aanwendt voor de doeleinden waarvoor ze is |
; | verleend; |
3° entrave le contrôle de l'utilisation de la subvention. | 3° de controle op de aanwending van de subsidie verhindert. |
L'agence informe l'organisateur par lettre recommandée des décisions | Het agentschap brengt de organisator met een aangetekende brief op de |
visées au présent article. | hoogte van de beslissingen, vermeld in dit artikel. |
Chapitre 5. - Dispositions finales | Hoofdstuk 5. - Slotbepalingen |
Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er |
Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2022 |
septembre 2022 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2024. | en treedt buiten werking op 31 december 2024. |
Art. 22.Le ministre flamand compétent pour le grandir est chargé de |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 octobre 2022. | Brussel, 7 oktober 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Pour la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la | Voor de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, absente : | afwezig: |
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des | De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding, |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
B. DALLE | B. DALLE |