← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté du 20 mai 2016 considérant comme calamité publique les pluies abondantes survenues le 5 juin 2015 sur le territoire des provinces de Brabant flamand et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté du 20 mai 2016 considérant comme calamité publique les pluies abondantes survenues le 5 juin 2015 sur le territoire des provinces de Brabant flamand et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit van 20 mei 2016 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 5 juni 2015 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 7 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté du | 7 OKTOBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
| 20 mai 2016 considérant comme calamité publique les pluies abondantes | het Besluit van 20 mei 2016 waarbij de overvloedige regenval die heeft |
| survenues le 5 juin 2015 sur le territoire des provinces de Brabant | plaatsgevonden op 5 juni 2015 op het grondgebied van de provincies |
| Vlaams-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt | |
| flamand et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique | beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp |
| de cette calamité | wordt afgebakend |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
| dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
| notamment l'article 2, § 1er, alinéa premier, 1°, modifié par la loi | inzonderheid op artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet |
| du 21 mai 2003, et § 2 ; | van 21 mei 2003, en § 2; |
| Vu la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 établissant les | Gelet op de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 welke de |
| critères de reconnaissance d'une calamité générale ; | erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; |
| Vu l'Arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2016 considérant comme | Gelet op het Besluit van 20 mei 2016 waarbij de overvloedige regenval |
| calamité publique les pluies abondantes survenues le 5 juin 2015 sur | die heeft plaatsgevonden op 5 juni 2015 op het grondgebied van de |
| le territoire des provinces de Brabant flamand et de Flandre | provincies Vlaams-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp |
| occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité ; | wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze |
| Vu le fait que la commune d'Ingelmunster n'a introduit une demande de | ramp wordt afgebakend; |
| reconnaissance des pluies abondantes que le 24 juin 2016 ; | Gelet op het feit dat de gemeente Ingelmunster pas op 24 juni 2016 een |
| Vu l'avis supplémentaire de l'Institut Royal Météorologique de | aanvraag voor de erkenning van de overvloedige regenval heeft ingediend; |
| Gelet op het bijkomend advies van het Koninklijk Meteorologisch | |
| Belgique du 7 juillet 2016 relatif au phénomène naturel susmentionné ; | Instituut van België van 7 juli 2016 betreffende het voormelde natuurverschijnsel; |
| Considérant que l'analyse supplémentaire des données des radars a | Overwegende dat de bijkomende analyse van de radargegevens het |
| permis de délimiter la région dans laquelle les quantités de | mogelijk gemaakt heeft om de regio te bepalen waarin de |
| précipitations ont atteint les seuils de 30 l/m2 par heure ou de 60 | neerslaghoeveelheden de drempels van 30 l/m2 per uur of 60 l/m2 per 24 |
| l/m2 par 24 heures et que la limite de 30 l/m2 a été atteinte ; | uur hebben bereikt en dat de grens van 30 l/m2 werd bereikt; |
| Considérant que les pluies abondantes survenues le 5 juin 2015 à | Overwegende dat de overvloedige regenval van 5 juni 2015 in |
| Ingelmunster ont dès lors un caractère exceptionnel ; | Ingelmunster derhalve een uitzonderlijk karakter heeft; |
| Vu les informations fournies par les communes au sujet de l'ampleur | Gelet op de info verstrekt door de gemeente betreffende de omvang van |
| des dommages causés par ces pluies ; | de schade, veroorzaakt door deze regenval; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 septembre 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 september 2016; |
| Vu l'accord du Ministre flamand du Budget, des Finances et de | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën |
| l'Energie ; donné le 3 octobre 2016 ; | en Energie gegeven op 3 oktober 2016; |
| Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand ; | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
| mai 2016 considérant comme calamité publique les pluies abondantes | mei 2016 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op |
| survenues le 5 juin 2015 sur le territoire des provinces de Brabant | 5 juni 2015 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant en |
| flamand et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique | West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de |
| de cette calamité, est apportée la modification suivante : | geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, wordt volgende wijziging aangebracht : |
| Sous le titre « Province de Flandre occidentale », la commune | Onder de titel "Provincie West-Vlaanderen" wordt de gemeente |
| d'Ingelmunster est ajoutée. | Ingelmunster toegevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre-Président du Gouvernement flamand est chargé de |
Art. 3.De minister-president van de Vlaamse Regering is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 7 octobre 2016. | Brussel, 7 oktober 2016. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |