Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire, l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de traitement de certains membres du personnel de l'enseignement et l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres d'encadrement des élèves | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur en coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs, het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het onderwijs en het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 OCTOBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 7 OKTOBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux mandats de | het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 betreffende de |
directeur, de directeur général et de directeur coordonnateur dans | mandaten van directeur, algemeen directeur en coördinerend directeur |
l'enseignement non tertiaire, l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | in het niet-tertiair onderwijs, het besluit van de Vlaamse Regering |
novembre 2003 portant les échelles de traitement de certains membres | van 21 november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde |
du personnel de l'enseignement et l'arrêté du Gouvernement flamand du | personeelsleden van het onderwijs en het besluit van de Vlaamse |
12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des | Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de |
membres du personnel des centres d'encadrement des élèves | bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van |
de centra voor leerlingenbegeleiding | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden |
personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 77, | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 77, gewijzigd bij het |
modifié par le décret du 22 juin 2007; | decreet van 22 juni 2007; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd |
personnel de l'enseignement subventionné, notamment l'article 51, | onderwijs van 27 maart 1991, artikel 51, gewijzigd bij het decreet van |
modifié par le décret du 22 juin 2007; | 22 juni 2007; |
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs |
Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2, modifié par le décret du 30 | XIII-Mozaïek, artikel IX.2, § 2, gewijzigd bij het decreet van 30 |
avril 2009; | april 2009; |
Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, | Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs |
notamment l'article X.40, modifié par les décrets des 15 juin 2007, 30 | XIV, artikel X.40, gewijzigd bij de decreten van 15 juni 2007, 30 |
avril 2009 et 9 juillet 2010, et l'article X.42, modifié par le décret | april 2009 en 9 juli 2010, en artikel X.42, gewijzigd bij het decreet |
du 9 juillet 2010; | van 9 juli 2010; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 |
mandats de directeur, de directeur général et de directeur | betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur en |
coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire; | coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 |
échelles de traitement de certains membres du personnel de | houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het |
l'enseignement; | onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot |
titres et les échelles de traitement des membres du personnel des | vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de |
centres d'encadrement des élèves; | personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 juni 2011; |
Vu le protocole n° 754 du 15 juillet 2011 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 754 van 15 juli 2011 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 521 du 15 juillet 2011 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 521 van 15 juli 2011 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
Vu l'avis 50.053/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 septembre 2011, en | onderwijs; Gelet op advies 50.053/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2011, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et | 26 januari 2001 betreffende de mandaten van directeur, algemeen |
de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire | directeur en coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs |
Article 1er.Le Chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
Artikel 1.Hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
janvier 2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et | januari 2001 betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur |
de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire, abrogé | en coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs, opgeheven |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux | door het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 |
mandats de directeur, de directeur général et de directeur | betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur en |
coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire, est rétabli dans la | coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs, wordt opnieuw |
rédaction suivante : | opgenomen in de volgende lezing : |
"CHAPITRE II. - Position administrative et statut pécuniaire du | « HOOFDSTUK II. - Administratieve en geldelijke toestand van de houder |
titulaire d'un mandat dans une fonction de promotion de directeur dans | van een mandaat in het bevorderingsambt van directeur in een centrum |
un centre d'encadrement des élèves | voor leerlingenbegeleiding |
Section Ire. - Champ d'application | Afdeling I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent : |
Art. 2.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op : |
1° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet | |
1° aux personnels, visés à l'article 2, § 1er, du décret du 27 mars | rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, |
1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | die bij mandaat worden aangesteld in het bevorderingsambt van |
l'Enseignement communautaire qui sont désignés par mandat dans une | directeur van een centrum voor leerlingenbegeleiding, ter uitvoering |
fonction de promotion de directeur d'un centre d'encadrement des | van hoofdstuk Vter van voormeld decreet; |
élèves, en exécution du chapitre Vter du décret précité; | 2° de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet |
2° aux personnels, visés à l'article 4, § 1er, du décret du 27 mars | rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart |
1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | |
l'enseignement subventionné qui sont désignés par mandat dans une | 1991, die bij mandaat worden aangesteld in het bevorderingsambt van |
fonction de promotion de directeur d'un centre d'encadrement des | directeur van een centrum voor leerlingenbegeleiding, ter uitvoering |
élèves, en exécution du chapitre Vter du même décret. | van hoofdstuk lVter van hetzelfde decreet. |
Section II. - Position administrative | Afdeling II. - Administratieve toestand |
Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel, visés à l'article 2, qui sont nommés à titre définitif ou admis au stage dans une fonction de l'enseignement non tertiaire et qui exercent cette fonction comme fonction principale, peuvent bénéficier d'un congé pour exercer le mandat de directeur. § 2. Le congé, visé au § 1er, est accordé par l'autorité scolaire, l'autorité ou le pouvoir organisateur qui a nommé à titre définitif ou admis au stage le membre du personnel. Le congé est attribué pour la charge complète à laquelle le membre du personnel est nommé à titre définitif ou admis au stage. Le congé commence au moment où le mandat prend cours et se termine au moment où le mandat prend fin. § 3. Le congé est assimilé à une période d'activité de service. Sans préjudice de l'application de la section III du présent chapitre, le membre du personnel n'a pas droit, pendant ce congé, à un traitement ou une subvention-traitement pour les prestations pour lesquelles le congé a été accordé. |
Art. 3.§ 1. De personeelsleden, vermeld in artikel 2, die vastbenoemd zijn of tot de proeftijd zijn toegelaten in een ambt in het niet-tertiair onderwijs, en die dat ambt als hoofdambt uitoefenen, krijgen een verlof om het mandaat van directeur uit te oefenen. § 2. Het schoolbestuur of het bestuur dat of de inrichtende macht die het personeelslid vastbenoemd heeft of tot de proeftijd toegelaten heeft, kent het verlof, vermeld in paragraaf 1, toe. Het verlof wordt verleend voor de volledige opdracht waarvoor het personeelslid vastbenoemd is of tot de proeftijd toegelaten is. Het verlof vangt aan op het ogenblik dat het mandaat aanvangt en eindigt op het ogenblik dat het mandaat eindigt. § 3. Het verlof wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Met behoud van de toepassing van afdeling III van dit hoofdstuk, heeft het personeelslid tijdens het verlof geen recht op salaris of een salaristoelage voor de prestaties waarvoor het verlof wordt toegekend. |
Art. 4.Le titulaire d'un mandat dans la fonction de directeur peut |
Art. 4.De houder van een mandaat in het bevorderingsambt van |
obtenir toute forme de congé, de mise en disponibilité ou d'absence | directeur kan elke vorm van verlof, terbeschikkingstelling of |
s'il satisfait à toutes les conditions applicables en la matière. Pour | afwezigheid verkrijgen als hij voldoet aan alle terzake geldende |
l'octroi d'un congé, d'une mise en disponibilité ou d'une absence, les | voorwaarden. Voor de toekenning van een verlof, terbeschikkingstelling |
membres du personnel exerçant le mandat de directeur par le biais du | of afwezigheid, worden de personeelsleden die het mandaat van |
congé, visé à l'article 3, sont considérés comme définitifs pour le | directeur uitoefenen via het verlof vermeld in artikel 3, voor het |
volume de ce congé. | volume van dat verlof als vastbenoemd beschouwd. |
Section III. - Statut pécuniaire | Afdeling III. - Geldelijke toestand |
Art. 5.§ 1er. Dans cette section, il faut entendre par traitement ou |
Art. 5.§ 1. In deze afdeling wordt onder salaris of jaarsalaris |
traitement annuel respectivement également la subvention-traitement ou | respectievelijk ook salaristoelage of jaarsalaristoelage verstaan. |
la subvention-traitement annuelle. | |
§ 2. Le traitement annuel à 100 % du titulaire d'un mandat dans la | § 2. Het jaarsalaris à 100 % van de houder van een mandaat in het |
fonction de promotion de directeur pour un membre du personnel, visé à | bevorderingsambt van directeur voor een personeelslid als vermeld in |
l'article 2, est chaque fois le traitement annuel à 100 %, fixé dans | artikel 2, is telkens het jaarsalaris à 100 % %, vastgesteld in de |
l'échelle de traitement de la fonction de directeur, conformément aux | salarisschaal van het ambt van directeur, overeenkomstig de bepalingen |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 | van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot |
fixant les titres et les échelles de traitement des membres du | vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de |
personnel des centres d'encadrement des élèves. | personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding. |
§ 3. Le mandataire qui est nommé à titre définitif ou admis au stage | § 3. De mandaathouder die vastbenoemd is of tot de proeftijd is |
dans une fonction de l'enseignement non tertiaire, obtient pour le | toegelaten in een ambt in het niet-tertiair onderwijs, ontvangt voor |
volume pondéré de la charge pour laquelle il est nommé à titre | het gepondereerd volume van de opdracht waarvoor hij vastbenoemd is of |
définitif ou admis au stage, un traitement qui est alloué à un membre | tot de proeftijd is toegelaten, een salaris dat als vastbenoemde wordt |
du personnel nommé à titre définitif. Pour la partie restante de la | uitgekeerd. Voor het resterende gedeelte van de opdracht als |
charge en tant que mandataire, le membre du personnel reçoit un | mandaathouder ontvangt het personeelslid een salaris zoals een |
traitement en qualité de membre du personnel temporaire. | tijdelijk personeelslid. |
Les autres mandataires perçoivent le traitement qui est attribué à un | De andere mandaathouders ontvangen het salaris dat aan een tijdelijk |
membre du personnel temporaire. | personeelslid wordt uitgekeerd. |
§ 4. Le membre du personnel perçoit le traitement à partir du jour | § 4. Het personeelslid ontvangt het salaris vanaf de dag waarop hij |
auquel il assume effectivement le mandat. | het mandaat effectief opneemt. |
Le membre du personnel garde le traitement pendant les périodes de | Het personeelslid behoudt het salaris gedurende de vakantieperioden, |
vacances, visées aux articles 80 et 81 du décret du 1er décembre 1998 | vermeld in artikel 80 en 81 van het decreet van 1 december 1998 |
relatif aux centres d'encadrement des élèves, pour autant que | betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding, als die vallen |
celles-ci tombent dans la période de sa désignation en tant que | binnen de periode van de toewijzing als mandaathouder. |
mandataire. § 5. Le statut pécuniaire du titulaire d'un mandat dans la fonction de | § 5. De geldelijke toestand van de houder van een mandaat in het |
promotion de directeur, pendant un congé, une mise en disponibilité, | bevorderingsambt van directeur tijdens een verlof, |
une absence, visé à l'article 4, est réglé suivant les dispositions | terbeschikkingstelling of afwezigheid vermeld in artikel 4, wordt |
spécifiques en matière de congé, de mise en disponibilité ou | geregeld overeenkomstig de specifieke voorschriften van het verlof, de |
d'absence. Pour le statut pécuniaire pendant le congé, la mise en | terbeschikkingstelling of de afwezigheid. Voor de geldelijke toestand |
disponibilité ou l'absence, les membres du personnel exerçant le | tijdens het verlof, de terbeschikkingstelling of de afwezigheid worden |
mandat de directeur par le biais du congé, visé à l'article 3, sont | de personeelsleden die het mandaat van directeur uitoefenen via het |
considérés comme définitifs pour le volume de ce congé. » | verlof vermeld in artikel 3, voor het volume van dat verlof als vastbenoemd beschouwd. » |
Art. 2.Dans l'article 14 du même arrêté du Gouvernement flamand, les |
Art. 2.In artikel 14 van hetzelfde besluit van de Vlaamse Regering |
mots "Le Chapitre II du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août 2001" sont abrogés. | worden de woorden « Hoofdstuk II van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 augustus 2001. » opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2003 portant les échelles de traitement de certains membres | 21 november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde |
du personnel de l'enseignement | personeelsleden van het onderwijs |
Art. 3.L'annexe VI à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre |
Art. 3.Bijlage VI bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
2003 portant les échelles de traitement de certains membres du | november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden |
personnel de l'enseignement, remplacée par l'arrêté du Gouvernement | van het onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 23 avril 2010, est remplacée par l'annexe Ire, jointe au | van 23 april 2010, wordt vervangen door de bijlage 1 die bij dit |
présent arrêté. | besluit gevoegd is. |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des | 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de |
membres du personnel des centres d'encadrement des élèves | salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor |
leerlingenbegeleiding | |
Art. 4.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Art. 4.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des | december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de |
salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor | |
membres du personnel des centres d'encadrement des élèves, modifié par | leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 octobre 2006, 9 novembre | Regering van 27 oktober 2006, 9 november 2007 en 24 april 2009, worden |
2007 et 24 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, troisième alinéa, 2°, les mots "jusqu'au 31 août | 1° in paragraaf 1, derde lid, 2°, worden voor de woorden « met |
2011" sont insérés avant les mots "en application de"; | toepassing van » de woorden « tot 31 augustus 2011 » ingevoegd; |
2° au § 1er, troisième alinéa, il est ajouté un point 6°, rédigé comme | 2° aan paragraaf 1, derde lid, wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt |
suit : | als volgt : |
« 6° à partir du 1er septembre 2011, en application du Code de | « 6° met ingang van 1 september 2011, met toepassing van de codex |
l'Enseignement secondaire, du décret du 10 juillet 2008 relatif au | secundair onderwijs, het decreet van 10 juli 2008 betreffende het |
système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande et du | stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap en het decreet |
décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes. »; | van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs. »; |
3° le § 5 est abrogé; | 3° paragraaf 5 wordt opgeheven; |
4° au paragraphe 6, deuxième alinéa, le membre de phrase « l'arrêté du | 4° in paragraaf 6, tweede lid, wordt de zinsnede « het voormelde |
Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 » est remplacé par le membre | besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 » vervangen door |
de phrase « l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 | de zinsnede « het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 |
portant les échelles de traitement de certains membres du personnel de | houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het |
l'enseignement »; | onderwijs »; |
5° au paragraphe 6, troisième alinéa, les mots "de l'indice des prix | 5° in paragraaf 6, derde lid, worden de woorden « het voormelde |
précité" sont remplacés par le membre de phrase "de l'indice des prix | prijsindexcijfer » vervangen door de zinsnede « het prijsindexcijfer |
calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté royal | dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het |
du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van |
sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994". | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 ». |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 27 octobre 2006 et 24 juillet 2009, est | van de Vlaamse Regering van 27 oktober 2006 en 24 juli 2009, wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 6.A l'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.Aan artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 9 novembre 2007 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 24 octobre 2008 et 10 septembre 2010, il est | de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 en 10 |
ajouté un point 12, un point 13 et un point 14, rédigés comme suit : | september 2010, worden een punt 12, 13 en 14 toegevoegd, die luiden |
« 12 : à partir du 1er septembre 2000 jusqu'au 31 août 2011 inclus; | als volgt : « 12 : met ingang van 1 september 2000 tot en met 31 augustus 2011; |
13 : à partir du 1er septembre 2007 jusqu'au 31 août 2011 inclus; | 13 : met ingang van 1 september 2007 tot en met 31 augustus 2011; |
14 : à partir du 1er septembre 2011. ». | 14 : met ingang van 1 september 2011. ». |
Art. 7.A l'annexe Ire au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 7.In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 10 september 2010, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° la partie "deel 1 AFKORTINGEN" dans la version néerlandaise est | 1° het deel 1 AFKORTINGEN wordt vervangen door het deel 1 AFKORTINGEN |
remplacée par la partie "deel 1 AFKORTINGEN" jointe comme annexe 2 au | dat als bijlage 2 bij dit besluit gevoegd is; |
présent arrêté; | |
2° la partie "deel 2.1." DIRECTEUR est remplacée par la partie "deel | 2° het deel 2.1. DIRECTEUR wordt vervangen door het deel 2.1. |
2.1. DIRECTEUR, jointe comme annexe 3 au présent arrêté. | DIRECTEUR dat als bijlage 3 bij dit besluit gevoegd is. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er septembre |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011. |
2011. Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 octobre 2011. | Brussel, 7 oktober 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 | van 7 oktober 2011 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
relatif aux mandats de directeur, de directeur général et de directeur | Regering van 26 januari 2001 betreffende de mandaten van directeur, |
coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire, l'arrêté du | algemeen directeur en coördinerend directeur in het niet-tertiair |
Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de | onderwijs, het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 |
traitement de certains membres du personnel de l'enseignement et | houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres | onderwijs en het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 |
et les échelles de traitement des membres du personnel des centres | tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van |
d'encadrement des élèves. | de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding. |
Bruxelles, le 7 octobre 2011. | Brussel, 7 oktober 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloise, | |
P. SMET | P. SMET |