Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique "Agentschap Infrastructuur" | Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap Infrastructuur |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 7 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique "Agentschap Infrastructuur" (Agence Infrastructure) Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 7 OKTOBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap Infrastructuur De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 87, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 87, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
institutionnelles; | tot hervorming der instellingen; |
Vu le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, |
notamment les articles 6, § 2, et 7; | inzonderheid op artikel 6, § 2, en op artikel 7; |
Vu l'article 8 de la loi du 9 août 1948 portant modification de la | Gelet op artikel 8 van de wet van 9 augustus 1948 houdende wijziging |
législation en matière des routes; | van de wetgeving inzake wegen; |
Vu la loi du 12 juillet 1956 fixant le statut des autoroutes, | Gelet op de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut der |
notamment l'article 10; | autosnelwegen, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'article 9 de la loi du 16 mars 1968 portant la police générale de | Gelet op artikel 9 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie |
la circulation routière; | over het wegverkeer; |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 54; | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 54; |
Vu le décret du 25 juin 1992 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 18 december 1992 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1993, notamment les articles 40 et 43, | begeleiding van de begroting 1993, inzonderheid op artikel 40 en 43, |
modifié par les décrets des 20 décembre 2002 et 19 décembre 2003; | gewijzigd bij de decreten van 20 december 2002 en 19 december 2003; |
Vu le décret du 19 décembre 1998 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 19 december 1998 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1999, notamment l'article 61, modifié par | begeleiding van de begroting 1999, inzonderheid op artikel 61, |
le décret du 22 décembre 1999; | gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1958 relatif aux bandes libres le long des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1958 betreffende de vrije |
autoroutes; | stroken langs autosnelwegen; |
Vu l'arrêté royal du 21 août 1967, modifié par l'arrêté royal du 6 | Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 1967, gewijzigd bij |
février 1970 réglementant les courses cyclistes et de cyclocross; | het koninklijk besluit van 6 februari 1970 tot reglementering van de |
wielerwedstrijden en van de veldritten; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif à l'octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2002 |
d'autorisations, à la fixation et la perception de rétributions pour | betreffende het toekennen van vergunningen, het vaststellen en innen |
l'utilisation privative du domaine public des routes, des voies | van retributies voor het privatieve gebruik van het openbaar domein |
navigables et leurs attenances, les digues maritimes et les digues; | van de wegen, de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003 visant à lutter | dijken; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003 tot |
contre les dégâts aux revêtements de routes suite aux excès de poids; | bestrijding van de schade aan het wegdek door gewichtsoverschrijding; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot |
règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets; | vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 mars 1995 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 29 maart 1995 houdende delegatie |
certaines compétences en matière de travaux publics et d'aménagement | van sommige bevoegdheden inzake openbare werken en ruimtelijke |
du territoire aux fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande; | ordening aan ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 juillet 2002 fixant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 4 juli 2002 houdende |
auxquelles la Région flamande contribue aux frais lors du transfert | vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Vlaamse Gewest |
d'une route régionale ou d'une partie d'une route régionale aux | bijdraagt in de kosten bij de overdracht van een gewestweg of een |
communes; | gedeelte van de gewestweg naar de gemeenten; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 18 juillet 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 18 juli 2005; |
Vu l'avis 38 894/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2005, en | Gelet op het advies 38.894/3 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I.. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° agence : L' agence "Agentschap Infrastructuur", créée par l'article | 1° agentschap: het Agentschap Infrastructuur, opgericht bij artikel 2; |
2; 2° Ministre : le Ministre flamand chargé des Travaux publics. | 2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de Openbare Werken. |
CHAPITRE II. - Dénomination, objet et missions de l'agence | HOOFDSTUK II. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap |
Art. 2.Une agence autonomisée interne sans personnalité juridique est |
Art. 2.Binnen het Vlaams ministerie van Mobiliteit en Openbare Werken |
créée au sein du Ministère flamand de la Mobilité et des Travaux | wordt een intern verzelfstandigd agentschap zonder |
publics. Cette agence porte le nom "Agentschap Infrastructuur". | rechtspersoonlijkheid opgericht. Dat agentschap draagt als naam |
Agentschap Infrastructuur. | |
L'agence est créée en vue de l'exécution de la politique en matière de | Het agentschap wordt opgericht voor de uitvoering van het beleid |
l'infrastructure routière et des équipements électromécaniques. | inzake wegeninfrastructuur en elektromechanische uitrustingen. |
L'agence fait partie du domaine politique de la Mobilité et des | Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare |
Travaux publics. | Werken. |
Art. 3.La mission de l'agence est d'assurer, dans les limites du |
Art. 3.De missie van het agentschap bestaat erin om, binnen het |
domaine politique de la Mobilité et des Travaux publics, l'exécution | beleidsdomein Mobiliteit en Openbare Werken, te zorgen voor de |
de travaux d'investissement aux routes régionales ainsi que le support | uitvoering van de investeringswerken aan de gewestwegen, alsmede voor |
au niveau de l'électricité, de la mécanique et des équipements télémécaniques pour le domaine de la Mobilité et des Travaux publics. Elle assure également l'entretien et l'exploitation de cette infrastructure, ainsi que la gestion de la circulation et du transport sur ces dernières. Art. 4.§ 1. Dans le cadre de la mission mentionnée à l'article 3, l'agence "Agentschap Infrastructuur" est chargée des tâches suivantes : 1° l'aménagement, le réaménagement, l'équipement et l'entretien des routes destinées à la circulation routière, aux transports routiers, aux équipements pour cyclistes et piétons ainsi que les équipements pour les personnes handicapées. 2° la gestion et l'exploitation de l'infrastructure précitée y compris l'octroi d'autorisations; 3° l'émission d'avis en vue des établissements le long de cette infrastructure; 4° assurer le déroulement et la gestion de la circulation et des |
de ondersteuning op het gebied van elektriciteit, mechanica en telematica-uitrusting voor het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare Werken. Tevens is het agentschap verantwoordelijk voor het onderhoud en de exploitatie van deze infrastructuur, evenals voor het operationele beheer van het verkeer en het vervoer over die wegen. Art. 4.§ 1. In het kader van de missie, vermeld in artikel 3, is het Agentschap Infrastructuur belast met de volgende taken: 1° het aanleggen, herinrichten, uitrusten en onderhouden van wegen voor autoverkeer, vrachtvervoer, fiets- en voetgangersvoorzieningen en voorzieningen voor andersvaliden; 2° het beheren en exploiteren van voormelde infrastructuur met inbegrip van het uitreiken van vergunningen; 3° het verstrekken van adviezen voor vestigingen naast die infrastructuur; 4° het zorgen voor de afwikkeling en de sturing van het verkeer en het |
transports routiers sur les routes régionales dans le cadre de la | vervoer over de gewestwegen in het kader van de opdracht van het |
mission de l'agence en tant que gestionnaire; | agentschap als wegbeheerder; |
5° l'émission d'avis sur les structures, matériaux et éléments | 5° het verstrekken van advies over de structuren, materialen en |
utilisés dans la construction routière et lors de l'exécution | elementen die gebruikt worden in de wegenbouw en bij het uitvoeren van |
d'essais; | proeven; |
6° l'élaboration de projets, l'aménagement, l'entretien, la gestion et | 6° het ontwerpen, aanleggen, onderhouden, beheren en technisch |
l'exploitation technique des équipements électromécaniques et | exploiteren van elektromechanische en telematica-uitrustingen. |
télématiques. § 2. L'agence fournit au département la contribution requise centrée | § 2. Het agentschap levert het departement de vereiste beleidsgerichte |
sur la politique de sorte que le département dispose de toutes les | |
informations utiles à remplir effectivement et efficacement son rôle | input zodat het over alle nuttige informatie beschikt om effectief en |
dans le domaine de la préparation et l'évaluation de la politique et | efficiënt zijn rol te vervullen op het vlak van de |
dans le domaine du soutien du Ministre en ce qui concerne le suivi de | beleidsvoorbereiding en -evaluatie en op het vlak van de ondersteuning |
l'état d'avancement et le pilotage de l'exécution de la politique. | van de minister bij de voortgangscontrole en de aansturing van de |
uitvoering van het beleid. | |
Art. 5.Conformément à l'article 9, § 1er, 1°, du décret cadre sur la |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het kaderdecreet |
Politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion | Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 regelt de beheersovereenkomst de |
règle la concrétisation qualitative et quantitative de | concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het |
l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie | agentschap zijn taken moet vervullen met strategische en operationele |
d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de | doelstellingen die beschreven worden aan de hand van meetbare |
critères mesurables. | criteria. |
Art. 6.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
Art. 6.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
agit au nom de la personne morale Région flamande. | agentschap op voor en namens de rechtspersoon het Vlaamse Gewest. |
CHAPITRE III. - Pilotage et direction de l'agence | HOOFDSTUK III. - Aansturing en leiding van het agentschap |
Art. 7.L'agence relève de l'autorité hiérarchique du Ministre. |
Art. 7.Het agentschap ressorteert onder het hiërarchisch gezag van de |
Art. 8.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat |
minister. Art. 8.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de |
de gestion. | beheersovereenkomst. |
Art. 9.Conformément à l'article 6, § 3, du décret cadre sur la |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 6, § 3, van het kaderdecreet |
politique administrative du 18 juillet 2003, le chef de l'agence est | Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 is het hoofd van het agentschap |
chargé de la direction générale, du fonctionnement et de la | belast met de algemene leiding, de werking en de vertegenwoordiging |
représentation de l'agence, sans préjudice de la possibilité de | van het agentschap, onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en |
délégation et sous-délégation de cette compétence. | subdelegatie van die bevoegdheid. |
CHAPITRE IV. - Délégation de compétences de décision | HOOFDSTUK IV. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden |
Art. 10.Les délégations suivantes sont conférées au chef de l'agence |
Art. 10.Aan het hoofd van het agentschap worden de volgende |
: | delegaties verleend : |
1° en ce qui concerne les marchés publics : | 1° inzake overheidsopdrachten: |
a) la prise de décisions à incidence financière relatives à | a) het nemen van beslissingen met een financiële weerslag bij de |
l'exécution de marchés publics dans la mesure où celle-ci reste | uitvoering van overheidsopdrachten voorzover die beperkt blijft tot |
limitée à une incidence financière globale maximale de 25 % au-dessus | een gezamenlijke maximale financiële weerslag van 25 % boven het |
du montant de passation initial et dans la mesure où ces décisions | initiële gunningsbedrag en voorzover die beslissingen geen wezenlijke |
n'impliquent pas d'adaptation essentielle de l'objet du marché; | aanpassing van het voorwerp van de opdracht inhouden; |
b) la conclusion de conventions avec d'autres personnes de droit | b) het sluiten van overeenkomsten met andere publiekrechtelijke |
public pour l'exécution conjointe de travaux en vertu de l'article 19 | personen voor het uitvoeren van gezamenlijke werken krachtens artikel |
de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | 19 van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten |
certains marchés de travaux, de fourniture et de services; | en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; |
2° en matière de litiges extrajudiciaires : | 2° inzake buitengerechtelijke betwistingen: |
a) les transactions, règlements à l'amiable et reconnaissances de | a) het aangaan van dadingen, minnelijke schikkingen en |
dette, pour autant que l'incidence budgétaire ne dépasse pas les | schulderkenningen, voorzover de budgettaire weerslag ervan niet meer |
65.000 euros; | bedraagt dan 65.000 euro; |
b) la renonciation à une action dans la mesure où le différend s'élève | b) het afzien van een vordering voorzover het geschil maximaal 65.000 |
au maximum à 65.000 euros en principal majoré des intérêts de retard; | euro bedraagt in hoofdsom, verhoogd met de verwijlintresten; |
3° en matière d'expropriations : | 3° inzake onteigeningen : |
a) l'exécution des plans d'expropriation approuvés par le Ministre; | a) het laten uitvoeren van de onteigeningsplannen die de minister heeft goedgekeurd; |
b) se déclarer d'accord avec l'exécution des expropriations | b) zich akkoord verklaren met de uitvoering van de onteigeningen die |
nécessaires à l'exécution de travaux mentionnés dans le programme | vereist zijn voor de uitvoering van de werkzaamheden die vermeld |
approuvé par le Ministre de l'année courante et de l'année budgétaire | worden in het door de minister goedgekeurde programma van het lopende |
suivante jusqu'à concurrence de 500.000 euros; | dienstjaar en het volgende begrotingsjaar tot een bedrag van 500.000 |
c) se déclarer d'accord, après autorisation du Ministre, avec les | euro; c) het zich akkoord verklaren met de voorstellen tot vervroegde |
propositions d'expropriation anticipée jusqu'à concurrence de 250.000 | onteigening na machtiging door de minister tot een bedrag van 250.000 |
euros; | euro; |
4° en matière de la circulation routière : | 4° inzake het wegverkeer: |
a) accorder l'autorisation en matière de la circulation sur les | a) het verlenen van toelating inzake het verkeer op de autosnelwegen |
autoroutes conformément à l'article 59.10, 2°, de l'arrêté royal du 1er | overeenkomstig artikel 59.10, 2°, van het koninklijk besluit van 1 |
décembre 1975 portant la police générale de la circulation routière et | december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het |
l'utilisation de la voie publique; | wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg; |
b) l'interdiction de la circulation sur les ponts gérés par l'agence; | b) het verbieden van verkeer over de bruggen, beheerd door het |
5° en matière de la gestion routière : | agentschap; 5° inzake het wegbeheer: |
a) accorder des dérogations en matière de bandes exemptes de | a) het toestaan van afwijkingen voor de bouwvrije stroken langs de |
constructions le long des autoroutes conformément à l'article 2 de | autosnelwegen overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 4 juin 1958 relatif aux bandes exemptes de | 4 juni 1958 betreffende de vrije stroken langs de autosnelwegen; |
constructions le long des autoroutes; | |
b) accorder des dérogations en matière de bandes de constructions en | b) het toestaan van afwijkingen voor de achteruitbouwstroken langs de |
recul d'alignement le long des routes régionales conformément à | |
l'article 7 des arrêté royaux du 20 août 1934 portant l'intitulé | gewestwegen overeenkomstig artikel 7 van de koninklijke besluiten van |
"Routes - Servitudes 'non aedificandi'"; | 20 augustus 1934 met als opschrift "Wegen - Erfdienstbaarheid 'non |
aedificandi '"; | |
c) l'émission des avis obligatoires conformément à l'article 111, § 5, | c) het verlenen van bindende adviezen overeenkomstig artikel 111, § 5, |
1°, du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | 1°, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
territoire; | ruimtelijke ordening; |
d) l'émission d'avis en matière d'autorisation d'organisation de | d) het uitbrengen van advies inzake de vergunning tot de organisatie |
courses cyclistes ou de cyclocross, conformément à l'article 21, | van wielerwedstrijden of van veldritten, overeenkomstig artikel 21, |
deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 21 août 1967 réglementant les | tweede lid, van het koninklijk besluit van 21 augustus 1967 tot |
courses cyclistes et de cyclocross; | reglementering van de wielerwedstrijden en van de veldritten; |
e) la désignation de fonctionnaires compétents conformément à | e) het aanstellen van bevoegde ambtenaren overeenkomstig artikel 2, § |
l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars | 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003 tot |
2003 visant à lutter contre les dégâts aux revêtements de routes suite aux excès de poids; | bestrijding van de schade aan het wegdek door gewichtsoverschrijding; |
f) la désignation de fonctionnaires compétents de l'agence | f) het aanstellen van bevoegde ambtenaren van het agentschap |
conformément à l'article 9, 1, § 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig artikel 9. 1, § 1, 5°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 5 décembre 2003 fixant le Règlement flamand en matière de | Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement |
prévention et de gestion de déchets; | inzake afvalvoorkoming en -beheer; |
6° en matière de subventions et d'autres formes d'aide financière : | 6° inzake subsidies en andere vormen van financiële tegemoetkomingen: |
Conformément aux circulaires, ordres de service, directives ainsi | overeenkomstig omzendbrieven, dienstorders, richtlijnen alsook de |
qu'au contrat de gestion : l'autorisation aux communes en vertu des | beheersovereenkomst: het toestaan krachtens de vigerende voorschriften |
prescriptions en vigueur d'intervention dans les frais résultant du | aan gemeenten van tegemoetkomingen in de kosten die voortvloeien uit |
transfert des routes régionales ou de l'aménagement d'égouts en | de overdracht van gewestwegen of uit de aanleg van rioleringen onder |
dessous des routes régionales. | de gewestwegen. |
CHAPITRE V. - Contrôle, suivi de l'état d'avancement et tutelle | HOOFDSTUK V. - Controle, voortgangscontrole en toezicht |
Art. 11.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
Art. 11.Met behoud van de toepassing van artikel 9, 33 en 34 van het |
la Politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la | kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot |
fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et | informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne |
l'audit interne, le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle | audit is de minister verantwoordelijk voor de voortgangscontrole en |
de l'agence. | het toezicht op het agentschap. |
Art. 12.Dans le cadre du suivi de l'état d'avancement et de |
Art. 12.De minister kan in het kader van de voortgangscontrole en de |
l'exercice de la tutelle, le Ministre peut demander à tout moment au | uitoefening van het toezicht op ieder ogenblik aan het hoofd van het |
chef de l'agence des informations, des rapports et une justification | agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over |
concernant certaines matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de | bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau |
sujets et dossiers individuels. | van individuele onderwerpen en dossiers. |
CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 13.A l'article 9 de l'arrêté royal du 4 juin 1958 relatif aux |
Art. 13.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 4 juni 1958 |
bandes exemptes de constructions le long des autoroutes, les mots | betreffende de vrije stroken langs autosnelwegen worden de woorden |
"l'administration" sont remplacés par les mots "het Agentschap | "het bestuur" vervangen door de woorden "het Agentschap |
Infrastructuur". | Infrastructuur". |
Art. 14.A l'article 21, premier alinéa, de l'arrêté royal du 21 août |
Art. 14.In artikel 21, eerste lid, van het koninklijk besluit van 21 |
1967, modifié par l'arrêté royal du 6 février 1970 réglementant les | augustus 1967, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 februari |
courses cyclistes et de cyclocross, les mots "les directeurs | 1970 tot reglementering van de wielerwedstrijden en van de veldritten, |
principaux des services des Ponts et Chaussées" sont remplacés par les | worden de woorden "de hoofddirecteurs van de diensten van Bruggen en |
mots "le chef de l'agence "Agentschap Infrastructuur". | Wegen" vervangen door de woorden "het hoofd van het Agentschap Infrastructuur". |
Art. 15.Dans l'article 21 du même décret, le deuxième alinéa est |
Art. 15.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
supprimé. | opgeheven. |
Art. 16.A l'article 9, § 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 16.In artikel 9, § 1, 5°, van het besluit van de Vlaamse |
du 5 décembre 2003 fixant le Règlement flamand en matière de | Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement |
prévention et de gestion de déchets, les mots "l'Administration de | inzake afvalvoorkoming en -beheer worden de woorden "de Administratie |
l'Infrastructure routière et de la Circulation" sont remplacés par les | Wegeninfrastructuur en Verkeer" vervangen door de woorden "het |
mots "l'agence "Agentschap Infrastructuur". | Agentschap Infrastructuur". |
Art. 17.L'article 1, 3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
Art. 17.Artikel 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
mars 2002 relatif à l'octroi d'autorisations, à la fixation et la | maart 2002 betreffende het toekennen van vergunningen, het vaststellen |
perception de rétributions pour l'utilisation privative du domaine | en innen van retributies voor het privatieve gebruik van het openbaar |
public des routes, des voies navigables et leurs attenances, les | domein van de wegen, de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering |
digues de mer et les digues, est remplacé par ce qui suit : | en de dijken wordt vervangen door wat volgt : |
« 3° gestionnaire du domaine : l'agence compétente pour la gestion du | « 3° de domeinbeheerder : het voor het beheer van het domeingoed |
bien domanial ou la personne morale de droit publique compétente pour | bevoegde agentschap of de voor het beheer van het domeingoed bevoegde |
la gestion du bien domanial dépendant de la Région flamande; ». | publiekrechtelijke rechtspersoon die afhangt van het Vlaamse Gewest; |
Art. 18.A l'article 4 de l'arrêté ministériel fixant les conditions |
». Art. 18.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 4 juli 2002 |
sous lesquelles la Région flamande contribue aux frais lors du | houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Vlaamse |
transfert d'une route régionale ou d'une partie d'une route régionale | Gewest bijdraagt in de kosten bij de overdracht van een gewestweg of |
aux communes, les mots "l'Administration des Routes et de la | een gedeelte van de gewestweg naar de gemeenten, worden de woorden "de |
Circulation" sont remplacés par les mots "l'Agence des Routes et de la | Administratie Wegen en Verkeer" vervangen door de woorden "het |
Circulation". | Agentschap Infrastructuur". |
Art. 19.A l'article 5 du même arrêté, les mots "le directeur général |
Art. 19.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
de l'Administration des Routes et de la Circulation" sont remplacés | directeur-generaal van de Administratie Wegen en Verkeer" vervangen |
par les mots "le chef de l'agence "Agentschap Infrastructuur"". | door de woorden "het hoofd van het Agentschap Infrastructuur". |
Art. 20.A l'article 2, 1, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 20.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 21 mars 2003 visant à lutter contre les dégâts aux revêtements de | van 21 maart 2003 tot bestrijding van de schade aan het wegdek door |
routes suite aux excès de poids, les mots "l'Administration de | gewichtsoverschrijding worden de woorden "de administratie Wegen en |
l'Infrastructure routière et de la Circulation" sont remplacés par les | Verkeer" vervangen door de woorden "het Agentschap Infrastructuur". |
mots "l'agence "Agentschap Infrastructuur"". | |
A l'article 2, § 1er, 1° du même arrêté, les mots "l'Administration | In artikel 2, § 1, 1°, van bijlage I van hetzelfde besluit worden de |
des Routes et de la Circulation" sont remplacés par les mots "l'agence | woorden "Administratie Wegen en Verkeer" vervangen door de woorden |
"Agentschap Infrastructuur" ". | "Agentschap Infrastructuur". |
Art. 21.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 29 mars 1995 |
Art. 21.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 maart 1995 |
portant délégation de certaines compétences en matière de travaux | houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake openbare werken en |
publics et d'aménagement du territoire aux fonctionnaires du Ministère | ruimtelijke ordening aan ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse |
de la Communauté flamande, les mots "Administration des Routes et de | Gemeenschap worden de woorden "Administratie Wegen en Verkeer" en |
la Circulation" et "Administration des Etudes et des Missions d'Appui" | "Administratie Ondersteunende Studies en Opdrachten" geschrapt. |
sont supprimés. | |
Art. 22.A l'article 11 du même décret les §§ 1er et 3 sont abrogés. |
Art. 22.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden § 1 en § 3 opgeheven. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 23.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 23.De Vlaamse Regering stelt de datum vast waarop dit besluit in |
présent arrêté. | werking treedt. |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a les Travaux publics dans ses |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Openbare Werken, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 octobre 2005. | Brussel, 7 oktober 2005; |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |