← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een arbeidshandicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 7 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration | het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de |
professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi | professionele integratie van personen met een arbeidshandicap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus |
déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché | 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 |
commun en application des articles 87 et 88 du Traité (Règlement | en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar |
général d'exemption par catégorie); | worden verklaard ("de algemene groepsvrijstellingsverordening"); |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 houdende oprichting van het |
autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel |
de la Formation professionnelle), notamment l'article 5, § 1er, 5°, a) ; | 5, § 1, 5°, a) ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 |
l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à | betreffende de professionele integratie van personen met een |
l'emploi; | arbeidshandicap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 oktober 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 | Overwegende dat het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 |
relatif à l'intégration professionnelle de personnes atteintes d'un | betreffende de professionele integratie van personen met een |
handicap à l'emploi a été approuvé au moment que le Règlement (CE) n° | arbeidshandicap werd goedgekeurd op het moment dat Verordening (EG) |
2204/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 concernant l'application | nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 betreffende de |
des articles 87 et 88 du Traité CE aux aides d'Etat à l'emploi était | toepassing van artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de |
encore d'application aux mesures d'aide dans l'arrêté à modifier; | werkgelegenheidssteun nog van toepassing was op de steunmaatregelen in |
het te wijzigen besluit; | |
Considérant que, par conséquent, l'article 2 de l'arrêté à modifier se | Overwegende dat er bijgevolg in artikel 2 van het te wijzigen besluit |
réfère encore au Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du 5 | nog verwezen wordt naar Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de |
décembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité | Commissie van 5 december 2002 betreffende de toepassing van artikelen |
CE aux aides d'Etat à l'emploi; | 87 en 88 van het EG-verdrag op de werkgelegenheidssteun; |
Considérant que, après l'approbation de l'arrêté du Gouvernement | Overwegende dat, na de goedkeuring van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle de | Regering van 18 juli 2008 betreffende de professionele integratie van |
personnes atteintes d'un handicap à l'emploi, le Règlement (CE) n° | personen met een arbeidshandicap, Verordening (EG) nr. 800/2008 van de |
800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines | Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op |
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des | |
articles 87 et 88 du Traité (Règlement général d'exemption par | grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de |
gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard ("de algemene | |
catégorie), a été approuvé et est entré en vigueur le 29 août 2008; | groepsvrijstellingsverordening"), werd goedgekeurd en op 29 augustus |
2008 in werking is getreden; | |
Considérant que, par conséquent, la référence dans l'article 2 de | Overwegende dat daardoor de verwijzing in artikel 2 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à | van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de professionele |
l'intégration professionnelle de personnes atteintes d'un handicap à | integratie van personen met een arbeidshandicap naar de Verordening |
l'emploi, au Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du 5 | (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 betreffende de |
décembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité | toepassing van artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de |
CE aux aides d'Etat à l'emploi, doit être remplacée sans délai par une | werkgelegenheidssteun, onverwijld moet worden vervangen door |
référence au Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août | verwijzing naar de Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van |
2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché | 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de |
commun en application des articles 87 et 88 du Traité (Règlement | artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt |
général d'exemption par catégorie); | verenigbaar worden verklaard ("de algemene |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | groepsvrijstellingsverordening"); |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle de personnes | juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een |
atteintes d'un handicap à l'emploi, est remplacé par les dispositions suivantes : | arbeidshandicap wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 2.Les frais remboursés aux employeurs ou interventions |
« Art. 2.De krachtens dit besluit aan de werkgevers terugbetaalde |
allouées en vertu du présent arrêté sont exemptés de l'obligation de | kosten of uitgekeerde tegemoetkomingen zijn vrijgesteld van de |
communication citée à l'article 88, § 3, du Traité CE en vertu des | aanmeldingsverplichting, vermeld in artikel 88, § 3, van het |
dispositions du Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août | EG-verdrag krachtens de bepalingen van de Verordening (EG) nr. |
2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché | 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde |
commun en application des articles 87 et 88 du Traité (Règlement | categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag |
met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard ("de | |
général d'exemption par catégorie). » | algemene groepsvrijstellingsverordening"). » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2008. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'Emploi et la |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid en |
Formation professionnelle dans ses attributions est chargé de | de Beroepsopleiding, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 7 novembre 2008. | Brussel, 7 november 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |