Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2021 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 en ce qui concerne l'introduction d'un congé temporaire en cas de fermeture de l'école, de l'accueil ou du centre d'accueil pour personnes handicapées à la suite d'une mesure visant à limiter la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 en het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2021 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de invoering van een tijdelijk verlof bij sluiting van de school, opvang of centrum voor opvang voor personen met een handicap als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du | 7 MEI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
personnel flamand du 13 janvier 2006 et l'arrêté du Gouvernement | Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 en het besluit van de |
flamand du 26 février 2021 modifiant le statut du personnel flamand du | Vlaamse Regering van 26 februari 2021 tot wijziging van het Vlaams |
13 janvier 2006 en ce qui concerne l'introduction d'un congé | personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de invoering van een |
temporaire en cas de fermeture de l'école, de l'accueil ou du centre | tijdelijk verlof bij sluiting van de school, opvang of centrum voor |
d'accueil pour personnes handicapées à la suite d'une mesure visant à | opvang voor personen met een handicap als gevolg van een maatregel om |
limiter la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 | de verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, | instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 |
et § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la | juli 1993, en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 |
loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
- le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | - het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, l'article 67, § 2 ; | gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; |
- le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23. | - het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
25 mars 2021 ; | gegeven op 25 maart 2021; |
- Le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande a | - Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft |
conclu le protocole n° 398.1270 le 30 avril 2021 ; | protocol nr. 398.1270 gesloten op 30 april 2021; |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat door de |
janvier 1973. Il y a urgence car la décision fédérale de prolonger le | |
régime spécifique de congé temporaire pour les membres du personnel | federale beslissing om het specifieke tijdelijke verlofstelsel voor de |
contractuels après le 31 mars 2021 crée le besoin d'instaurer un règlement comparable pour le personnel statutaire. Afin de rendre ce règlement effectivement applicable au personnel statutaire des services de l'Autorité flamande, le statut du personnel flamand doit être adapté dans les plus brefs délais. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | contractuele personeelsleden na 31 maart 2021 te verlengen een nood ontstaat om voor het statutair personeel een vergelijkbare regeling in te voeren. Om die regeling ook effectief van toepassing te maken op het statutair personeel van de diensten van de Vlaamse overheid, moet het Vlaams personeelsstatuut zo snel mogelijk worden aangepast. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modifications au statut du personnel flamand du 13 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
janvier 2006 | januari 2006 |
Article 1er.A l'article X 98, § 1er, du statut du personnel flamand |
Artikel 1.Aan artikel X 98, § 1 van het Vlaams personeelsstatuut van |
du 13 janvier 2006, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 | 13 januari 2006, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2020 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | 11 december 2020 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
février 2021, il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : | van 26 februari 2021 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als |
« L'annulation d'une activité organisée pour les enfants et les jeunes | volgt: " De annulering van een tijdens de Paasvakantie georganiseerde |
pendant les vacances de Pâques est assimilée à une fermeture d'une | activiteit voor kinderen en jongeren wordt gelijkgesteld met een |
école. Un membre du personnel souhaitant utiliser le congé visé à | sluiting van een school. Een personeelslid dat gebruik wenst te maken |
l'alinéa 1er, en informe immédiatement son manager de ligne et | van het verlof als bedoeld in het eerste lid, stelt zijn lijnmanager |
présente une attestation démontrant l'annulation du camp en raison du | onmiddellijk op de hoogte en dient een attest in waaruit de annulering |
coronavirus. ». | van het kamp wegens corona blijkt.". |
Art. 2.L'article X 98 du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel X 98 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 2021 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier | 26 februari 2021 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
2006 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 modifiant | januari 2006 en het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december |
le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 en ce qui concerne | 2020 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari |
l'introduction d'un congé temporaire en cas de fermeture de l'école, | 2006 wat betreft de invoering van een tijdelijk verlof bij sluiting |
de l'accueil ou du centre d'accueil pour personnes handicapées à la | van de school, opvang of centrum voor opvang voor personen met een |
suite d'une mesure visant à limiter la propagation du coronavirus | handicap als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het |
SARS-CoV-2 | coronavirus SARS-CoV-2 te beperken |
Art. 3.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février |
Art. 3.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
2021 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 et | februari 2021 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 modifiant le | januari 2006 en het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december |
statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 en ce qui concerne | 2020 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari |
l'introduction d'un congé temporaire en cas de fermeture de l'école, | 2006 wat betreft de invoering van een tijdelijk verlof bij sluiting |
de l'accueil ou du centre d'accueil pour personnes handicapées à la | van de school, opvang of centrum voor opvang voor personen met een |
suite d'une mesure visant à limiter la propagation du coronavirus | handicap als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het |
SARS-CoV-2, est retiré. | coronavirus SARS-CoV-2 te beperken wordt ingetrokken. |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 2 est retiré. |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | ingetrokken. HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 5.L'article 1er entre en vigueur le 1er avril 2021 ; |
Art. 5.Artikel 1 treedt in werking op 1 april 2021; |
L'article 2 entre en vigueur le 1er juillet 2021. | Artikel 2 treedt in werking op 1 juli 2021. |
Art. 6.Le ministre flamand compétent pour les ressources humaines est |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 mai 2021. | Brussel, 7 mei 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen |
B. SOMERS | B. SOMERS |