Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles de subventionnement de projets visant à mettre en oeuvre la politique pour la conversion vers des moyens de transport à émissions nulles et des moyens de transport actionnés par des carburants alternatifs | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor de subsidiëring van projecten ter uitvoering van het beleid voor de omschakeling naar zero-emissievervoermiddelen en vervoermiddelen aangedreven door alternatieve brandstoffen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 7 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles de subventionnement de projets visant à mettre en oeuvre la politique pour la conversion vers des moyens de transport à émissions nulles et des moyens de transport actionnés par des carburants alternatifs Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 7 MEI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor de subsidiëring van projecten ter uitvoering van het beleid voor de omschakeling naar zero-emissievervoermiddelen en vervoermiddelen aangedreven door alternatieve brandstoffen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, articles 8.5.1 et 8.7.1, | - het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 8.5.1 en 8.7.1, eerste |
alinéa 1er ; | lid; |
- le Code flamand des Finances publiques, article 75. | - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën, artikel 75. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 22 mars 2021. | gegeven op 22 maart 2021. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 69.140/3 le 28 avril 2021, en | - De Raad van State heeft advies 69.140/3 gegeven op 28 april 2021, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le règlement (UE) no 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | - de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 |
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en |
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité. | 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
la directive 2014/94/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 | richtlijn 2014/94/EU van het Europees Parlement en de Raad van 22 |
octobre 2014 sur le déploiement d'une infrastructure pour carburants | oktober 2014 betreffende de uitrol van infrastructuur voor |
alternatifs. | alternatieve brandstoffen. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administration : le Département de la Mobilité et des Travaux | 1° administratie: het Departement Mobiliteit en Openbare Werken, |
publics, visé à l'article 28, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement | vermeld in artikel 28, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration | van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse |
flamande ; | administratie; |
2° cadre politique : le cadre politique national belge du 16 novembre | 2° beleidskader: het Belgisch nationaal beleidskader van 16 november |
2016 « Infrastructure pour les carburants alternatifs », introduit en | 2016 `Infrastructuur voor alternatieve brandstoffen', dat is ingediend |
exécution de la directive 2014/94/UE du Parlement européen et du | ter uitvoering van richtlijn 2014/94/EU van het Europees Parlement en |
Conseil du 22 octobre 2014 sur le déploiement d'une infrastructure | de Raad van 22 oktober 2014 betreffende de uitrol van infrastructuur |
pour carburants alternatifs ; | voor alternatieve brandstoffen; |
3° ministre : le ministre flamand ayant la politique de mobilité | 3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen |
générale dans ses attributions ; | mobiliteitsbeleid; |
4° projet : une initiative à caractère temporaire qui s'adresse à un | 4° project: een initiatief met een tijdelijk karakter, dat zich richt |
ou plusieurs groupes cibles, et à une ou plusieurs actions qui donnent | tot een of meer doelgroepen en op een of meer acties die uitvoering |
exécution au cadre politique ; | geven aan het beleidskader; |
5° auteur du projet : le responsable de l'exécution du projet. Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires affectés à cet effet, et conformément à l'article 8.5.1 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 et au présent arrêté, le ministre peut accorder une subvention à des projets qui donnent exécution au cadre politique visant à soutenir des moyens de transport à émissions nulles et des moyens de transports actionnés par des carburants alternatifs et l'infrastructure y afférente, qui relèvent des conditions visées aux articles 5 et 6 de l'appel. |
5° projectindiener: de verantwoordelijke voor de uitvoering van het project. Art. 3.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die daarvoor bestemd zijn, kan de minister conform artikel 8.5.1. van het Energiedecreet van 8 mei 2009 en in dit besluit, een subsidie verlenen voor projecten die uitvoering geven aan het beleidskader ter ondersteuning van zero-emissievervoermiddelen en vervoermiddelen aangedreven door alternatieve brandstoffen en de bijhorende infrastructuur en die vallen binnen de voorwaarden, zoals vermeld in artikel 5 en 6, van de oproep. |
Art. 4.L'aide aux entreprises, accordée en application de l'article |
Art. 4.De steun aan ondernemingen die toegekend wordt met toepassing |
3, est accordée dans les limites et selon les conditions visées au | van artikel 3, wordt verleend binnen de grenzen en de voorwaarden, |
règlement (UE) no 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant | vermeld in verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 | |
certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en | en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden |
application des articles 107 et 108 du Traité. En cas de dépassement | verklaard. Als de individuele aanmeldingsdrempels, vermeld in artikel |
des seuils de notification individuels visés à l'article 4 du | 4 van voormelde verordening, overschreden worden, wordt de voorgenomen |
règlement précité, l'aide prévue est préalablement notifiée à la | steun voorafgaandelijk aangemeld bij de Europese Commissie. |
Commission européenne. | |
En application du présent arrêté, l'administration peut accorder une | De administratie kan met toepassing van dit besluit steun toekennen |
aide aux entreprises afin de leur permettre d'aller au-delà des Normes | aan ondernemingen om hen in staat te stellen verder te gaan dan |
de l'Union en matière de protection de l'environnement ou, à défaut de | Unienormen voor milieubescherming of om, als er geen Unienormen zijn, |
Normes de l'Union, afin d'augmenter le niveau de protection | |
environnementale tel que visé à l'article 36 du règlement précité. | het niveau van milieubescherming te verhogen als vermeld in artikel 36 |
L'intensité de l'aide par bénéficiaire n'excède pas les pourcentages | van de voormelde verordening. De steunintensiteit per begunstigde |
d'aide visés à l'article 36, paragraphes 6 et 7 du règlement précité. | bedraagt maximaal de steunpercentages, vermeld in artikel 36, lid 6 en |
L'entreprise qui introduit la demande d'aide répond à la date de | 7, van de voormelde verordening. De onderneming die de steunaanvraag indient, voldoet op de datum van |
l'octroi de la demande d'aide à toutes les conditions suivantes : | de toekenning van de steunaanvraag aan al de volgende voorwaarden: |
1° - ne pas avoir des dettes arriérées auprès de l'Office national de | 1° geen achterstallige schulden hebben bij de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité sociale ; | Zekerheid; |
2° - ne pas être une entreprise en difficulté telle que visée à | 2° geen onderneming in moeilijkheden zijn als vermeld in artikel 2, |
l'article 2, point 18, du règlement précité ; | punt 18, van de voormelde verordening; |
3° - ne pas faire l'objet d'une procédure de droit européen ou | 3° geen procedure op basis van Europees of nationaal recht hebben |
national visant la récupération d'aides octroyées au sens de l'article | lopen waarbij een toegekende steun wordt teruggevorderd als vermeld in |
1er, paragraphe 4, a), du règlement précité. | artikel 1, lid 4, a), van de voormelde verordening. |
Aucune aide ne peut être accordée en application du présent arrêté | Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit voor |
pour des travaux liés à l'exportation vers des pays tiers ou pour des | werkzaamheden die verband houden met de uitvoer naar derde landen of |
travaux subordonnés à l'utilisation de produits nationaux, visés à | voor werkzaamheden die afhangen van het gebruik van binnenlandse |
l'article 1er, paragraphe 2, c) et d), du règlement précité. | goederen, vermeld in artikel 1, lid 2, c) en d), van de voormelde |
Aucune aide ne peut être accordée en application du présent arrêté | verordening. Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit voor |
pour des activités d'entreprises dans les secteurs, visés à l'article | activiteiten van ondernemingen in de sectoren, vermeld in artikel 1, |
1er, paragraphe 3, du règlement précité. | lid 3, van de voormelde verordening. |
L'aide ne peut être octroyée si elle entraînait une violation du droit | De steun kan niet worden toegekend als ze zou leiden tot een schending |
de l'Union, telle que visée à l'article 1er, paragraphe 5, du | van het Unierecht als vermeld in artikel 1, lid 5, van de voormelde |
règlement précité. | verordening. |
CHAPITRE 2. - L'introduction de projets | HOOFDSTUK 2. - De indiening van projecten |
Art. 5.Le ministre peut lancer un appel à projets pour les thèmes |
Art. 5.De minister kan een oproep doen waarvoor projecten kunnen |
suivants : | worden ingediend en dit voor de volgende thema's: |
? Déploiement d'infrastructures de recharge électrique normal et à | ? Uitrol laadinfrastructuur voor normaal en hoog vermogen voor |
haute puissance pour véhicules électriques dans des parkings, ou à des | elektrische wagens op parkings, of op plaatsen waar een elektrisch |
endroits où un véhicule électrique peut être rentré, hors du domaine | voertuig kan gestald worden, buiten het publieke domein, maar dat |
public, mais accessibles au public ; | publiek toegankelijk is; |
? Déploiement d'infrastructures de recharge électrique normal et à | ? Uitrol laadinfrastructuur voor normaal en hoog vermogen voor |
haute puissance pour véhicules électriques à des endroits appartenant au domaine public, la personne morale de droit privé ayant un droit réel sur (une partie du) le domaine public ; ? Déploiement d'infrastructures de recharge électrique normal et à haute puissance pour véhicules électriques à des endroits appartenant au domaine public ; ? Déploiement d'infrastructures de recharge électrique normal et à haute puissance pour des voitures électriques partagées, des taxis et des véhicules destinés à la livraison urbaine à zéro émission, à des endroits appartenant au domaine public et à des endroits hors du domaine public ; ? Déploiement d'infrastructures de recharge électrique normal et à haute puissance pour des camions et bus électriques à des endroits appartenant au domaine public et à des endroits hors du domaine public. Art. 6.En fonction d'un appel, le ministre détermine les conditions auxquelles les projets visés à l'article 5 doivent répondre pour pouvoir être introduits. L'administration publie l'appel au moins via un site web destiné à cet effet. L'appel à projets mentionne toutes les données suivantes : |
elektrische wagens op plaatsen die behoren tot het publiek domein, waarbij de privaatrechtelijke rechtspersoon een zakelijk recht heeft op (een deel van) het publiek domein; ? Uitrol laadinfrastructuur voor normaal en hoog vermogen voor elektrische wagens op plaatsen die behoren tot het publiek domein; ? Uitrol laadinfrastructuur voor normaal en hoog vermogen voor elektrische deelwagens, taxi's en voertuigen bestemd voor emissievrije belevering van stedelijke kernen, op plaatsen die behoren tot het publiek domein en op plaatsen buiten het publiek domein; ? Uitrol laadinfrastructuur voor normaal en hoog vermogen voor elektrische vrachtwagens en bussen op plaatsen die behoren tot het publiek domein en plaatsen buiten het publiek domein. Art. 6.De minister bepaalt in functie van een oproep de voorwaarden waaraan projecten, vermeld in artikel 5, moeten voldoen om te kunnen worden ingediend. De administratie maakt de oproep ten minste bekend via een website die daarvoor bestemd is. De projectoproep vermeldt al de volgende gegevens: |
1° les thèmes ; | 1° de thema's; |
2° les critères de recevabilité ; | 2° de criteria voor ontvankelijkheid; |
3° les critères d'évaluation ; | 3° de beoordelingscriteria; |
4° la subvention maximale par projet ; | 4° de maximale subsidie per project; |
5° les modalités d'introduction. | 5° de indieningsmodaliteiten. |
Art. 7.La subvention maximale par projet s'élève à 500.000 EUR, avec |
Art. 7.De maximale subsidie per project bedraagt 500.000 EUR, met een |
un maximum de 5.000.000 EUR par appel. | maximum van 5.000.000 EUR per oproep. |
Art. 8.La demande de projet est introduite à l'aide d'un formulaire |
Art. 8.De projectaanvraag wordt ingediend met een modelformulier dat |
modèle mis à disposition par voie numérique par l'administration. | digitaal beschikbaar wordt gesteld door de administratie. |
CHAPITRE 3. - L'évaluation des demandes de projets | HOOFDSTUK 3. - De beoordeling van de projectaanvragen |
Art. 9.Les projets sont évalués sur la base d'un ou de plusieurs |
Art. 9.De projecten worden op basis van een of meer van de volgende |
critères suivants : | criteria beoordeeld: |
1° la conformité avec les dispositions reprises dans l'appel ; | 1° conformiteit met de in de oproep opgenomen bepalingen; |
2° la qualité du contenu du projet proposé ; | 2° inhoudelijke kwaliteit van het voorgestelde project; |
3° la contribution aux objectifs du cadre politique ; | 3° bijdrage aan de doelstellingen uit het beleidskader; |
4° la faisabilité et l'efficacité quant aux résultats ; | 4° haalbaarheid en resultaatgerichtheid; |
5° le potentiel innovateur ou la capacité de solution ; | 5° innovatiepotentieel of oplossend vermogen; |
6° le mode de coopération entre les parties prenantes ou avec le | 6° wijze van samenwerken tussen de stakeholders of met de doelgroep; |
groupe cible ; 7° le coût du projet ; | 7° kostprijs van het project; |
8° la répartition géographique et l'échelle ; | 8° geografische spreiding en schaalgrootte; |
9° les accents thématiques ; | 9° thematische klemtonen; |
10° la viabilité à l'issue du subventionnement. | 10° levensvatbaarheid na afloop van de subsidiëring. |
Le ministre détermine par appel les critères d'évaluation des projets | De minister bepaalt per oproep welke beoordelingscriteria van de |
visés à l'alinéa 1er qui s'appliquent sur la base des conditions | projecten vermeld in het eerste lid, van toepassing zijn op basis van |
auxquelles les projets doivent répondre. | de voorwaarden waaraan de projecten moeten voldoen. |
Art. 10.L'administration dresse une liste de projets contenant toutes |
Art. 10.De administratie stelt een projectenlijst op met alle |
les demandes de projets recevables, classées suivant l'ordre | ontvankelijke projectaanvragen, gerangschikt volgens rangorde van |
d'évaluation. Chaque projet est évalué au niveau quantitatif ou | beoordeling. Elk project wordt kwantitatief of algemeen kwalitatief |
qualitatif général sur la base d'un ou plusieurs critères, établis par | beoordeeld op basis van een of meer van de criteria, vastgesteld door |
le ministre conformément à l'article 9, alinéa 2. | de minister overeenkomstig artikel 9, tweede lid. |
Le ministre prend une décision sur les projets sélectionnés. | De minister neemt een beslissing over de geselecteerde projecten. |
L'administration informe l'auteur du projet de cette décision. | De administratie brengt de projectindiener op de hoogte van deze |
Art. 11.L'appel, visé à l'article 6, et la proposition d'octroi des |
beslissing. Art. 11.De oproep, vermeld in artikel 6, en het voorstel tot |
subventions aux projets sélectionnés, visés à l'article 10, alinéa 2, | toekenning van de subsidies aan de geselecteerde projecten, vermeld in |
sont soumis préalablement à l'avis de l'Inspection des Finances. | artikel 10, tweede lid, worden vooraf voor advies voorgelegd aan de |
CHAPITRE 4. - Suivi et établissement de rapports | Inspectie van Financiën. HOOFDSTUK 4. - Opvolging en rapportering |
Art. 12.L'administration assure le suivi des projets et désigne à cet |
Art. 12.De administratie zorgt voor de opvolging van de projecten en |
effet un représentant par projet. L'auteur du projet compose un groupe | wijst daarvoor per project een vertegenwoordiger aan. De |
de projet qui assure l'accompagnement et le pilotage quant au contenu du projet. L'auteur du projet est tenu à exécuter le projet introduit dans le délai prescrit. Des modifications éventuelles ne sont possibles que moyennant l'approbation de la administration. Art. 13.Pour les projets d'une durée supérieure à un an, un rapport intermédiaire sera établi à mi-parcours. Le rapport intermédiaire comprend les informations suivantes : 1° un relevé des activités réalisées par rapport aux activités prévues ; |
projectindiener stelt een projectgroep samen die instaat voor de inhoudelijke begeleiding en sturing van het project. De projectindiener is gehouden aan de uitvoering van het ingediende project binnen de vooropgestelde termijn. Eventuele wijzigingen zijn alleen mogelijk na goedkeuring van de administratie. Art. 13.Voor projecten die langer lopen dan een jaar wordt halverwege de looptijd van het project een tussentijds rapport opgemaakt. Het tussentijdse rapport bevat al de volgende informatie: 1° een overzicht van de gerealiseerde activiteiten ten opzichte van de vastgelegde activiteiten; |
2° un rapport succinct des actions finalisées ; | 2° een bondig verslag van de uitgevoerde acties; |
3° un état d'avancement financier. | 3° een financiële stand van zaken. |
Art. 14.A l'issue du projet, un rapport final est établi. |
Art. 14.Na afloop van het project wordt een eindrapport opgemaakt. |
Le rapport final comprend les informations suivantes : | Het eindrapport bevat al de volgende informatie: |
1° un aperçu du déroulement du projet, des moyens mis en oeuvre et des | 1° een schets van het verloop, de ingezette middelen en de bereikte |
résultats obtenus ; | resultaten van het project; |
2° un aperçu des réalisations du projet. | 2° een overzicht van de projectrealisaties. |
Le rapport final est accompagné d'un décompte financier détaillé et | Bij het eindrapport worden een gedetailleerde financiële |
d'autres pièces justificatives. | eindafrekening en andere bewijsdocumenten gevoegd. |
Le décompte final financier contient tous les documents suivants : | De financiële eindafrekening bevat al de volgende documenten: |
1° un décompte des frais du projet accompagné des pièces | 1° een afrekeningsstaat van de kosten van het project met de nodige |
justificatives nécessaires ; | bewijsstukken; |
2° une preuve des dépenses exposées. | 2° een bewijs van de verrichte uitgaven. |
CHAPITRE 5. - Paiement de la subvention | HOOFDSTUK 5. - Uitbetaling van de subsidie |
Art. 15.La subvention accordée est payée comme suit : |
Art. 15.De toegekende subsidie wordt als volgt uitbetaald: |
1° une première tranche de 20 % au démarrage du projet approuvé ; | 1° een eerste schijf van 20 % bij de start van het goedgekeurde project; |
2° une deuxième tranche de 40 % à mi-parcours du projet le cas échéant | 2° een tweede schijf van 40 % halverwege de looptijd van het project |
sur la base d'un rapport intermédiaire ; | in voorkomend geval op basis van een tussentijds rapport; |
3° le solde de 40 % au maximum lors de l'acceptation et de | 3° het saldo van maximaal 40 % bij de aanvaarding en goedkeuring van |
l'approbation du rapport final, du décompte financier et d'autres | het eindrapport, de financiële afrekening en andere bewijsdocumenten |
pièces justificatives du projet par la division administration. | van het project door de administratie. |
La subvention est payée sur le compte de l'auteur du projet. | De subsidie wordt uitbetaald op de rekening van de projectindiener. |
CHAPITRE 6. - Contrôle des projets | HOOFDSTUK 6. - Controle van de projecten |
Art. 16.Le contrôle de l'affectation de la subvention est exercé par |
Art. 16.De controle op de aanwending van de subsidie wordt |
les membres du personnel compétents de l'administration, sur la base | uitgeoefend door de daarvoor bevoegde personeelsleden van de |
des pièces justificatives ou sur place. | administratie op basis van bewijsdocumenten of ter plaatse. |
Lors de l'exercice de leur mission de contrôle, les membres du | De bevoegde personeelsleden kunnen bij de uitoefening van hun |
personnel compétents peuvent procéder à tout examen et tout contrôle | controleopdracht elk onderzoek en elke zowel administratieve als |
administratif ou de fond auprès de l'auteur du projet et ses | inhoudelijke controle ter plaatse instellen bij de projectindiener en |
partenaires éventuels. Ils peuvent également recueillir tout | de eventuele samenwerkende partners. Ze kunnen ook alle inlichtingen |
renseignement qu'ils jugent utile à la vérification du respect | inwinnen die ze nodig achten om te controleren dat de reglementaire |
effectif des dispositions réglementaires. | bepalingen werkelijk zijn nageleefd. |
Si l'exécution du contrôle est entravée, la subvention est refusée ou | Als de uitvoering van de controle wordt verhinderd, wordt de subsidie |
récupérée. | geweigerd of teruggevorderd. |
Art. 17.Si les contrôles démontrent que les conditions d'octroi de la |
Art. 17.Als uit controles blijkt dat de voorwaarden waaronder de |
subvention n'ont pas été respectées ou que la subvention n'a pas été | subsidie is verleend, niet zijn nageleefd of dat de subsidie niet is |
affectée aux fins pour lesquelles elle a été accordée, l'auteur du | aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is verleend, betaalt de |
projet doit rembourser la subvention. | projectindiener de subsidie terug. |
L'auteur du projet doit rembourser la subvention s'il n'introduit pas | De projectindiener betaalt de subsidie terug als hij in gebreke blijft |
les documents visés à l'article 14. Le demandeur du projet doit | de documenten, vermeld in artikel 14, in te dienen. De projectindiener |
rembourser la subvention dans un délai d'un mois après y avoir été | betaalt de subsidie terug binnen een maand nadat hij daarom is |
invité par l'administration. | verzocht door de administratie. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 18.L'exercice de toute activité faisant partie d'un projet |
Art. 18.Bij de uitvoering van elke activiteit die deel uitmaakt van |
approuvé avec un cofinancement européen comprend la mention « Ce | een goedgekeurd project met Europese cofinanciering, wordt vermeld |
projet est cofinancé par l'Union européenne et le Département de la | "Dit project wordt medegefinancierd door de Europese Unie en het |
Mobilité et des Travaux publics de l'Autorité flamande. ». | Departement Mobiliteit en Openbare Werken van de Vlaamse overheid.". |
Chaque publication distribuée dans le cadre d'un projet approuvé avec | Op elke publicatie die in het kader van een goedgekeurd project met |
un cofinancement européen doit également afficher clairement le | Europese cofinanciering wordt verspreid, worden ook de Europese vlag |
drapeau européen et le logo de l'Autorité flamande. Sur les documents | en het logo van de Vlaamse overheid duidelijk aangebracht. Op gedrukt |
imprimés, la clause de non-responsabilité « L'auteur de cette | materiaal wordt daarbij de disclaimer "In deze publicatie wordt alleen |
publication en est le seul responsable. L'Union européenne ne saurait | de mening van de auteur weergegeven. De Europese Unie is niet |
être tenue pour responsable de l'utilisation qui pourrait être faite | aansprakelijk voor het gebruik dat eventueel wordt gemaakt van de |
des informations qui y figurent. » est indiquée. | informatie in deze publicatie." aangebracht. |
Art. 19.L'exercice de toute activité faisant partie d'un projet |
Art. 19.Bij de uitvoering van elke activiteit die deel uitmaakt van |
approuvé sans cofinancement européen comprend la mention « Ce projet | een goedgekeurd project zonder Europese cofinanciering, wordt vermeld |
est cofinancé par le Département de la Mobilité et des Travaux publics | "Dit project wordt medegefinancierd door het Departement Mobiliteit en |
de l'Autorité flamande. ». | Openbare Werken van de Vlaamse overheid." |
Chaque publication distribuée dans le cadre d'un projet approuvé sans | Op elke publicatie die in het kader van een goedgekeurd project zonder |
cofinancement européen doit également afficher clairement le logo de | Europese cofinanciering wordt verspreid, wordt het logo van de Vlaamse |
l'Autorité flamande. | overheid duidelijk aangebracht. |
Art. 20.L'auteur du projet transmet toutes les publications sur le |
Art. 20.De projectindiener bezorgt alle publicaties over het |
projet subventionné qu'il distribue lui-même, sous forme numérique à | gesubsidieerde project die hij zelf verspreidt, digitaal aan de |
l'administration. | administratie. |
Art. 21.Les résultats des projets sont mis à disposition sur le site |
Art. 21.De resultaten van de projecten worden ter beschikking gesteld |
web de l'administration. | op de website van de administratie. |
Art. 22.Le ministre flamand qui a la politique de mobilité générale |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | mobiliteitsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 mai 2021. | Brussel, 7 mei 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |