Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, en ce qui concerne les instances compétentes pour établir un rapport multidisciplinaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, wat betreft de instanties die bevoegd zijn om een multidisciplinair verslag af te leveren |
---|---|
7 JUIN 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 7 JUNI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au | besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de |
traitement de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour | indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het |
les Personnes handicapées, en ce qui concerne les instances | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, wat betreft de |
compétentes pour établir un rapport multidisciplinaire | instanties die bevoegd zijn om een multidisciplinair verslag af te leveren |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 8, eerste lid, 1°, en 3°, |
handicapées), article 8, alinéa 1er, 1°, et 3°, modifié par le décret | gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, en artikel 17 en 18, |
du 25 avril 2014, et articles 17 et 18, remplacés par le décret du 25 | vervangen bij het decreet van 25 april 2014; |
avril 2014 ; - le décret du 25 avril 2014 portant le financement personnalisé pour | - het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende |
des personnes handicapées et portant réforme du mode de financement | financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de |
des soins et du soutien pour des personnes handicapées, article 10, | wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen |
alinéa 1er, articles 13 et 16, modifiés par le décret du 1er décembre | met een handicap, artikel 10, eerste lid, artikel 13 en 16, gewijzigd |
2023. | bij het decreet van 1 december 2023. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour la politique budgétaire a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
son accord le 23 mai 2024. | akkoord gegeven op 23 mei 2024. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.585/3 le 29 mai 2024, en | - De Raad van State heeft advies 76.585/3 gegeven op 29 mei 2024, met |
application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, | toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973. | gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 22, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 22, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement | regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van |
de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les | de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen |
Personnes handicapées, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand | met een Handicap, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering |
du 19 juillet 2002 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | van 19 juli 2002 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering |
des 16 février 2007 et 20 juillet 2012, les modifications suivantes | van 16 februari 2007 en 20 juli 2012, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « tel que visé à l'article | 1° in het eerste lid wordt tussen het woord "verslag" en het woord |
"af" de zinsnede "als vermeld in artikel 2, § 2, tweede lid, van dit | |
2, § 2, alinéa 2, du présent arrêté, et aux articles 12 et 13 de | besluit, en artikel 12 en artikel 13 van het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 relatif à | Regering van 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van |
l'introduction et au traitement de la demande d'un budget pour les | de aanvraag van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg |
soins et le soutien non directement accessibles pour personnes | |
majeures handicapées et relatif à la mise à disposition dudit budget, | en ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over |
» est inséré entre les mots « le rapport multidisciplinaire » et le | de terbeschikkingstelling van dat budget," ingevoegd; |
mot « sont » ; 2° dans l'alinéa 2, les mots « pour la délivrance d'un rapport | 2° in het tweede lid worden de woorden "voor het afleveren van een |
multidisciplinaire spécialisé et » sont abrogés. | gespecialiseerd multidisciplinair verslag en" opgeheven. |
Art. 2.L'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.Aan artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 et modifié en dernier lieu par | besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 en het laatst |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020, est complété par un | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, |
alinéa 2, rédigé comme suit : | wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les centres et services suivants ne peuvent être agréés comme équipe | "De volgende centra en diensten kunnen uitsluitend erkend worden als |
multidisciplinaire que pour fournir les services de conseil personnel, | multidisciplinair team om de persoonlijke adviesverlening te verlenen, |
visés au chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | vermeld in hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse regering van |
juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de | 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en |
référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à | refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële |
l'intégration sociale des personnes handicapées : | bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap: |
1° les centres multifonctionnels pour personnes handicapées mineures, | "1° de multifunctionele centra voor minderjarige personen met een |
agréés conformément à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand | handicap die zijn erkend conform artikel 2 van het besluit van de |
du 26 février 2016 portant agrément et subventionnement de centres | Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en |
multifonctionnels pour personnes handicapées mineures ; | subsidiëring van multifunctionele centra voor minderjarige personen |
2° les offreurs de soins et de soutien non directement accessibles | met een handicap; 2° de aanbieders van niet rechtstreeks toegankelijke zorg en |
pour personnes handicapées, qui sont autorisés conformément à | ondersteuning voor personen met een handicap die zijn vergund conform |
l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 | artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 |
portant autorisation des offreurs de soins et de soutien non | houdende het vergunnen van aanbieders van niet-rechtstreeks |
directement accessibles pour personnes handicapées. » | toegankelijke zorg en ondersteuning voor personen met een handicap." |
Art. 3.Dans l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 et modifié par les arrêtés du | van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 en gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 16 février 2007 et 20 juillet 2012, le | van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en 20 juli 2012, wordt |
paragraphe 2 est abrogé. | paragraaf 2 opgeheven. |
Art. 4.L'article 26 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 4.Aan artikel 26 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 16 février 2007, est complété par un paragraphe 6, rédigé comme suit : « § 6. Les centres et services visés à l'article 23, qui sont déjà agréés comme équipe multidisciplinaire ou équipe multidisciplinaire spécialisée, peuvent introduire une demande motivée de modification d'agrément auprès de l'agence par lettre recommandée. Les centres et services visés à l'alinéa 1er joignent à la lettre recommandée visée à l'alinéa 1er les pièces justificatives nécessaires demandées par l'agence, notamment une pièce justificative prouvant le respect des conditions d'agrément visées à l'article 24. Les centres et services visés à l'alinéa 1er fournissent toutes les données supplémentaires demandées par l'agence. ». | besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007, wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: " § 6. De centra en diensten, vermeld in artikel 23, die al erkend zijn als multidisciplinair team of gespecialiseerd multidisciplinair team, kunnen met een aangetekende brief een gemotiveerde aanvraag tot wijziging van erkenning indienen bij het agentschap. De centra en diensten, vermeld in het eerste lid, voegen bij de aangetekende brief, vermeld in het eerste lid, alle nodige bewijsstukken die het agentschap vraagt, in het bijzonder een bewijsstuk waaruit blijkt dat aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 24, wordt voldaan. De centra en diensten, vermeld in het eerste lid, verstrekken alle extra gegevens waar het agentschap om verzoekt.". |
Art. 5.A l'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 et modifié en dernier lieu | van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 en het laatst gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2021, les modifications | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2021, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « une indemnité d'un montant | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "een vergoeding ten bedrage van |
de 190 euros » est remplacé par le membre de phrase " un montant de | 190 euro" vervangen door de zinsnede "een bedrag van 314 euro als |
314 euros à titre de compensation des frais de personnel et un montant | |
de 25 euros à titre de compensation des moyens de fonctionnement, » ; | vergoeding voor personeelskosten en een bedrag van 25 euro als |
vergoeding voor werkingsmiddelen,"; | |
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « une indemnité de | 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "een vergoeding ten |
425 euros » est remplacé par le membre de phrase « un montant de 400 | bedrage van 425 euro" vervangen door de zinsnede "een bedrag van 400 |
euros à titre de compensation des frais de personnel et un montant de | |
25 euros à titre de compensation des moyens de fonctionnement, » ; | euro als vergoeding voor personeelskosten en een bedrag van 25 euro |
als vergoeding voor werkingsmiddelen,"; | |
3° au paragraphe 3, le membre de phrase « une indemnité de 150 euros » | 3° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "een vergoeding ten bedrage van |
est remplacé par le membre de phrase « un montant de 273 euros à titre | 150 euro" vervangen door de zinsnede "een bedrag van 273 euro als |
de compensation des frais de personnel et un montant de 25 euros à | vergoeding voor personeelskosten en een bedrag van 25 euro als |
titre de compensation des moyens de fonctionnement, » ; | vergoeding voor werkingsmiddelen,"; |
4° au paragraphe 4, alinéa 1er, le membre de phrase « une indemnité | 4° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de zinsnede "een vergoeding ten |
d'un montant de 335 euros » est remplacé par le membre de phrase « un | |
montant de 362 euros à titre de compensation des frais de personnel et | bedrage van 335 euro" vervangen door de zinsnede "een bedrag van 362 |
un montant de 25 euros à titre de compensation des moyens de | euro als vergoeding voor personeelskosten en een bedrag van 25 euro |
fonctionnement, » ; | als vergoeding voor werkingsmiddelen,"; |
5° les paragraphes 5 et 6 sont remplacés par ce qui suit : | 5° paragraaf 5 en paragraaf 6 worden vervangen door wat volgt: |
« § 5. Les montants, visés aux paragraphes 1er, 2, 3 et 4, sont | " § 5. De bedragen, vermeld in paragraaf 1, 2, 3 en 4, worden |
indexés annuellement au 1er janvier selon l'indice santé lissé visé au | jaarlijks op 1 januari aangepast aan de afgevlakte gezondheidsindex, |
titre I, chapitre II, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | vermeld in titel I, hoofdstuk II, van het koninklijk besluit van 24 |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
compétitivité du pays, ci-après dénommé indice G, conformément à la | vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, hierna G-index te |
formule suivante : montant X-1 x indice G décembre 20Xx/indice G | noemen, volgens de volgende formule: bedrag X-1 x G-index december |
décembre 20X-1. | 20XX/G-index december 20X-1. |
Les montants indexés sont arrondis à l'euro. | De geïndexeerde bedragen worden afgerond tot op de euro. |
§ 6. Pour chaque rapport des prestations visées aux paragraphes 1er, 3 | § 6. Voor elk verslag voor de prestaties, vermeld in paragraaf 1, 3 en |
et 4, alinéa 1er, soumis à l'agence, celle-ci remplit une feuille de | 4, eerste lid, dat bij het agentschap wordt ingediend, vult het |
score. Si le rapport ne remplit pas les exigences minimales de | agentschap een scoreblad in. Als het verslag niet beantwoordt aan de |
qualité, visées à l'article 24, § 1er, 2°, § 2, 3°, et § 3, 3°, | minimale kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § 1, 2°, § 2, 3°, en |
l'agence demande des informations supplémentaires. | § 3, 3°, vraagt het agentschap bijkomende informatie op. |
L'agence fait rapport tous les douze mois, par équipe | Het agentschap rapporteert iedere twaalf maanden, per |
multidisciplinaire et par rapport pour les prestations visées aux | multidisciplinair team en per verslag voor de prestaties, vermeld in |
paragraphes 1er, 3 et 4, alinéa 1er, du pourcentage de ces rapports | paragraaf 1, 3 en 4, eerste lid, het percentage van die verslagen dat |
qui remplit les exigences minimales de qualité, visées à l'article 24, | beantwoordt aan de minimale kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § |
§ 1er, 2°, § 2, 3°, et § 3, 3°, sans avoir demandé des informations | 1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°, zonder dat er bijkomende informatie door |
supplémentaires. | het agentschap is opgevraagd. |
Les équipes multidisciplinaires pour lesquelles, par rapport pour les | De multidisciplinaire teams waarbij per verslag voor de prestaties, |
prestations visées aux paragraphes 1er, 3 et 4, alinéa 1er, après les | vermeld in paragraaf 1, 3 en 4, eerste lid, na de rapportering, |
rapports visés à l'alinéa 2, moins de 85 % de ces rapports remplissent | vermeld in het tweede lid, minder dan 85% van die verslagen |
les exigences minimales de qualité, visées à l'article 24, § 1er, 2°, | beantwoordt aan de minimale kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § |
§ 2, 3° et § 3, 3°, suivent un parcours de remédiation pour le rapport | 1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°, volgen in het daaropvolgende jaar een |
en question pendant l'année suivante. L'agence détermine les | remediëringstraject voor het verslag in kwestie. Het agentschap |
conditions et modalités du parcours de remédiation. | bepaalt de voorwaarden en modaliteiten van het remediëringstraject. |
Les équipes multidisciplinaires pour lesquelles pendant deux périodes | De multidisciplinaire teams waarbij twee opeenvolgende periodes als |
successives telles que visées à l'alinéa 2, moins de 85 % des rapports | vermeld in het tweede lid, minder dan 85% van de verslagen voor de |
pour les prestations visées aux paragraphes 1er, 3 et 4, alinéa 1er, | prestaties, vermeld in paragraaf 1, 3 en 4, eerste lid, beantwoordt |
remplissent les exigences minimales de qualité, visées à l'article 24, | aan de minimale kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § 1, 2°, § 2, |
§ 1er, 2°, § 2, 3° et § 3, 3°, reçoivent à partir du deuxième rapport | 3°, en § 3, 3°, ontvangen vanaf de tweede negatieve rapportering 75% |
négatif 75 % de l'indemnité fixée, visée aux paragraphes 1er, 3 et 4, | van de vastgelegde vergoeding, vermeld in paragraaf 1, 3 en 4, eerste |
alinéa 1er, pour le rapport en question qui ne remplit pas les | lid voor het verslag in kwestie dat niet voldoet aan de minimale |
exigences minimales de qualité, visées à l'article 24, § 1er, 2°, § 2, | kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § 1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°. |
3° et § 3, 3°. Dès que l'équipe multidisciplinaire obtient un score de | Zodra het multidisciplinaire team een score van 85% of meer behaalt op |
85 % ou plus pour les rapports visés à l'alinéa 2, elle perçoit à | de rapportering, vermeld in het tweede lid, ontvangt het opnieuw het |
nouveau le montant total de l'indemnité fixée, visée aux paragraphes 1er, | volledige bedrag van de vastgelegde vergoeding, vermeld in paragraaf |
3 et 4, alinéa 1er. | 1, 3 en 4, eerste lid. |
Sur une période de dix ans, une équipe multidisciplinaire peut suivre | Een multidisciplinair team kan over een periode van tien jaar maximaal |
au maximum deux parcours de remédiation tels que visés à l'alinéa 3. | twee remediëringstrajecten volgen als vermeld in het derde lid. In |
Par dérogation à l'alinéa 3, une équipe multidisciplinaire qui a déjà | afwijking van het derde lid ontvangt een multidisciplinair team, dat |
suivi deux parcours de remédiation et pour laquelle, par rapport pour | al twee remediëringstrajecten doorlopen heeft en waarbij per verslag |
les prestations visées aux paragraphes 1er, 3 et 4, alinéa 1er, après | voor de prestaties, vermeld in paragraaf 1, 3 en 4, eerste lid, na de |
les rapports visés à l'alinéa 2, moins de 85 % des rapports | rapportering, vermeld in het tweede lid, minder dan 85% van de |
remplissent les exigences minimales de qualité, visées à l'article 24, | verslagen beantwoordt aan de minimale kwaliteitseisen, vermeld in |
§ 1er, 2°, § 2, 3° et § 3, 3°, reçoit 75 % de l'indemnité fixée, visée | artikel 24, § 1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°, 75% van de vastgelegde |
aux paragraphes 1er, 3 et 4, alinéa 1er, pour le rapport en question | vergoeding, vermeld in paragraaf 1, paragraaf 2, 3 en 4, eerste lid, |
qui ne remplit pas les exigences minimales de qualité, visées à | voor het verslag in kwestie dat niet voldoet aan de minimale |
l'article 24, § 1er, 2°, § 2, 3° et § 3, 3°. | kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § 1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°. |
« Les montants visés aux paragraphes 1er, 2, 3 et 4, et la structure | "De bedragen, vermeld in paragraaf 1, 2, 3 en 4, en de daaraan |
des coûts y afférente sont évalués au plus tard le 31 décembre 2025. | gekoppelde kostenstructuur worden geëvalueerd ten laatste op 31 |
Une attention particulière sera accordée au développement d'un | december 2025. Daarbij is bijzondere aandacht voor het ontwikkelen van |
instrument permettant de compenser les parcours effectués avec des | een instrument ter vergoeding van de trajecten die met cliënten |
clients, qui n'aboutissent pas à un rapport. Les mesures en matière de | doorlopen worden, maar die niet tot een verslag leiden. De maatregelen |
surveillance de la qualité, visées au paragraphe 6, seront évaluées au | inzake kwaliteitsbewaking, vermeld in paragraaf 6, worden geëvalueerd |
plus tard le 1er avril 2027. » | ten laatste op 1 april 2027." |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand die volgt op de maand van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le ministre flamand ayant les personnes handicapées dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juin 2024. | Brussel, 7 juni 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |