Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 portant organisation des institutions communautaires et portant exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'organisation du centre de détention flamand | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de organisatie van het Vlaams detentiecentrum |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal | 7 JUNI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du 12 novembre 2009 portant création d'un centre fédéral fermé pour | koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting van een |
mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et l'arrêté du | gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf |
omschreven feit hebben gepleegd en het besluit van de Vlaamse Regering | |
Gouvernement flamand du 5 avril 2019 portant organisation des | van 5 april 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot |
institutions communautaires et portant exécution de diverses | uitvoering van diverse bepalingen van het decreet betreffende het |
dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance | |
juvénile, en ce qui concerne l'organisation du centre de détention | jeugddelinquentierecht, wat betreft de organisatie van het Vlaams |
flamand | detentiecentrum |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
Vu la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs | 1993; Gelet op de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing |
ayant commis un fait qualifié d'infraction, l'article 2, modifié par | van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben |
la loi du 13 juin 2006 ; | gepleegd, artikel 2, gewijzigd bij de wet van 13 juni 2006; |
Vu le décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la | Gelet op het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, |
jeunesse, l'article 47/1, inséré par le décret du 15 juillet 2016 ; | artikel 47/1, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016; |
Vu le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance | Gelet op het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
juvénile, l'article 41 ; | jeugddelinquentierecht, artikel 41; |
Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre | Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting |
fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction ; | van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als |
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 tot |
organisation des institutions communautaires et portant exécution de | inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot uitvoering van |
diverses dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance | diverse bepalingen van het decreet betreffende het |
juvénile ; | jeugddelinquentierecht; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 7 juin 2019 ; | begroting, gegeven op 7 juni 2019; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant le Code d'instruction criminelle, l'article 606 ; | Overwegende het Wetboek van Strafvordering, artikel 606; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 12 novembre 2009 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 12 november |
portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis | 2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor |
un fait qualifié infraction | minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd |
Article 1er.Dans l'article 1/1 de l'arrêté royal du 12 novembre 2009 |
Artikel 1.In artikel 1/1 van het koninklijk besluit van 12 november |
2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor | |
portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis | minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, |
un fait qualifié infraction, inséré par l'arrêté royal du 8 janvier | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2013, wordt het |
2013, le mot « vingt » est remplacé par le mot « quinze ». | woord "twintig" vervangen door het woord "vijftien". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 8 |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
janvier 2013, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 8 januari 2013, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 2.Jusqu'au 1er mars 2020 au plus tard, les mineurs qui sont |
" Art. 2.Uiterlijk tot 1 maart 2020 kunnen minderjarigen die geplaatst |
placés en application de la loi du 1er mars 2002 relative au placement | worden met toepassing van de wet van 1 maart 2002 betreffende de |
provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, | voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven |
peuvent être admis au centre visé à l'article 1er lorsque, au moment | feit hebben gepleegd, worden opgenomen in het centrum, vermeld in |
dudit placement, les conditions suivantes sont cumulativement remplies | artikel 1, als, op het ogenblik van de voormelde plaatsing, cumulatief |
: | aan de volgende voorwaarden is voldaan : |
1° l'institution communautaire De Grubbe est complète ; | 1° de gemeenschapsinstelling De Grubbe is volzet; |
2° la capacité disponible du centre n'est pas prise ; | 2° de beschikbare capaciteit van het centrum is niet opgenomen; |
3° le mineur a atteint l'âge de seize ans ; | 3° de minderjarige heeft de leeftijd van zestien jaar bereikt; |
4° la décision de placement émane d'un tribunal de la jeunesse dont le | 4° de beslissing tot plaatsing is genomen door een jeugdgerecht met |
siège se trouve en région de langue néerlandaise ou en région bilingue | zetel in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalig gebied |
de Bruxelles-Capitale selon une procédure en langue néerlandaise. | Brussel-Hoofdstad volgens de Nederlandstalige procedure. |
Le nombre de places dans le centre de détention pour la catégorie de | Het aantal plaatsen in het detentiecentrum voor de categorie van |
mineurs, visée à l'alinéa 1er, s'élève à sept. | minderjarigen, vermeld in het eerste lid, bedraagt zeven.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
avril 2019 portant organisation des institutions communautaires et | 5 april 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot |
portant exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en | uitvoering van diverse bepalingen van het decreet betreffende het |
matière de délinquance juvénile | jeugddelinquentierecht |
Art. 3.L'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril |
Art. 3.Artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april |
2019 portant organisation des institutions communautaires et portant | 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot uitvoering |
exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en matière | van diverse bepalingen van het decreet betreffende het |
de délinquance juvénile est remplacé par ce qui suit : | jeugddelinquentierecht wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 12.Il est créé un centre de détention flamand pour l'accueil |
" Art. 12.Er wordt een Vlaams detentiecentrum opgericht voor de opvang |
des jeunes dessaisis jusqu'à l'âge de vingt-trois ans. ». | van uit handen gegeven jongeren tot de leeftijd van drieëntwintig jaar.". |
Art. 4.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 13.Le Ministre fixe les sections, l'organisation et la |
" Art. 13.De minister bepaalt de afdelingen, de organisatie en de |
capacité maximale du centre de détention flamand. ». | maximumcapaciteit van het Vlaams detentiecentrum.". |
Art. 5.Dans l'article 19 du même arrêté, le membre de phrase « , à |
Art. 5.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt tussen de datum "1 |
l'exception de l'article 18, 2°, qui entre en vigueur le 1er mars | september 2019" en de zinsnede ", met uitzondering van" de zinsnede |
2020, et » est inséré entre la date « le 1er septembre 2019 » et le | "met uitzondering van artikel 18, 2°, dat in werking treedt op 1 maart |
membre de phrase « , à l'exception ». | 2020, en" ingevoegd. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 6.Les articles 1er et 2 entrent en vigueur le jour suivant la |
Art. 6.Artikel 1 en 2 treden in werking op de dag die volgt op de |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Les articles 3, 4 et 5 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er | Artikel 3, 4 en 5 van dit besluit treden in werking op 1 september |
septembre 2019. | 2019. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juin 2019. | Brussel, 7 juni 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |