Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 07/06/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 portant organisation des institutions communautaires et portant exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'organisation du centre de détention flamand "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 portant organisation des institutions communautaires et portant exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'organisation du centre de détention flamand Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de organisatie van het Vlaams detentiecentrum
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
7 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal 7 JUNI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
du 12 novembre 2009 portant création d'un centre fédéral fermé pour koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting van een
mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et l'arrêté du gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf
omschreven feit hebben gepleegd en het besluit van de Vlaamse Regering
Gouvernement flamand du 5 avril 2019 portant organisation des van 5 april 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot
institutions communautaires et portant exécution de diverses uitvoering van diverse bepalingen van het decreet betreffende het
dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance
juvénile, en ce qui concerne l'organisation du centre de détention jeugddelinquentierecht, wat betreft de organisatie van het Vlaams
flamand detentiecentrum
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
Vu la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs 1993; Gelet op de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing
ayant commis un fait qualifié d'infraction, l'article 2, modifié par van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben
la loi du 13 juin 2006 ; gepleegd, artikel 2, gewijzigd bij de wet van 13 juni 2006;
Vu le décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la Gelet op het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand,
jeunesse, l'article 47/1, inséré par le décret du 15 juillet 2016 ; artikel 47/1, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016;
Vu le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance Gelet op het decreet van 15 februari 2019 betreffende het
juvénile, l'article 41 ; jeugddelinquentierecht, artikel 41;
Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting
fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction ; van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 tot
organisation des institutions communautaires et portant exécution de inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot uitvoering van
diverses dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance diverse bepalingen van het decreet betreffende het
juvénile ; jeugddelinquentierecht;
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 7 juin 2019 ; begroting, gegeven op 7 juni 2019;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er ; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence, Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant le Code d'instruction criminelle, l'article 606 ; Overwegende het Wetboek van Strafvordering, artikel 606;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille ; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 12 novembre 2009 HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 12 november
portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis 2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor
un fait qualifié infraction minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd

Article 1er.Dans l'article 1/1 de l'arrêté royal du 12 novembre 2009

Artikel 1.In artikel 1/1 van het koninklijk besluit van 12 november

2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor
portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd,
un fait qualifié infraction, inséré par l'arrêté royal du 8 janvier ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2013, wordt het
2013, le mot « vingt » est remplacé par le mot « quinze ». woord "twintig" vervangen door het woord "vijftien".

Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 8

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

janvier 2013, est remplacé par ce qui suit : besluit van 8 januari 2013, wordt vervangen door wat volgt :
«

Art. 2.Jusqu'au 1er mars 2020 au plus tard, les mineurs qui sont

"

Art. 2.Uiterlijk tot 1 maart 2020 kunnen minderjarigen die geplaatst

placés en application de la loi du 1er mars 2002 relative au placement worden met toepassing van de wet van 1 maart 2002 betreffende de
provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven
peuvent être admis au centre visé à l'article 1er lorsque, au moment feit hebben gepleegd, worden opgenomen in het centrum, vermeld in
dudit placement, les conditions suivantes sont cumulativement remplies artikel 1, als, op het ogenblik van de voormelde plaatsing, cumulatief
: aan de volgende voorwaarden is voldaan :
1° l'institution communautaire De Grubbe est complète ; 1° de gemeenschapsinstelling De Grubbe is volzet;
2° la capacité disponible du centre n'est pas prise ; 2° de beschikbare capaciteit van het centrum is niet opgenomen;
3° le mineur a atteint l'âge de seize ans ; 3° de minderjarige heeft de leeftijd van zestien jaar bereikt;
4° la décision de placement émane d'un tribunal de la jeunesse dont le 4° de beslissing tot plaatsing is genomen door een jeugdgerecht met
siège se trouve en région de langue néerlandaise ou en région bilingue zetel in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalig gebied
de Bruxelles-Capitale selon une procédure en langue néerlandaise. Brussel-Hoofdstad volgens de Nederlandstalige procedure.
Le nombre de places dans le centre de détention pour la catégorie de Het aantal plaatsen in het detentiecentrum voor de categorie van
mineurs, visée à l'alinéa 1er, s'élève à sept. minderjarigen, vermeld in het eerste lid, bedraagt zeven.".
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
avril 2019 portant organisation des institutions communautaires et 5 april 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot
portant exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en uitvoering van diverse bepalingen van het decreet betreffende het
matière de délinquance juvénile jeugddelinquentierecht

Art. 3.L'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril

Art. 3.Artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april

2019 portant organisation des institutions communautaires et portant 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot uitvoering
exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en matière van diverse bepalingen van het decreet betreffende het
de délinquance juvénile est remplacé par ce qui suit : jeugddelinquentierecht wordt vervangen door wat volgt :
«

Art. 12.Il est créé un centre de détention flamand pour l'accueil

"

Art. 12.Er wordt een Vlaams detentiecentrum opgericht voor de opvang

des jeunes dessaisis jusqu'à l'âge de vingt-trois ans. ». van uit handen gegeven jongeren tot de leeftijd van drieëntwintig jaar.".

Art. 4.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

«

Art. 13.Le Ministre fixe les sections, l'organisation et la

"

Art. 13.De minister bepaalt de afdelingen, de organisatie en de

capacité maximale du centre de détention flamand. ». maximumcapaciteit van het Vlaams detentiecentrum.".

Art. 5.Dans l'article 19 du même arrêté, le membre de phrase « , à

Art. 5.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt tussen de datum "1

l'exception de l'article 18, 2°, qui entre en vigueur le 1er mars september 2019" en de zinsnede ", met uitzondering van" de zinsnede
2020, et » est inséré entre la date « le 1er septembre 2019 » et le "met uitzondering van artikel 18, 2°, dat in werking treedt op 1 maart
membre de phrase « , à l'exception ». 2020, en" ingevoegd.
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 6.Les articles 1er et 2 entrent en vigueur le jour suivant la

Art. 6.Artikel 1 en 2 treden in werking op de dag die volgt op de

publication du présent arrêté au Moniteur belge. bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Les articles 3, 4 et 5 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er Artikel 3, 4 en 5 van dit besluit treden in werking op 1 september
septembre 2019. 2019.

Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 juin 2019. Brussel, 7 juni 2019.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^