Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, pour ce qui concerne la demande automatique | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering, wat betreft de automatische aanvraag |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 7 JUNI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du | besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 houdende de |
30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, pour ce qui | uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie |
concerne la demande automatique | van de zorgverzekering, wat betreft de automatische aanvraag |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance | Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de |
soins, article 7, remplacé par le décret du 20 décembre 2002; | zorgverzekering, artikel 7, vervangen bij het decreet van 20 december 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 |
exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de | houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de |
l'assurance soins; | organisatie van de zorgverzekering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 18 mars 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'avis 53.165/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2013, en | maart 2013; Gelet op advies 53.165/3 van de Raad van State, gegeven op 30 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 40, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 40, § 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du 30 mars 1999 | Regering van 5 februari 2010 houdende de uitvoering van het decreet |
portant organisation de l'assurance soins sont apportées les | van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le membre de phrase "ou une demande est enregistrée, telle que | 1° tussen de woorden "wordt ingediend" en de woorden "en alle |
visée à l'article 42, alinéa quatre" est inséré entre les mots "est | ledenbijdragen" wordt de zinsnede "of een aanvraag wordt |
introduit" et les mots "et toutes les cotisations des membres"; | geregistreerd, als vermeld in artikel 42, vierde lid," ingevoegd; |
2° les mots "l'introduction de" sont abrogés. | 2° de woorden "de indiening van" worden opgeheven. |
Art. 2.A l'article 42 du même arrêté, il est ajouté un quatrième |
Art. 2.Aan artikel 42 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid |
alinéa, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La caisse d'assurance soins enregistre une demande pour un membre | « De zorgkas registreert een aanvraag voor een lid, als ze |
lorsqu'elle reçoit des données de fichier démontrant que le membre | bestandsmatige gegevens ontvangt waaruit blijkt dat het lid voldoet |
répond aux conditions, visées à l'article 9 du décret du 30 mars 1999. | aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9 van het decreet van 30 maart |
» | 1999. » |
Art. 3.A l'article 43 du même arrêté, il est inséré un alinéa entre |
Art. 3.In artikel 43 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en |
les premier et deuxième alinéas, ainsi rédigé : | het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« La date de la demande enregistrée automatiquement par la caisse | « De datum van de aanvraag die automatisch door de zorgkas wordt |
d'assurance soins, visée à l'article 42, alinéa quatre, est égale à la | geregistreerd, vermeld in artikel 42, vierde lid, is gelijk aan de |
date de détermination de la gravité et de la durée de l'autonomie | datum van de vaststelling van de ernst en de duur van het verminderde |
réduite. » | zelfzorgvermogen. » |
Art. 4.A l'article 44, § 1er du même arrêté est ajouté un alinéa |
Art. 4.Aan artikel 44, § 1, van hetzelfde besluit wordt een tweede |
deux, ainsi rédigé : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Lors d'une demande basée sur des données de fichier, telle que visée | « Bij een aanvraag op basis van bestandsmatige gegevens, als vermeld |
à l'article 42, alinéa quatre, ces données sont assimilées à une | in artikel 42, vierde lid, worden die bestandsmatige gegevens gelijk |
attestation. Dans ce cas la caisse d'assurance soins statue sur la | gesteld met een attest. De zorgkas neemt in dat geval een beslissing |
prise en charge dans les soixante jours de la réception du fichier. » | over de tenlasteneming binnen zestig dagen na de ontvangst van dat bestand. » |
Art. 5.A l'article 54, § 1er, du même arrêté les mots "ou d'un |
Art. 5.In artikel 54, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
formulaire de demande" sont remplacés par le membre de phrase," d'un | "of een aanvraagformulier" vervangen door de zinsnede, "een |
formulaire de demande ou d'une demande basée sur des données de | aanvraagformulier of een aanvraag op basis van bestandsmatige |
fichier, telle que visée à l'article 42." | gegevens, als vermeld in artikel 42." |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2013. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2013. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juin 2013. | Brussel, 7 juni 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |