Arrêté du Gouvernement flamand réglant la succession aux droits de la Société flamande du Logement suite à sa conversion en une agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » et portant attribution des biens, des droits et des obligations de la Société flamande du Logement et de la division de l'Infrastructure subventionnée du Ministère de la Communauté flamande en ce qui concerne le domaine politique du logement à la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » et au Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du patrimoine immobilier | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van de rechtsopvolging van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij naar aanleiding van de omvorming ervan tot het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en houdende de toewijzing van de goederen, de rechten en verplichtingen van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en van de afdeling Gesubsidieerde Infrastructuur van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, wat het beleidsveld woonbeleid betreft, aan de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en aan het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la succession | 7 JULI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling |
aux droits de la Société flamande du Logement suite à sa conversion en | van de rechtsopvolging van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij naar |
aanleiding van de omvorming ervan tot het publiekrechtelijk | |
une agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Maatschappij | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Maatschappij |
voor Sociaal Wonen » (Société flamande du Logement social) et portant | voor Sociaal Wonen en houdende de toewijzing van de goederen, de |
attribution des biens, des droits et des obligations de la Société | rechten en verplichtingen van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en |
flamande du Logement et de la division de l'Infrastructure | |
subventionnée du Ministère de la Communauté flamande en ce qui | van de afdeling Gesubsidieerde Infrastructuur van het ministerie van |
concerne le domaine politique du logement à la « Vlaamse Maatschappij | de Vlaamse Gemeenschap, wat het beleidsveld woonbeleid betreft, aan de |
voor Sociaal Wonen » et au Ministère flamand de l'Aménagement du | Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en aan het Vlaams Ministerie |
Territoire, de la Politique du Logement et du patrimoine immobilier | van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 30, remplacé par le décret du 24 mars 2006; | inzonderheid op artikel 30, vervangen bij het decreet van 24 maart |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | 2006; Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, |
notamment l'article 35; | inzonderheid op artikel 35; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 15 juin 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 15 juni 2006; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; | Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
7° décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003; | 1° kaderdecreet: het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; |
8° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 2° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
le Code flamand du Logement; | Wooncode; |
9° décret domanial : le décret du 24 mars 2006 modifiant les | 3° domeindecreet: het decreet van 24 maart 2006 houdende wijziging van |
dispositions décrétales en matière de logement suite à la politique | decretale bepalingen inzake wonen als gevolg van het bestuurlijk |
administrative; | beleid; |
10° VMSW: la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » (Société | 4° VMSW : de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in |
flamande du Logement social), mentionnée à l'article 30, §1er, premier | artikel 30, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Wooncode; |
alinéa, du Code flamand du Logement; | |
11° VHM : la Société flamande du Logement, mentionnée à l'article 30, | 5° VHM : de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij, vermeld in artikel 30, § |
§ 1er, deuxième alinéa du Code flamand du Logement; | 1, tweede lid, van de Vlaamse Wooncode; |
12° ministère : le Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, | 6° ministerie : het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, |
de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier". | Woonbeleid en Onroerend Erfgoed. |
CHAPITRE II. - Succession aux droits de la VHM | HOOFDSTUK II. - Rechtsopvolging van de VHM |
Art. 2.Les statuts de la VMSW, approuvés par l'assemblée générale |
Art. 2.De statuten van de VMSW, goedgekeurd door de buitengewone |
extraordinaire des actionnaires de la VHM le 27 juin 2006, portant la | algemene vergadering der aandeelhouders van de VHM op 27 juni 2006, |
conversion de la VHM en VMSW, tel que fixé à l'article 30, §1er, | houdende de omvorming van de VHM tot de VMSW, zoals bepaald in artikel |
sixième alinéa, du Code flamand du Logement sont approuvés à | 30, §1, zesde lid, van de Vlaamse Wooncode worden goedgekeurd met |
l'exception de l'article 3, §1er, 6°, 7° et 8°, des statuts. | uitsluiting van artikel 3, § 1, 6°, 7° en 8°, van de statuten. |
Art. 3.La VMSW est en vigueur à partir de la date de l'entrée en |
Art. 3.De VMSW geldt met ingang van de datum van de inwerkingtreding |
vigueur de l'article 33 du décret domanial en tant que successeur | van artikel 33 van het domeindecreet als de algemene rechtsopvolger |
général aux droits de la VHM dont elle continue la personnalité | van de VHM, waarvan ze de rechtspersoonlijkheid voortzet. |
juridique. Les biens, les droits et les obligations de la VHM, y compris les | De goederen, de rechten en de verplichtingen van de VHM, met inbegrip |
droits et obligations résultant des procédures juridiques litigieuses | van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de hangende en |
et futures, et à l'exception des biens, des droits et de l'obligation | toekomstige gerechtelijke procedures, en met uitzondering van de |
mentionnés à l'article 4, appartiennent à la VMSW à partir de la date visée au premier alinéa. CHAPITRE III. - Transfert de biens, droits et obligations
Art. 4.Les biens immobiliers, les droits et les obligations de la VHM, y compris les droits et obligations résultant des procédures juridiques litigieuses et futures, ayant trait aux tâches et missions confiées au ministère en exécution du décret cadre, sont transférés à la Région flamande et attribués aux entités du ministère conformément la répartition, reprise à l'inventaire, mentionné à l'article 6, deuxième alinéa. Art. 5.Les biens, droits et obligations de la Région flamande ayant trait aux tâches et missions en matière de politique de logement exercées par la division de l'Infrastructure subventionnée, y compris les droits et obligations résultant des procédures juridiques litigieuses et futures, sont, conformément à la répartition repris à l'inventaire, visé à l'article 6, deuxième alinéa : |
goederen, de rechten en de verplichting die vermeld zijn in artikel 4, behoren met ingang van de datum, vermeld in het eerste lid, toe aan de VMSW. HOOFDSTUK III. - Overdracht van goederen, rechten en verplichtingen
Art. 4.De roerende goederen, de rechten en de verplichtingen van de VHM, met inbegrip van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de hangende en toekomstige gerechtelijke procedures, die betrekking hebben op taken en opdrachten die ter uitvoering van het kaderdecreet worden toevertrouwd aan het ministerie, worden overgedragen aan het Vlaamse Gewest en toegewezen aan de entiteiten van het ministerie overeenkomstig de verdeling, opgenomen in de inventaris, vermeld in artikel 6, tweede lid. Art. 5.De goederen, de rechten en de verplichtingen van het Vlaamse Gewest, die betrekking hebben op taken en opdrachten inzake woonbeleid, die uitgeoefend worden door de afdeling Gesubsidieerde Infrastructuur van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, met inbegrip van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de hangende en toekomstige gerechtelijke procedures, worden overeenkomstig de verdeling, opgenomen in de inventaris, vermeld in artikel 6, tweede lid: |
1° transférés à la VMSW lorsqu'ils ont trait aux tâches et missions | 1° overgedragen aan de VMSW als ze betrekking hebben op taken en |
confiées à la VMSW en vertu des articles 33 et 34 du Code flamand du | opdrachten die krachtens artikel 33 en 34 van de Vlaamse Wooncode |
Logement; | worden toevertrouwd aan de VMSW; |
2° attribués aux entités du ministère lorsqu'ils ont trait aux tâches | 2° toegewezen aan entiteiten van het ministerie als ze betrekking |
et missions confiées au ministère en exécution du décret cadre. | hebben op taken en opdrachten die ter uitvoering van het kaderdecreet |
worden toevertrouwd aan het ministerie. | |
Art. 6.Les biens, droits et obligations, mentionnés aux articles 4 et |
Art. 6.De goederen, rechten en verplichtingen, vermeld in artikel 4 |
5, sont transférés à titre gratuit dans l'état dans lequel ils se | en 5, worden kosteloos overgedragen in de staat waarin ze zich |
bevinden en, als het gaat om onroerende goederen, met inbegrip van hun | |
trouvent et, lorsqu'il s'agit de biens immobiliers, conjointement avec | actieve en passieve erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten die |
les servitudes actives et passives, les charges particulières liées à | verbonden zijn aan de verwerving ervan, alsmede de eventuele aan derden verleende rechten. |
leur acquisition ainsi que d'éventuels droits accordés à des tiers. | Van die goederen, rechten en verplichtingen wordt een inventaris, met |
Un inventaire est établi de ces biens, droits et obligations, y | inbegrip van de verdeling ervan, opgemaakt in gezamenlijk overleg |
compris de leur répartition, en concertation commune entre les | tussen de leidinggevende ambtenaren van de VMSW en de betrokken |
fonctionnaires dirigeants de la VMSW et les entités concernées du | entiteiten van het ministerie. Die inventaris wordt opgenomen in een |
ministère. Cet inventaire est repris dans un procès-verbal de | proces-verbaal van overdracht dat wordt ondertekend door de leidende |
transfert signé par les fonctionnaires dirigeants concernés par la répartition. | ambtenaren die bij de verdeling betrokken zijn. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2006. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant le Logement dans ses attributions |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juillet 2006. | Brussel 7 juli 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |