← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut du directeur général de "Export Vlaanderen" "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut du directeur général de "Export Vlaanderen" | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de rechtspositie van de algemeen directeur van Export Vlaanderen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 7 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut du directeur général de "Export Vlaanderen" (Office pour la promotion des exportations de la Flandre) Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 7 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de rechtspositie van de algemeen directeur van Export Vlaanderen De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export |
Vlaanderen", notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du | Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet |
24 juillet 1996; | van 29 juli 1996; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 novembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 12 november 1997; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la fonction publique, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor |
le 18 juin 1997; | ambtenarenzaken, gegeven op 18 juni 1997; |
Vu le protocole n° 86.215 du 26 novembre 1997 du comité sectoriel | Gelet op het protocol nr. 86.215 van 26 november 1997 van het |
XVIII Communauté flamande et Région flamande; | sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 20 janvier 1998, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 20 januari 1998, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 1998, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State,gegeven op 31 maart 1998, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Politique extérieure, des | Op voorstel van de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese |
Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie; | Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice de l'article 2 du présent arrêté et |
Artikel 1.Onverminderd artikel 2 van dit besluit en tot de Vlaamse |
jusqu'à ce que le Gouvernement flamand ait fixé le statut du personnel | regering de rechtspositie van het personeel van Export Vlaanderen |
de "Export Vlaanderen", le statut administratif et pécuniaire du | heeft vastgesteld is, behoudens wat afwijkend geregeld wordt in de |
arbeidsovereenkomst en niet valt onder de dwingende bepalingen van de | |
personnel qui est fixé et modifié par le Conseil d'administration de | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, het |
administratief en geldelijk statuut van het personeel, vastgesteld en | |
l'Office belge du Commerce extérieur et approuvé par l'arrêté du | gewijzigd door de raad van beheer van de Belgische Dienst voor de |
Régent du 15 mai 1949, est applicable par analogie au directeur | Buitenlandse Handel en goedgekeurd bij Regentsbesluit van 15 mei 1949, |
général recruté conformément à l'article 16 du décret du 23 janvier | van overeenkomstige toepassing op de algemeen directeur, aangeworven |
1991 portant création de "Export Vlaanderen", sous réserve des | zoals bepaald in artikel 16 van het decreet van 23 januari 1991 tot |
dispositions dérogatoires stipulées dans le contrat de travail et non | oprichting van Export Vlaanderen. |
régies par les dispositions coercitives de la loi du 3 juillet 1978 | Bij de indienstneming van de algemeen directeur onderhandelt de |
relative aux contrats de travail. | |
A l'entrée en service du directeur général, le Ministre flamand chargé | Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid, over de |
de la politique des débouches et des exportations négocie la | bezoldiging, rekening houdende met het functieprofiel, de nuttige |
rémunération, compte tenu du profil de la fonction, de l'expérience | ervaring, en de bevoegdheid van de algemeen directeur. |
utile et de la compétence du directeur général. | Deze bezoldiging is niet beperkt tot de salarisschalen van toepassing |
Cette rémunération ne se limite pas aux échelles des traitements qui | bij Export Vlaanderen. |
sont applicables auprès de "Export Vlaanderen". | Art. 2.§ 1. Met betrekking tot de aanwerving van de algemeen |
Art. 2.§ 1er. En ce qui concerne le recrutement du directeur général, |
directeur kan de Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en |
le Ministre flamand chargé de la politique des débouchés et des | uitvoerbeleid, een gespecialiseerd selectie- en aanwervingsbureau |
exportations peut faire appel à un bureau de sélection et de | inschakelen om hem een gemotiveerd advies te verstrekken betreffende |
recrutement qui lui rendra un avis motivé sur l'aptitude du ou des | de geschiktheid van de kandida(a)t(en) om de functie van algemeen |
candidats à exercer la fonction de directeur général. | directeur uit te oefenen. |
§ 2. L'évaluation fonctionnelle annuelle est faite par le Gouvernement | § 2. De jaarlijkse functioneringsevaluatie gebeurt door de Vlaamse |
flamand conformément aux règles applicables aux fonctionnaires | regering overeenkomstig de regels die van toepassing zijn op de |
dirigeants statutaires des organismes publics flamands qui sont nommés | statutaire leidend ambtenaren van de Vlaamse openbare instellingen die |
par le Gouvernement flamand. | benoemd worden door de Vlaamse regering. |
§ 3. Pour ce qui concerne les questions du personnel, le directeur | § 3. Wat personeelsaangelegenheden betreft, heeft de algemeen |
général exerce toutes les compétences qui lui ont été conférées par le | directeur alle bevoegdheden, die in de rechtspositie van het |
personeel, bedoeld in artikel 1, zijn toegewezen aan de | |
statut du personnel, visé à l'article 1er. Il dirige le personnel de | directeur-generaal. Hij heeft de leiding over het personeel van de |
l'organisme. | instelling. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 octobre 1996. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 oktober 1996. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a la politique des débouchés et des |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid, |
exportations dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 7 juillet 1998. | Brussel, 7 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering |
et le Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires | en de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese |
européennes, des Sciences et de la Technologie | Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |