Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 07/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut du directeur général de "Export Vlaanderen" "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut du directeur général de "Export Vlaanderen" Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de rechtspositie van de algemeen directeur van Export Vlaanderen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 7 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut du directeur général de "Export Vlaanderen" (Office pour la promotion des exportations de la Flandre) Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 7 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de rechtspositie van de algemeen directeur van Export Vlaanderen De Vlaamse regering,
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export
Vlaanderen", notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet
24 juillet 1996; van 29 juli 1996;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 novembre 1997; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 12 november 1997;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la fonction publique, donné Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor
le 18 juin 1997; ambtenarenzaken, gegeven op 18 juni 1997;
Vu le protocole n° 86.215 du 26 novembre 1997 du comité sectoriel Gelet op het protocol nr. 86.215 van 26 november 1997 van het
XVIII Communauté flamande et Région flamande; sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest;
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 20 janvier 1998, sur la Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 20 januari 1998,
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 1998, en application de Gelet op het advies van de Raad van State,gegeven op 31 maart 1998,
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Politique extérieure, des Op voorstel van de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese
Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie; Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sans préjudice de l'article 2 du présent arrêté et

Artikel 1.Onverminderd artikel 2 van dit besluit en tot de Vlaamse

jusqu'à ce que le Gouvernement flamand ait fixé le statut du personnel regering de rechtspositie van het personeel van Export Vlaanderen
de "Export Vlaanderen", le statut administratif et pécuniaire du heeft vastgesteld is, behoudens wat afwijkend geregeld wordt in de
arbeidsovereenkomst en niet valt onder de dwingende bepalingen van de
personnel qui est fixé et modifié par le Conseil d'administration de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, het
administratief en geldelijk statuut van het personeel, vastgesteld en
l'Office belge du Commerce extérieur et approuvé par l'arrêté du gewijzigd door de raad van beheer van de Belgische Dienst voor de
Régent du 15 mai 1949, est applicable par analogie au directeur Buitenlandse Handel en goedgekeurd bij Regentsbesluit van 15 mei 1949,
général recruté conformément à l'article 16 du décret du 23 janvier van overeenkomstige toepassing op de algemeen directeur, aangeworven
1991 portant création de "Export Vlaanderen", sous réserve des zoals bepaald in artikel 16 van het decreet van 23 januari 1991 tot
dispositions dérogatoires stipulées dans le contrat de travail et non oprichting van Export Vlaanderen.
régies par les dispositions coercitives de la loi du 3 juillet 1978 Bij de indienstneming van de algemeen directeur onderhandelt de
relative aux contrats de travail.
A l'entrée en service du directeur général, le Ministre flamand chargé Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid, over de
de la politique des débouches et des exportations négocie la bezoldiging, rekening houdende met het functieprofiel, de nuttige
rémunération, compte tenu du profil de la fonction, de l'expérience ervaring, en de bevoegdheid van de algemeen directeur.
utile et de la compétence du directeur général. Deze bezoldiging is niet beperkt tot de salarisschalen van toepassing
Cette rémunération ne se limite pas aux échelles des traitements qui bij Export Vlaanderen.
sont applicables auprès de "Export Vlaanderen".

Art. 2.§ 1. Met betrekking tot de aanwerving van de algemeen

Art. 2.§ 1er. En ce qui concerne le recrutement du directeur général,

directeur kan de Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en
le Ministre flamand chargé de la politique des débouchés et des uitvoerbeleid, een gespecialiseerd selectie- en aanwervingsbureau
exportations peut faire appel à un bureau de sélection et de inschakelen om hem een gemotiveerd advies te verstrekken betreffende
recrutement qui lui rendra un avis motivé sur l'aptitude du ou des de geschiktheid van de kandida(a)t(en) om de functie van algemeen
candidats à exercer la fonction de directeur général. directeur uit te oefenen.
§ 2. L'évaluation fonctionnelle annuelle est faite par le Gouvernement § 2. De jaarlijkse functioneringsevaluatie gebeurt door de Vlaamse
flamand conformément aux règles applicables aux fonctionnaires regering overeenkomstig de regels die van toepassing zijn op de
dirigeants statutaires des organismes publics flamands qui sont nommés statutaire leidend ambtenaren van de Vlaamse openbare instellingen die
par le Gouvernement flamand. benoemd worden door de Vlaamse regering.
§ 3. Pour ce qui concerne les questions du personnel, le directeur § 3. Wat personeelsaangelegenheden betreft, heeft de algemeen
général exerce toutes les compétences qui lui ont été conférées par le directeur alle bevoegdheden, die in de rechtspositie van het
personeel, bedoeld in artikel 1, zijn toegewezen aan de
statut du personnel, visé à l'article 1er. Il dirige le personnel de directeur-generaal. Hij heeft de leiding over het personeel van de
l'organisme. instelling.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 octobre 1996.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 oktober 1996.

Art. 4.Le Ministre flamand qui a la politique des débouchés et des

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid,

exportations dans ses attributions, est chargé de l'exécution du is belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Bruxelles, le 7 juillet 1998. Brussel, 7 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering
et le Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires en de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese
européennes, des Sciences et de la Technologie Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
^