Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 07/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture Besluit van de Vlaamse regering betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en aquicultuursector
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 7 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 7 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en aquicultuursector De Vlaamse regering,
Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un Instrument de Gelet op het decreet van 13 mei 1997 waarbij een
financement destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij en aquicultuursector
(FIVA), notamment les articles 5, 6 et 7; (FIVA) wordt opgericht inzonderheid op de artikelen 5, 6 en 7;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 réglant le Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998 houdende
fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het
secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture; Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en
aquicultuursector;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 9 juillet 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli 1997;
Vu l'accord du Ministre flamand des Finances et du budget, donné le 22 juillet 1997; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, gegeven op 22 juli 1997;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 23 juillet 1997 Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 23 juli 1997,
concernant la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un mois; betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 17 mars 1998, en application de maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 maart 1998,
l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, des PME, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, K.M.O, Landbouw en
l'Agriculture et des Médias et du Ministre flamand des Finances, du Media en de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en
Budget et de la Politique de Santé; Gezondheidsbeleid;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemene begrippen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° Armateur : la personne physique ou morale qui exploite une 1. Reder : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die een
entreprise de pêche et qui exerce cette activité à titre principal. visserijbedrijf uitbaat en die activiteit in hoofdberoep uitoefent.
2° Pisciculteur : la personne physique ou morale qui exploite une 2. Viskweker : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die een
entreprise de pisciculture et qui exerce cette activité à titre principal. viskweekbedrijf uitbaat en die activiteiten in hoofdberoep uitoefent.

Art. 2.La personne physique, armateur ou pisciculteur à titre

Art. 2.De natuurlijke persoon, reder of viskweker in hoofdberoep is

principal, est la personne physique qui exploite elle-même une de natuurlijke persoon die zelf een visserijbedrijf of een
entreprise de pêche ou une entreprise de pisciculture, qui tire 50 % viskweekbedrijf uitbaat, uit zijn bedrijf een inkomen verwerft dat 50
ou plus de son revenu global de son entreprise et qui consacre moins % of meer bedraagt van zijn globaal inkomen en die aan werkzaamheden
de 50 % de son temps de travail total à des activités exercées en buiten het bedrijf minder dan 50 % van zijn totale arbeidsduur
dehors de l'exploitation. besteedt.

Art. 3.La personne physique, armateur ou pisciculteur à titre

Art. 3.De rechtspersoon, reder of viskweker in hoofdberoep is de

principal, est la personne physique dont le but social consiste en rechtspersoon waarvan het maatschappelijk doel bestaat in de uitbating
l'exploitation d'une entreprise de pêche ou d'une entreprise de van een visserijbedrijf of een viskweekbedrijf, die hoofdzakelijk de
pisciculture qui commercialise à titre principal des produits door het bedrijf voortgebrachte produkten verhandelt, en die opgericht
provenant de l'entreprise et qui est créée sous l'une des formes is onder een der vormen bedoeld bij het Wetboek van koophandel, boek
visées au Code de Commerce, livre Ier, titre IX, section Ire, article I, titel IX, sectie I, artikel 2, en de volgende voorwaarden vervult :
2 et qui respecte les conditions suivantes :
a) être créée pour une durée indéterminée ou pour une durée d'au moins a) opgericht zijn voor onbepaalde duur of voor een duur van ten minste
20 ans; 20 jaar;
b) les actions ou les parts de la société doivent être nominatives; b) de aandelen of de deelbewijzen van de vennootschap moeten op naam
c) les gérants, les administrateurs ou les administrateurs délégués zijn; c) de zaakvoerders, de bestuurders of de afgevaardigde bestuurders
doivent être désignés parmi les personnes physiques-associés; moeten onder de fysische personen-vennoten worden aangewezen;
d) un des gérants, administrateurs ou administrateurs délégués de la d) één van de zaakvoerders, bestuurders of afgevaardigde bestuurders
société doit consacrer au moins 50 % de son temps aux activités de van de vennootschap moet ten minste 50 % van zijn tijd besteden aan
pêche et/ou aux activités de pisciculture dans la société et tirer au visserij- en/of viskweekwerkzaamheden in de vennootschap en ten minste
moins 50 % de son revenu global de ces activités; ce gérant, administrateur ou administrateur délégué est dénommé ci-après « associé commandité-chef d'entreprise »; e) un pourcentage minimum des actions ou des parts de la société doit appartenir aux associés commandités-chefs d'entreprise. Le Ministre flamand chargé de l'agriculture fixe le pourcentage minimum des actions qui appartiennent aux associés commandités-chefs d'entreprise.

Art. 4.Pour pouvoir bénéficier d'une intervention financière, la personne physique, armateur ou pisciculteur, ou un des associés commandités-chefs d'entreprise d'une personne morale, armateur ou pisciculteur, doivent posséder une qualification professionnelle suffisante de laquelle il justifiera par un certificat d'étude et/ou par une expérience professionnelle suffisante Le Ministre flamand chargé de l'agriculture détermine les certificats

50 % van zijn globaal inkomen uit die activiteiten halen; die zaakvoerder, bestuurder of afgevaardigde bestuurder wordt hierna de "werkende vennoot-bedrijfsleider" genoemd; e) de aandelen of de deelbewijzen van de vennootschap moeten voor een minimum-percentage toebehoren aan de werkende vennoten-bedrijfsleiders. De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw bepaalt het minimum-percentage van de aandelen toe te behoren aan de werkende vennoten-bedrijfsleiders.

Art. 4.Om voor een financiële tegemoetkoming in aanmerking te komen moet de natuurlijke persoon, reder of viskweker of één van de werkende vennoten-bedrijfsleiders van een rechtspersoon, reder of viskweker, over een voldoende vakbekwaamheid beschikken, hetgeen wordt aangetoond door een studiegetuigschrift en/of door een voldoende beroepservaring. De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw bepaalt de

d'étude et les critères de l'expérience professionnelle suffisante. studiegetuigschriften en de criteria van voldoende beroepservaring.
CHAPITRE II. - Aides à la première installation d'armateurs ou de HOOFDSTUK II. - Tegemoetkomingen bij de eerste vestiging van reders en
pisciculteurs viskwekers

Art. 5.La personne physique qui justifie de la qualification

Art. 5.De natuurlijke persoon die het bewijs aanbrengt dat hij een

professionnelle suffisante pour une première installation telle que voldoende vakbekwaamheid voor eerste vestiging bezit zoals die door de
définie par le Ministre flamand chargé de l'agriculture, et qui n'a Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw gedefinieerd is, en die de
pas atteint l'âge de 40 ans le jour de la présentation de la demande, leeftijd van 40 jaar niet bereikt heeft op het ogenblik van de
ou la personne morale visée à l'article 3 dont l'associé indiening van de aanvraag, of de rechtspersoon bedoeld in artikel 3,
commandité-chef d'entreprise possède le jour de la constitution de la waarvan de werkende vennoot-bedrijfsleider, op het tijdstip waarop de
personne morale, une qualification professionnelle suffisante pour une rechtspersoon werd opgericht, een voldoende vakbekwaamheid voor eerste
première installation telle que définie par le Ministre flamand chargé vestiging bezit zoals die door de Vlaamse minister bevoegd voor
Landbouw bepaald werd, en die op het ogenblik van de aanvraag de
de l'agriculture et qui n'a pas atteint l'âge de 40 ans le jour de la leeftijd van 40 jaar niet bereikt heeft, die zich het eerst vestigt
demande, qui s'installe en premier lieu comme armateur ou pisciculteur
dans le sens de l'article 1er, peut bénéficier de l'aide suivante pour als reder of viskweker in de zin van artikel 1, kan genieten van de
les charges découlant de l'installation : volgende tegemoetkoming voor de lasten voortvloeiend uit de vestiging :
1° une intervention financière sous la forme d'une bonification 1° een financiële tegemoetkoming onder de vorm van een rentetoelage
d'intérêts de 5% au maximum ou une prime de capital équivalente, van maximaal 5 % of een gelijkwaardige kapitaalpremie voorzien bij het
prévue par l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998. voormelde besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998. In geval
En cas de bonification d'intérêts, l'intérêt restant à charge du van een rentetoelage mag de rente die ten laste blijft van de
bénéficiaire ne peut être inférieur à 1 %. begunstigde in geen geval minder dan 1 % bedragen.
2° la garantie prévue à l'article 6 du décret du 13 mai 1997 portant 2° de waarborg voorzien bij artikel 6 van het decreet van 13 mei 1997
création d'un Instrument de financement destiné au secteur flamand de houdende oprichting van een financieringsinstrument voor de Vlaamse
la pêche et de l'aquiculture; visserij- en aquicultuursector;
Durant une période transitoire de deux ans, prenant cours à l'entrée Gedurende een overgangsperiode van twee jaar, te rekenen vanaf het in
en vigueur du présent arrêté, l'âge cité au premier alinéa du présent werking treden van dit besluit, wordt de leeftijd in het eerste lid
article est fixé à 45 ans. van dit artikel gesteld op 45 jaar.
Le Ministre flamand chargé de l'agriculture arrête les conditions, la De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw stelt de voorwaarden, de
durée de la bonification d'intérêts, la durée de la garantie et, le duur van de rentetoelage, de duur van de waarborg en eventueel de in
cas échéant, les montants minimums et maximums à prendre en aanmerking te nemen minimum- en maximumbedragen inzake eerste
considération pour la première installation. Il détermine les cas et vestiging vast. Hij stelt de gevallen vast en de mate waarin het
la mesure dans laquelle l'équivalent de l'intervention financière peut equivalent van de financiële tegemoetkoming geheel of gedeeltelijk
être octroyé en tout ou en partie sous la forme de remboursements différés. onder de vorm van uitgestelde aflossingen mag toegekend worden.

Art. 6.Lorsqu'un armateur ou un pisciculteur ne peut pas bénéficier

Art. 6.Wanneer een reder of viskweker niet kan genieten van de steun

de l'aide prévue à l'art. 5, soit parce qu'il a plus de 40 ans, soit voorzien in art. 5, hetzij omdat hij ouder is dan 40 jaar, hetzij
parce qu'il s'est installé depuis plus de 2 ans comme armateur ou omdat hij reeds meer dan 2 jaar gevestigd is als reder of viskweker,
pisciculteur, il peut bénéficier de l'aide suivante : kan hij genieten van volgende tegemoetkoming :
1° une intervention financière sous la forme d'une bonification 1° een financiële tegemoetkoming onder de vorm van een rentetoelage
d'intérêts de 3 % au maximum ou une prime de capital équivalente, van maximaal 3 % of een gelijkwaardige kapitaalpremie voorzien bij het
prévue par l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998. voormelde besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998.In geval van
En cas de bonification d'intérêts, l'intérêt restant à charge du een rentetoelage mag de rente die ten laste blijft van de begunstigde
bénéficiaire ne peut être inférieur à 1 %. in geen geval minder dan 1 % bedragen;
2° la garantie prévue à l'article 6 du décret du 13 mai 1997 portant 2° de waarborg voorzien bij artikel 6 van het decreet van 13 mei 1997
création d'un Instrument de financement destiné au secteur flamand de houdende oprichting van een financieringsinstrument voor de Vlaamse
la pêche et de l'aquiculture; visserij- en aquicultuursector;
Durant une période transitoire de deux ans, prenant cours à l'entrée Gedurende een overgangsperiode van twee jaar, te rekenen vanaf het in
en vigueur du présent arrêté, l'âge cité au premier alinéa du présent werking treden van dit besluit, wordt de leeftijd in het eerste lid
article est fixé à 45 ans. van dit artikel gesteld op 45 jaar.
Le Ministre flamand chargé de l'agriculture arrête les conditions, la De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw stelt de voorwaarden, de
durée de la bonification d'intérêts, la durée de la garantie et, le duur van de rentetoelage, de duur van de waarborg en eventueel de in
cas échéant, les montants minimums et maximums à prendre en aanmerking te nemen minimum- en maximumbedragen inzake eerste
considération pour la première installation. Il détermine les cas et vestiging vast. Hij stelt de gevallen vast en de mate waarin het
la mesure dans laquelle l'équivalent de l'intervention financière peut equivalent van de financiële tegemoetkoming geheel of gedeeltelijk
être octroyé en tout ou en partie sous la forme de remboursements différés.

Art. 7.L'armateur ou le pisciculteur qui souhaite bénéficier d'une aide visée à l'article 5 ou à l'article 6, doit présenter une demande. Pour une bonification d'intérêts et, le cas échéant, la garantie publique sur un emprunt, la demande est faite par un établissement de crédit agréé par le FIVA. La demande doit être accompagnée par une fiche informative de l'entreprise afin d'établir un plan d'entreprise sur la base d'un budget du revenu de travail des associés commandités-chefs d'entreprise. Le plan d'entreprise doit démontrer la faisabilité économique d'une première installation. Le Ministre flamand chargé de l'agriculture fixe les modalités de l'établissement du plan d'entreprise et du budget du revenu du travail visés au présent article. La garantie peut seulement être donnée s'il résulte du budget du revenu du travail que le revenu par associé commandité-chef

onder de vorm van uitgestelde aflossingen mag toegekend worden.

Art. 7.De reder of viskweker die een tegemoetkoming bedoeld in artikel 5 of artikel 6 wenst te genieten dient daartoe een aanvraag in. Voor rentetoelage en desgevallend overheidswaarborg op een lening dient dit te gebeuren door een door het FIVA erkende kredietinstelling. De aanvraag moet vergezeld zijn van een informatiefiche van het bedrijf tot opstellen van een bedrijfsplan op basis van een begroting van het arbeidsinkomen van de werkende vennoten-bedrijfsleiders. Het bedrijfsplan moet de economische haalbaarheid van een eerste vestiging aantonen. De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw stelt de wijze vast waarop het in dit artikel bedoelde bedrijfsplan en begroting van het arbeidsinkomen dienen opgesteld. Er kan alleen waarborg verleend worden indien uit de begroting van het arbeidsinkomen blijkt dat het inkomen per werkende

d'entreprise s'élève au moins à 75 % du revenu de référence. vennoot-bedrijfsleider ten minste 75 % bedraagt van het
referentie-inkomen.
Le Ministre flamand chargé de l'agriculture fixe chaque année le De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw stelt elk jaar het in
revenu de référence à prendre en considération. aanmerking te nemen referentie-inkomen vast.
En cas d'octroi de garantie, l'armateur ou le pisciculteur est tenu de Indien er waarborg verleend wordt, verplicht de reder of viskweker er
tenir une comptabilité d'entreprise conformément aux dispositions zich toe een bedrijfsboekhouding bij te houden overeenkomstig de
imposées par le Ministre flamand chargé de l'agriculture. bepalingen opgelegd door de Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw.
CHAPITRE III. - Aide aux investissements des armateurs et des HOOFDSTUK III. - Steun aan investeringen van reders en viskwekers
pisciculteurs

Art. 8.La personne physique qui justifie de la qualification

Art. 8.De natuurlijke persoon die het bewijs aanbrengt dat hij een

professionnelle suffisante pour une première installation telle que
définie par le Ministre flamand chargé de l'agriculture ou la personne voldoende vakbekwaamheid bezit zoals die door de Vlaamse minister
morale visée à l'article 3 dont l'associé commandité-chef d'entreprise bevoegd voor Landbouw gedefinieerd is of de rechtspersoon bedoeld in
possède une qualification professionnelle suffisante, telle que artikel 3, waarvan de werkende vennoot-bedrijfsleider een voldoende
définie par le Ministre flamand chargé de l'agriculture, peut vakbekwaamheid bezit zoals die door de Vlaamse minister bevoegd voor
bénéficier de l'aide suivante pour le financement de ses Landbouw bepaald werd, kan voor de financiering van zijn investeringen
investissements : genieten van volgende tegemoetkoming :
1° une intervention financière sous la forme d'une bonification 1° een financiële tegemoetkoming onder vorm van rentetoelage van
d'intérêts de 5% au maximum ou une prime de capital équivalente, maximaal 5 % of gelijkwaardige kapitaalpremie voorzien bij het
prévue par l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998. voormelde besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998. In geval
En cas de bonification d'intérêts, l'intérêt restant à charge du van een rentetoelage mag de rente die ten laste blijft van de
bénéficiaire ne peut être inférieur à 1 %. begunstigde in geen geval minder dan 1 % bedragen;
2° la garantie prévue à l'article 6 du décret du 13 mai 1997 portant 2° de waarborg voorzien bij artikel 6 van het decreet van 13 mei 1997
création d'un Instrument de financement destiné au secteur flamand de houdende oprichting van een financieringsinstrument voor de Vlaamse
la pêche et de l'aquiculture; visserij- en aquicultuursector.
Le Ministre flamand chargé de l'agriculture arrête les conditions, la De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw stelt de voorwaarden, de
durée de la bonification d'intérêts, la durée de la garantie et, le cas échéant, les montants minimums et maximums à prendre en considération pour la première installation. Il détermine les cas et la mesure dans laquelle l'équivalent de l'aide financière peut être octroyé en tout ou en partie sous la forme de remboursements différés.

Art. 9.L'armateur ou le pisciculteur qui souhaite bénéficier d'une aide visée à l'article 8, doit présenter une demande. Pour une bonification d'intérêts et, le cas échéant, la garantie publique sur un emprunt, la demande est faite par un établissement de crédit agréé par le FIVA. La demande doit être accompagnée par une fiche informative de l'entreprise afin d'établir un plan d'entreprise sur la base d'un budget du revenu de travail des associés commandités-chefs d'entreprise. Le plan d'entreprise doit démontrer la faisabilité économique d'une première installation. Le Ministre flamand chargé de l'agriculture fixe les modalités de l'établissement du plan d'entreprise et du budget du revenu du travail visés au présent article. La garantie peut seulement être donnée s'il résulte du budget du revenu du travail que le revenu par associé commandité-chef

duur van de rentetoelage, de duur van de waarborg en eventueel de in aanmerking te nemen minimum- en maximuminvesteringen vast. Hij stelt de gevallen vast en de mate waarin het equivalent van de steun geheel of gedeeltelijk onder de vorm van uitgestelde aflossingen mag toegekend worden.

Art. 9.De reder of viskweker die een tegemoetkoming bedoeld in artikel 8 wenst te genieten dient daartoe een aanvraag in. Voor rentetoelage en desgevallend overheidswaarborg op een lening dient dit te gebeuren door een door het FIVA erkende kredietinstelling. De aanvraag moet vergezeld zijn van een informatiefiche van het bedrijf tot opstellen van een bedrijfsplan op basis van een begroting van het arbeidsinkomen van de werkende vennoten-bedrijfsleiders. Het bedrijfsplan moet de economische haalbaarheid van de investeringen aantonen. De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw stelt de wijze vast waarop het in dit artikel bedoelde bedrijfsplan en begroting van het arbeidsinkomen dienen opgesteld. Er kan alleen waarborg verleend worden indien uit de begroting van het arbeidsinkomen blijkt dat het inkomen per werkende

d'entreprise s'élève au moins à 75 % du revenu de référence. vennoot-bedrijfsleider ten minste 75 % bedraagt van het
referentie-inkomen.
Le Ministre flamand chargé de l'agriculture fixe chaque année le De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw stelt elk jaar het in
revenu de référence à prendre en considération. aanmerking te nemen referentie-inkomen vast.
En cas d'octroi de garantie, l'armateur ou le pisciculteur est tenu de Indien er waarborg verleend wordt, verplicht de reder of viskweker er
tenir une comptabilité d'entreprise conformément aux dispositions zich toe een bedrijfsboekhouding bij te houden overeenkomstig de
imposées par le Ministre flamand chargé de l'agriculture. bepalingen opgelegd door de Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw.
CHAPITRE IV. - Mesures en faveur des entreprises de pêche et des HOOFDSTUK IV. - Maatregelen ten gunste van de visserijbedrijven of
entreprises de pisciculture en difficultés financières viskweekbedrijven in financiële moeilijkheden

Art. 10.L'armateur ou le pisciculteur qui apporte la preuve qu'il a

Art. 10.De reder of viskweker die het bewijs aanbrengt dat hij

des difficultés financières par suite de catastrophes naturelles ou financiële moeilijkheden heeft die een gevolg zijn van natuurrampen of
d'autres événements extraordinaires, peut bénéficier des mesures andere buitengewone gebeurtenissen kan genieten van de volgende
suivantes : maatregelen :
1° une intervention financière sous la forme d'une prolongation de la 1° een financiële tegemoetkoming onder de vorm van een verlenging van
bonification d'intérêts et de la garantie sur emprunts qui bénéficient de rentetoelage en de waarborg op leningen die rceds van een
déjà d'une bonification d'intérêts et d'une garantie et/ou d'une prime rentetoelage en waarborg genieten en/of een gelijkwaardige
de capital équivalente; kapitaalpremie;
2° une intervention financière sous la forme d'une bonification 2° een financiële tegemoetkoming onder vorm van een rentetoelage op
d'intérêts sur un crédit de transition prévu par l'arrêté précité du een overbruggingskrediet, voorzien bij het voormelde besluit van de
Gouvernement flamand du 7 juillet 1998. L'intervention financière Vlaamse regering van 7 juli 1998. De financiële tegemoetkoming
s'élève au maximum à 5 % et l'intérêt restant à charge du bénéficiaire bedraagt maximaal 5 % en de rente die ten laste blijft van de
ne peut être inférieur à 1 %; begunstigde mag niet minder dan 1 % bedragen;
3° la garantie prévue à l'article 6 du décret 13 mai 1997 portant 3° de waarborg voorzien bij artikel 6 van het decreet van 13 mei 1997
création d'un Instrument de financement destiné au secteur flamand de houdende oprichting van een financieringsinstrument voor de Vlaamse
la pêche et de l'aquiculture. visserij- en aquicultuursector.
Le Ministre flamand chargé de l'agriculture arrête les modalités de a De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw bepaalt de modaliteiten voor
prolongation de la bonification d'intérêts et la garantie et/ou de la de verlenging van de rentetoelage en de waarborg en/of de
prime de capital équivalente. Il arrête les conditions, la durée de la gelijkwaardige kapitaalpremie. Hij stelt de voorwaarden, de duur van
bonification d'intérêts, la durée de la garantie et, le cas échéant, de rentetoelage, de duur van de waarborg en het in aanmerking te nemen
les montants minimums et maximums du crédit de transition. Il minimum- en maximumbedrag van het overbruggingskrediet vast. Hij stelt
détermine les cas et la mesure dans laquelle une période de de gevallen vast en de mate waarin een periode van uitgestelde
remboursements différés peut être octroyée. aflossingen mag toegekend worden.

Art. 11.L'armateur ou le pisciculteur qui désire bénéficier des

Art. 11.De reder of viskweker die van de bij artikel 10 gestelde

mesures citées à l'article 10, doit présenter une demande. Pour une maatregelen wenst te genieten dient daartoe een aanvraag in. Voor
bonification d'intérêts et, le cas échéant, la garantie publique sur rentetoelage en desgevallend overheidswaarborg op een lening dient dit
un emprunt, la demande est faite par un établissement de crédit agréé te gebeuren door een door het FIVA erkende kredietinstelling.
par le FIVA. CHAPITRE V. - Interventions financières en faveur des coopérations de HOOFDSTUK V. - Financiële tegemoetkomingen voor visserij- of
pêche et de pisciculture aquicultuurcoöperaties

Art. 12.La coopération de pêche et/ou de pisciculture qui est créée

Art. 12.De visserij- en/of aquicultuurcoöperatie die opgericht is

conformément au livre Ier, titre IX, section Ire, article 2 du Code de overeenkomstig boek I, titel IX, sektie I, artikel 2 van het Wetboek
commerce peut bénéficier d'une intervention si elle remplit les van koophandel kan genieten van een tegemoetkoming indien zij aan de
conditions suivantes : volgende voorwaarden voldoet :
a) l'objet de la société est à titre principal la pêche et/ou a) het voorwerp van de vennootschap moet in hoofdzaak verband houden
l'aquiculture, notamment la transformation et la commercialisation de met de visserij en/of aquicultuur, met name met de verwerking en afzet
produits de pêche et/ou les services fournis aux armateurs et aux van visserijproducten en/of met de dienstverlening aan de reders en
pisciculteurs; viskwekers;
b) la majorité des associés doit exercer à titre principal l'activité b) - de meerderheid van de vennoten moet de activiteit van reder en/of
d'armateur et/ou de pisciculteur, au sens de l'article 3 du présent viskweker uitoefenen in hoofdberoep in de zin van lid 3 van dit
article; artikel;
ou of
- au moins 50 % des actions à droit de vote doivent se trouver entre les mains des armateurs, des pisciculteurs et/ou d'une ou plusieurs coopérations de pêche et/ou d'aquiculture qui répondent aux dispositions du présent arrêté; c) la société ne peut refuser, respectivement prononcer l'accession ou l'exclusion d'associés que si ces derniers ne remplissent pas ou plus les conditions d'admission générales ou posent des actes contraires aux intérêts de la société; d) les statuts doivent prévoir que chaque associé dispose d'une voix aux assemblées générales et qu'en cas de plusieurs voix par associé, le nombre de voix dont il dispose est limité à un dixième au maximum des voix liées aux parts représentées à l'assemblée générale; - minstens 50 % van de stemgerechtigde aandelen moet in handen zijn van reders, viskwekers en/of van één of meerdere visserij- en/of aquicultuurcoöperaties die voldoen aan de bepalingen van dit besluit; c) de vennootschap mag de toetreding of de uitsluiting van vennoten slechts weigeren, onderscheidenlijk uitspreken, als de betrokkenen niet of niet langer aan de algemene toelatingsvoorwaarden voldoen of daden verrichten die met de belangen van de vennootschap strijdig zijn; d) de statuten moeten voorzien dat ieder vennoot op de algemene vergaderingen over minstens één stem beschikt en dat, in het geval van meerdere stemmen per vennoot, het aantal stemmen waarover een vennoot beschikt, beperkt wordt tot ten hoogste één tiende van de op de algemene vergadering aan de vertegenwoordigde deelbewijzen verbonden stemmen;
e) le dividende annuel ne peut être supérieur à 7 % du montant versé e) het jaarlijks dividend mag 7 % van het gestort bedrag der aandelen
des actions; niet overschrijden;
f) Pour que la représentation des armateurs et des pisciculteurs et f) de Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw kan steeds, ten einde de
des jeunes en particulier soit assurée, le Ministre flamand chargé de vertegenwoordiging van de reders en viskwekers en van de jongeren in
l'agriculture peut imposer des conditions supplémentaires concernant het bijzonder te verzekeren, bijkomende voorwaarden opleggen
la composition du Conseil d'administration;
La coopération de pêche ou d'aquiculture dont la majorité des actions betreffende de samenstelling van de Raad van Bestuur;
à droit de vote se trouve entre les mains d'une ou plusieurs autres De visserij- en/of aquicultuurcoöperatie waarvan de meerderheid van de
sociétés coopératives ne doit pas respecter les conditions citées sous stemgerechtigde aandelen in het bezit is van één of meerdere andere
c et d si elles remplissent les conditions du présent arrêté. coöperatieve vennootschappen moet bovengenoemde voorwaarden c en d
niet vervullen indien deze coöperatieve vennootschappen zelf voldoen
aan de voorwaarden van voorliggend besluit.
Les interventions suivantes sont octroyées : De tegemoetkomingen betreffen :
1° une intervention financière sous la forme d'une bonification 1° een financiële tegemoetkoming onder vorm van een rentetoelage van
d'intérêts de 5 % au maximum ou une prime de capital équivalente maximaal 5 % of een gelijkwaardige kapitaalpremie voorzien bij het
prévues à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998. voormelde besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998. In geval
En cas de bonification d'intérêts restant à charge du bénéficiaire, van een rentetoelage mag de rente die ten laste blijft van de
l'intérêt ne peut en aucun cas être inférieur à 1 %. begunstigde in geen geval minder dan 1 % bedragen.
2° la garantie prévue à l'article 6 du décret du 13 mai 1997 portant 2° de waarborg voorzien bij het artikel 6 van het decreet 13 mei 1997
création d'un Instrument de financement destiné au secteur flamand de houdende oprichting van een financieringsinstrument voor de Vlaamse
la pêche et de l'aquiculture. visserij en aquicultuursector.
Le Ministre flamand chargé de l'agriculture arrête les conditions, la De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw stelt de voorwaarden, de
durée de la bonification d'intérêts, la durée de la garantie et, le duur van de rentetoelage, de duur van de waarborg en eventueel de in
cas échéant, les montants minimums et maximums à prendre en aanmerking te nemen minimum- en maximumbedragen inzake investeringen
considération en matière d'investissements et de prestation. Il en prestaties vast. Hij stelt de gevallen vast en de mate waarin het
détermine les cas et la mesure dans laquelle l'équivalent de l'aide equivalent van de steun geheel of gedeeltelijk onder de vorm van
financière peut être octroyé en tout ou en partie sous la forme de uitgestelde aflossingen mag toegekend worden.
remboursements différés.

Art. 13.La coopération de pêche ou de pisciculture qui souhaite

Art. 13.De visserij- en/of aquicultuurcoöperatie die van de bij

bénéficier d'une aide visée à l'article 12 doit présenter une demande. Pour une bonification d'intérêts et, le cas échéant, la garantie publique sur un emprunt, la demande est faite par un établissement de crédit agréé par le FIVA. La demande doit être accompagnée par une fiche informative de l'entreprise afin d'établir un plan d'entreprise sur la base d'un compte de résultats prévisionnel. Le plan d'entreprise doit démontrer la faisabilité économique d'une première installation. La garantie peut seulement être accordée s'il résulte du compte de résultats prévisionnel que la coopération est rentable moyennant les opérations envisagées. artikel 12 voorziene tegemoetkoming wenst te genieten dient daartoe een aanvraag in. Voor rentetoelage en desgevallend overheidswaarborg op een lening dient dit te gebeuren door een door het FIVA erkende kredietinstelling. De aanvraag moet vergezeld zijn van een informatiefiche van het bedrijf tot opstellen van een bedrijfsplan op basis van een previsionele resultatenrekening. Het bedrijfsplan moet de economische haalbaarheid van de investeringen en de geleverde dienstverlening aantonen. Er kan alleen waarborg verleend worden indien uit de previsionele resultatenrekening blijkt dat middels de beoogde verrichtingen de coöperatie rendabel zal zijn.
CHAPITRE VI. - Dispositions générales et finales HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen en slotbepalingen

Art. 14.Les articles 55 à 58 des lois sur la comptabilité de l'Etat

Art. 14.De artikelen 55 tot 58 van de wetten op de

s'appliquent également à l'aide visée aux chapitres II, III, IV et V du présent arrêté. rijkscomptabiliteit zijn mede van toepassing op de steun bedoeld in hoofdstukken II, III, IV en V van dit besluit.

Art. 15.Les interventions visées par le présent arrêté peuvent être

Art. 15.De in dit besluit bedoelde tussenkomsten kunnen worden

refusées aux demandeurs ayant fait une déclaration jugée en tout ou en geweigerd aan de aanvragers die een verklaring hebben gedaan welke na
partie fausse après enquête. onderzoek geheel of gedeeltelijk vals is bevonden.

Art. 16.L'armateur ou le pisciculteur désirant bénéficier de l'aide

Art. 16.De reder of viskweker die wenst te genieten van de voorziene

prévue doit s'engager à ne pas demander ou ne pas avoir demandé aucune tegemoetkoming dient zich ertoe te verbinden geen andere
aide, quelle qu'en soit la forme, pour les opérations visées aux tegemoetkoming aan te vragen of aangevraagd te hebben onder welke vorm
chapitres II et III du présent arrêté qui aurait pour conséquence que ook voor de verrichtingen beoogd bij hoofdstukken II en III van dit
le niveau de l'aide prévue à l'article 16, alinéa 1er du Règlement besluit, die voor gevolg zou hebben dat het niveau van de steun
bepaald bij artikel 16, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 3699/93 van
(CEE) N° 3699/93 du Conseil du 23 décembre 1993 définissant les de Raad van 23 december 1993 tot vaststelling van de criteria en
critères et conditions des interventions communautaires à finalité
structurelle dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture ainsi que voorwaarden voor de structurele bijstand van de Gemeenschap in de
de la transformation et la commercialisation de leurs produits, soit sector visserij, aquicultuur en verwerking van afzet van de productie
dépassé. ervan, overschreden wordt.

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 18.Le Ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions

Art. 18.De Vlaamse minister bevoegd voor Landbouw is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 juillet 1998. Brussel, 7 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De Minister-President van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid,
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER Mevr. W. DE MEESTER-DE MEYER
Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, De Vlaamse minister van Economie, K.M.O., Landbouw en Media,
E. VAN ROMPUY E. VAN ROMPUY
^