Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 07/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture "
Arrêté du Gouvernement flamand réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en aquicultuursector
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
7 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le 7 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling
fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au van de regelen tot de werking en het beheer van het
secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en aquicultuursector
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment les articles 3, § 4, 6, § 2, et 6bis, § 2; organismen van openbaar nut, inzonderheid op de artikelen 3, § 4, 6, § 2, en 6bis, § 2;
Vu le décret du 18 décembre 1992 contenant des mesures Gelet op het decreet van 18 december 1992 houdende bepalingen tot
d'accompagnement du budget 1993, notamment l'article 77; begeleiding van de begroting 1993, inzonderheid op artikel 77;
Vu le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au Gelet op het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de
recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest
organismes qui en relèvent, notamment l'article 2; en de instellingen die eronder ressorteren, inzonderheid op artikel 2;
Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un Instrument de Gelet op het decreet van 13 mei 1997 tot oprichting van een
financement destiné au secteur flamand de la pêche et de Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en
l'aquiculture; aquicultuursector, inzonderheid op de artikelen, 3, 5, 6, 7, 9 en 12;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant l'aide Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993
à la pêche maritime et à l'aquiculture; betreffende de ondersteuning van de zeevisserij en de aquicultuur,
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 relatif à l'aide Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998
aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de
de l'aquiculture; visserij- en aquicultuursector;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 9 juillet 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 juillet 1997; 1997; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 22 juli 1997;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 23 juli 1997,
concernant la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un mois; betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 17 mars 1998, en application de maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 maart 1998,
l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de wetten op de Raad van State;
la Politique de Santé et du Ministre flamand de l'Economie, des PME, Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en
de l'Agriculture et des Médias; Gezondheidsbeleid en de Vlaamse minister van Economie, K.M.O.,
Après en avoir délibéré, Landbouw en Media; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est donné une délégation de pouvoir au fonctionnaire

Artikel 1.De leidend ambtenaar van de administratie Land- en Tuinbouw

dirigeant de l'administration de l'Agriculture et de l'Horticulture wordt overdracht van bevoegdheid verleend om namens de Vlaamse
pour signer au nom du Gouvernement flamand des notes, des avis regering nota's, ambtsberichten, briefwisseling en documenten met
administratifs, du courrier et des documents afférents à la gestion betrekking tot het dagelijks beheer en de organisatie van het
journalière et l'organisation de l'Instrument de financement destiné Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en
au secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture, dénommé ci-après aquicultuursector, hierna het FIVA genoemd, te ondertekenen.
FIVA. Il porte le titre de directeur général du FIVA; Hij voert hierbij de titel van directeur-generaal van het FIVA;
Le directeur général du FIVA assure le traitement des dossiers De directeur-generaal van het FIVA staat in voor de afhandeling van de
conformément aux directives établies par le Gouvernement flamand pour dossiers op grond van de richtlijnen die door de Vlaamse regering
l'application du décret du 13 mai 1997 portant création d'un worden vastgesteld voor de toepassing van het decreet van 13 mei 1997
Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et de tot oprichting van een Financieringsinstrument voor de Vlaamse
l'aquiculture. visserij- en aquicultuursector.
Il assure la gestion journalière du FIVA. Hij verzekert de dagelijkse werking van het FIVA.

Art. 2.Dans les limites de ses compétences, le directeur général du

Art. 2.De directeur-generaal van het FIVA wordt namens de Vlaamse

FIVA est autorisé au nom du Gouvernement flamand, à : regering gemachtigd binnen de perken van zijn bevoegdheden :
- passer des conventions et faire des commandes pour un montant - overeenkomsten af te sluiten en bestellingen te doen voor een
maximum de 250.000 F, et choisir la procédure appropriée; - accorder toutes approbations et signer toutes pièces requises pour l'exécution des conventions conclues, conformément aux dispositions en vigueur; - s'agissant des subventions et de la garantie accordées conformément aux directives en vigueur, en application du décret du 13 mai 1997 portant création d'un Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture, accorder toutes approbations et signer toutes pièces requises pour le suivi des affaires; maximaal bedrag van 250.000 F, alsmede de geëigende procedure hiervoor te kiezen; - alle goedkeuringen te verlenen en stukken te ondertekenen die voor de uitvoering van de gesloten overeenkomsten vereist zijn, conform de van kracht zijnde bepalingen; - met betrekking tot de subsidies en de waarborg toegestaan conform de van kracht zijnde richtlijnen in toepassing van het decreet van 13 mei 1997 tot oprichting van een Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en- aquicultuursector, alle goedkeuringen te verlenen en stukken te ondertekenen die voor de afhandeling van de zaken vereist is;

Art. 3.Tous les trois mois, le directeur général du FIVA fait rapport

Art. 3.Driemaandelijks brengt de directeur-generaal van het FIVA aan

au Gouvernement flamand sur la mise en oeuvre des autorisations de Vlaamse regering verslag uit over de aanwending van de krachtens
accordées en vertu du présent arrêté. dit besluit verleende machtigingen.
Chaque mois, le Ministre flamand compétent reçoit un état des Maandelijks wordt aan de bevoegde Vlaamse minister een staat
engagements et paiements effectués dans les limites de l'article 2. overgemaakt van de binnen de perken van artikel 2 gedane vastleggingen
en betalingen.

Art. 4.Le personnel, l'équipement et les installations de

Art. 4.Het personeel, de uitrusting en de installaties van de

l'administration de l'Agriculture et de l'Horticulture sont mis à la administratie Land- en Tuinbouw, worden ter beschikking gesteld van
disposition du FIVA. het FIVA.

Art. 5.Le budget du FIVA est établi annuellement et reprend les

Art. 5.De begroting van het FIVA werd jaarlijks opgemaakt met opgave

recettes et dépenses, indépendamment de leur provenance ou cause, et van alle ontvangsten en alle uitgaven, welke de herkomst en de oorzaak
doit être transmis au plus tard pour le 1er mai au Gouvernement ervan ook moge zijn, en dient uiterlijk tegen 1 mei door de
flamand par le directeur général du FIVA, par l'entremise du Ministre directeur-generaal van het FIVA door bemiddeling van de Vlaamse
flamand chargé de la politique agricole, afin qu'il soit joint au minister bevoegd voor het landbouwbeleid te worden overgezonden aan de
Vlaamse regering om te worden toegevoegd aan het ontwerp van begroting
projet de budget du Ministère de la Communauté flamande. van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.
L'exercice budgétaire coïncide avec l'année civile. Het begrotingsjaar valt samen met het kalenderjaar.

Art. 6.Le compte d'exécution annuel sur le budget du FIVA doit être

Art. 6.De jaarlijkse uitvoeringsrekening op de begroting van het FIVA

transmis au plus tard pour le 30 avril au Gouvernement flamand par le dient uiterlijk tegen 30 april door de directeur-generaal van het FIVA
directeur général du FIVA, par l'entremise du Ministre flamand chargé door bemiddeling van de Vlaamse minister bevoegd voor het
de la politique agricole. landbouwbeleid te worden overgezonden aan de Vlaamse regering.

Art. 7.Les dispositions des lois sur la comptabilité de l'Etat,

Art. 7.De bepalingen van de wetten op de rijkscomptabiliteit,

coordonnées le 17 juillet 1991, sont applicables au FIVA. gecoördineerd op 17 juli 1991 zijn van toepassing op het FIVA.

Art. 8.Les règles générales et particulières concernant :

Art. 8.De algemene en bijzondere regels betreffende :

1° la forme et le contenu du budget; 1° de vorm en inhoud van de begroting;
2° la comptabilité 2° de comptabiliteit;
3° la reddition des comptes; 3° de overlegging van de rekeningen;
4° les états et rapports périodiques 4° de periodieke toestandopgaven en verslagen worden vastgesteld
sont établies conformément aux règles de l'arrêté royal du 7 avril overeenkomstig de regelen van het koninklijk besluit van 7 april 1954
1954 portant règlement général sur le budget et la comptabilité des houdende algemeen reglement op de begroting en de comptabiliteit van
organismes d'intérêt public visés par la loi du 16 mars 1954. de bij de wet van 16 maart 1954 bedoelde instellingen van openbaar

Art. 9.Le FIVA accorde des subventions sous la forme de bonifications

nut.

Art. 9.Het FIVA verleent subsidies onder de vorm van rentetoelagen en

d'intérêts et de primes, conformément aux dispositions de l'arrêté du premies overcenkomstig de bepalingen van het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 relatif à l'aide aux regering van 7 juli 1998 betreffende steun aan de investeringen en aan
investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de de installatie in de visserij- en aquicultuursector en van het besluit
l'aquiculture et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre van de Vlaamse regering van 24 november 1993 betreffende de
1993 portant l'aide à la pêche maritime et à l'aquiculture. ondersteuning van de zeevisserij en de aquicultuur.

Art. 10.La dotation annuelle octroyée au FIVA à charge du budget

Art. 10.De jaarlijkse dotatie aan het FIVA lastens de algemene

général de dépenses de la Communauté flamande ainsi que les uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap, evenals de
remboursements de bonifications d'intérêts et de primes perçues en terugbetalingen van teveel uitbetaalde rentetoelagen en premies,
trop, sont versés sur les comptes ouverts à cet effet par le FIVA. worden gestort op hiertoe door het FIVA geopende rekeningen.

Art. 11.§ 1er. Conformément à la disposition y afférente de l'article

Art. 11.§ 1. In overeenstemming met de desbetreffende bepaling van

6 du décret portant création d'un Instrument de financement destiné au artikel 6 van het decreet tot oprichting van een
secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture, le FIVA accorde une Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en aquicultuursector
garantie aux emprunts contractés par des armateurs, des pisciculteurs verleent het FIVA een waarborg voor leningen van reders, viskwekers of
ou leurs coopérations auprès d'un organisme de crédit agréé par le hun coöperaties bij een door het FIVA. erkende kredietinstelling tot
FIVA, à concurrence de 90 % au maximum du montant de l'emprunt restant maximaal 90 % van het bedrag van de lening dat overblijft nadat de
après réalisation des garanties par les établissements de crédit, vastgestelde waarborgen door de kredietinstellingen zijn gerealiseerd,
conformément aux articles 5 à 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand overeenkomstig de artikelen 5 tot 13 van het besluit van de Vlaamse
du 7 juillet 1998 relatif à l'aide aux investissements dans le secteur regering van 7 juli 1998 betreffende steun aan de investeringen in de
de la pêche et de l'aquiculture visserij- en aquicultuursector;
§ 2. La garantie du FIVA couvre la somme principale et les intérêts du § 2. De waarborg van het FIVA dekt de hoofdsom en de intresten van het
crédit garanti. gewaarborgd krediet.
Elle peut être étendue aux provision d'ouverture du crédit et aux Hij kan uitgebreid worden tot de kredietopeningsprovisie en de extra
frais supplémentaires liés à la demande de crédit et à l'éviction des kosten voor het stellen van de kredietaanvraag en de uitwinning van de
garanties. Dans pareil cas, la durée de l'emprunt servant de base à la waarborgen. In dergelijk geval wordt de looptijd van de lening voor
fixation de la contribution telle que prévue au § 3, est prolongée het bepalen van de bijdrage, zoals bepaald in § 3, verlengd met één
d'un an. jaar.
Elle ne couvre pas les intérêts de retard, les indemnités de remploi, Hij dekt niet de verwijlintresten, de wederbeleggingsvergoedingen, de
la provision pour découvert et les majorations des pénalités provisie voor overdisponering en de penaliteitsverhogingen toegepast
appliquées à l'exigibilité du crédit. bij de opeisbaarheid van het krediet.
§ 3. L'octroi de la garantie par le FIVA est tributaire du paiement § 3. Het verlenen van de waarborg door het FIVA is afhankelijk van het
par l'établissement de crédit d'une contribution visée à l'article 77 betalen door de betrokken kredietinstelling van de bijdrage bedoeld in
du décret du 18 décembre 1992 contenant des mesures d'accompagnement artikel 77 van het decreet van 18 december 1992 houdende bepalingen
du budget 1993. tot begeleiding van de begroting 1993.
§ 4. La contribution est versée sur un compte ouvert à cet effet par § 4. De bijdrage wordt gestort op een hiertoe door het FIVA geopende
le FIVA dans les 60 jours calendaires suivant la notification à rekening binnen de 60 kalenderdagen na de mededeling aan de
l'établissement de crédit de l'octroi de la garantie du FIVA. kredietinstelling van de toekenning van waarborg van het FIVA.
Tant que la contribution n'est pas payée dans le délai imparti, la Zolang de waarborgbijdrage niet is betaald binnen de vastgestelde
garantie octroyée est considérée comme inexistante. En cas de paiement termijn, wordt de toegekende waarborg als onbestaande beschouwd. Bij
tardif, la contribution telle que visée au § 3, est majorée de 1.000 laattijdige betaling wordt de bijdrage zoals bedoeld in § 3 verhoogd
francs. Si, dans un an suivant la notification de l'octroi de la met 1.000 frank. Indien ook nog binnen één jaar na de mededeling van
garantie, aucun paiement n'a été effectué, la garantie cesse de waarborgtoekenning geen betaling plaatsvindt vervalt de waarborg
irrémédiablement. onherroepelijk.
§ 5. En cas d'éviction, les produits sont répartis proportionnellement § 5. Bij uitwinning worden de opbrengsten proportioneel verdeeld over
sur la partie garantie et la partie non garantie du crédit. het gewaarborgde en niet-gewaarborgde deel van het krediet.
§ 6. En cas de paiement par le FIVA de la garantie, l'établissement de § 6. Indien het FIVA de opgevraagde waarborg betaald heeft, zal de
crédit répartira de la même façon les produits des évictions kredietinstelling de opbrengsten van latere terugwinningen in dezelfde
ultérieures et les remboursera au FIVA conformément au § 5. mate verdelen en terugbetalen aan het FIVA zoals vermeld in § 5.
§ 7. Les garanties payées par le FIVA en exécution du décret du 13 mai § 7. De door het FIVA uitbetaalde waarborgen in uitvoering van het
1997 portant création d'un Instrument de financement destiné au decreet van 13 mei 1997 tot oprichting van een Financieringsinstrument
secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture, seront recouvrées voor de Vlaamse visserij- en aquicultuursector zullen worden
conformément aux dispositions du décret du 22 février 1995 fixant les ingevorderd overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 22
règles relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale
Région flamande et les organismes qui en relèvent. schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de instellingen die

Art. 12.Les montants à recouvrer visés à l'article 11, §7 du présent

eronder ressorteren.

Art. 12.De in artikel 11, § 7, van dit besluit bedoelde terug te

arrêté, suite au paiement de la garantie par le FIVA, ainsi que les vorderen bedragen ingevolge de uitbetaling van de waarborg van het
montants de garantie éventuellement perçus en trop, sont versés sur FIVA, evenals de eventueel teveel uitbetaalde bedragen aan waarborg,
les comptes ouverts à cet effet par le FIVA. worden gestort op hiertoe door het FIVA geopende rekeningen.

Art. 13.§ 1er. Les interventions visées à l'article 9 peuvent être

Art. 13.§ 1. De tegemoetkomingen bedoeld in artikel 9 kunnen worden

accordées indépendamment du fait que les investissements sont financés verleend ongeacht of de investeringen gefinancierd worden door eigen
par des fonds propres, des crédits, du leasing ou d'autres moyens de middelen, kredieten, leasing of andere door de Vlaamse regering
financement approuvés par le Gouvernement flamand. goedgekeurde financieringswijzen.
La garantie visée à l'article 11 n'est accordée qu'en cas de De waarborg bedoeld in artikel 11 kan alleen worden toegekend in geval
financement par des crédits; van financiering door middel van kredieten.
Les établissements financiers et les sociétés de leasing impliqués De financiële instellingen en leasingmaatschappijen die bij deze
dans ce financement, doivent être agréés par le Ministre flamand financiering betrokken zijn, dienen. erkend te zijn door de Vlaamse
chargé de la politique agricole. minister bevoegd voor het landbouwbeleid.
§ 2. Les établissements suivants peuvent être agréés : § 2. Volgende instellingen kunnen erkend worden :
- les établissements publics de crédit et les organismes agréés par - de openbare kredietinstellingen en de door hen erkende organismen;
eux; - les établissements financiers privés soumis au contrôle de la - de private financiële instellingen onderworpen aan de controle van
Commission bancaire et financière. de Commissie voor het Bank- en Financiewezen.
- les entreprises de leasing liées aux établissements susvisés ou - de leasingmaatschappijen verbonden aan bovenvermelde instellingen of
agréés par l'A.R. n° 55 du 10 novembre 1967 organisant le statut juridique des entreprises pratiquant la location-financement. § 3. Les établissements qui désirent être agréés doivent autoriser le Ministre flamand chargé de la politique agricole à vérifier, le cas échéant à leurs frais, si les conditions d'agrément et les dispositions et conditions régissant l'octroi des interventions du FIVA, ont été respectées; La demande d'agrément doit contenir les renseignements nécessaires faisant apparaître le respect des conditions d'agrément; elle contiendra en tout cas, les éléments suivants : - les statuts; - la composition du conseil d'administration et du comité exécutif; - les comptes annuels approuvés des trois derniers exercices budgétaires; erkend overeenkomstig het K.B. nr. 55 van 10 november 1967 tot regeling van het juridisch statuut der ondernemingen gespecialiseerd in financieringshuur. § 3. De instellingen die willen erkend worden moeten de Vlaamse minister bevoegd voor het landbouwbeleid ertoe machtigen, desgevallend op hun kosten, na te gaan of de erkenningsvoorwaarden en de bepalingen en voorwaarden voor de toekenning van FIVA-tussenkomsten nageleefd werden; Bij de aanvraag tot erkenning moeten ze de nodige gegevens meedelen waaruit blijkt dat de erkenningsvoorwaarden vervuld zijn; in ieder geval dienen volgende gegevens verstrekt : - de statuten; - de samenstelling van de raad van bestuur en van het dagelijks bestuur; - de goedgekeurde jaarrekeningen van de drie laatste boekjaren;
- le plan financier au cas où l'établissement aurait moins de trois - het financiële plan, indien de instelling nog geen drie jaar
ans; bestaat;
- toutes les autres données nécessaires précisant les activités; - alle andere noodzakelijke gegevens die de werkzaamheden nader
- tous les renseignements demandés par le Ministre flamand compétent. omschrijven; - alle door de bevoegde Vlaamse minister gevraagde inlichtingen.
§ 4. L'agrément ne prend effet qu'après que les établissements § 4. De erkenning heeft slechts praktische uitwerking wanneer de
concernés signent une convention arrêtée par le Ministre flamand betreffende instellingen een door de Vlaamse minister bevoegd voor het
chargé de la politique agricole et versent une caution de 500.000 F à landbouwbeleid vastgestelde overeenkomst ondertekenen en een borgsom
l'Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et van 500.000 F. storten aan het Financieringsinstrument voor de Vlaamse
de l'aquiculture. Cette caution est remboursable sans intérêts à visserij- en aquicultuursector.
l'expiration de l'agrément. Deze borgsom is zonder rente terugbetaalbaar bij het eindigen van de erkenning.

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van l januari 1997.

Art. 15.Le Ministre flamand qui a la politique agricole dans ses

Art. 15.De Vlaamse minister bevoegd voor het landbouwbeleid is belast

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 juillet 1998. Brussel, 7 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid,
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER
Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, De Vlaamse minister van Economie, K.M.O., Landbouw en Media,
E. VAN ROMPUY E. VAN ROMPUY
^