Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 07/12/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans certains établissements et services de santé "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans certains établissements et services de santé Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming en van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
7 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 7 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de
décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, et uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant bescherming en van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december
financement de certains accords sociaux dans certains établissements 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in bepaalde
et services de santé gezondheidsinrichtingen en -diensten
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, Gelet op het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale
les articles 143, 145, 148, 150 et 152 ; bescherming, artikel 143, 145, 148, 150 en 152;
Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering
59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat
des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en
dans certaines institutions de soins ; tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018
exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de
flamande ; Vlaamse sociale bescherming;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 tot
financement de certains accords sociaux dans certains établissements financiering van sommige sociale akkoorden in bepaalde
et services de santé ; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 25 octobre 2018 ; begroting, gegeven op 25 oktober 2018;
Vu l'avis du SAR WGG (Conseil consultatif stratégique pour la
Politique de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille) du 19 Gelet op het advies van de SAR WGG van 19 november 2018;
novembre 2018 ; Vu l'urgence motivée par le fait que : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat:
- le présent projet d'arrêté a un impact important sur la viabilité - het voorliggend ontwerpbesluit een belangrijke impact heeft op de
financière du secteur des soins résidentiels aux personnes âgées financiële leefbaarheid voor de sector van de residentiële ouderenzorg
(centres de soins résidentiels, centres de court séjour et centres de (woonzorgcentra, centra voor kortverblijf en de dagverzorgingscentra).
soins de jour). Pour le secteur, le dossier du troisième Voor de sector vertegenwoordigt het dossier derde
volet-personnel hors norme représente en effet environ 10 % du luik-bovennormpersoneel immers ongeveer 10 % van de financiering van
financement des soins et du soutien apportés et constitue donc une de zorg en ondersteuning die men verleent en is dus een belangrijke
source importante de financement ; financieringsbron;
- pour le secteur des centres de soins résidentiels, il faut d'urgence - het dringend noodzakelijk is voor sector van de woonzorgcentra er
créer de la clarté et de la sécurité juridique sur l'avenir et la duidelijkheid en rechtszekerheid wordt gecreëerd over de toekomst en
poursuite du financement de l'emploi, qui va de pair avec le troisième de continuering van de financiering van de tewerkstelling die
volet-personnel hors norme ; samengaat met het dossier derde luik-bovennorm;
- le présent projet d'arrêté concerne une matière complexe et - het voorliggend ontwerpbesluit een complexe en technische
technique qui n'est maîtrisée que par un nombre limité d'experts et aangelegenheid betreft die slechts beheerst wordt door een beperkt
qui, par conséquent, a nécessité une longue et intensive période de aantal experten en als gevolg daarvan een lange en intensieve periode
négociation et de concertation avec les partenaires sociaux ; van onderhandeling en afstemming met de sociale partners heeft
- dans le cadre de la mise en oeuvre de la réforme de l'Etat, il faut gevergd; - in het kader van de uitvoering van de staatshervorming het dringend
d'urgence créer la base juridique d'ici le 01/01/2019 pour réaliser noodzakelijk is dat tegen 01/01/2019 de juridische basis wordt
l'intégration des ressources « troisième volet » dans le mécanisme de gecreëerd om een integratie te bewerkstelligen van de middelen `derde
financement du forfait des institutions, afin de pouvoir mettre fin à luik' in het financieringsmechanisme van het instellingsforfait, zodat
l'application du macro- plafond fédéral en cas de dépassement du er een einde kan worden gesteld aan de toepassing van het federale
nombre de personnel hors norme ; macro-plafond bij overschrijding van het aantal bovennormpersoneel;
- si le présent projet d'arrêté ne peut pas être mis en oeuvre le - indien geen uitvoering kan gegeven worden aan het voorliggend
01/01/2019, la réglementation fédérale existante continuera de s'appliquer, ce qui aurait des effets involontaires pour le secteur, étant donné que cette réglementation n'est pas adaptée au nouveau contexte après la sixième réforme de l'Etat. Cette situation menace - outre de troubles sociaux majeurs - de compromettre gravement la viabilité financière des soins résidentiels aux personnes âgées ; - la mise en oeuvre du présent projet d'arrêté constitue une étape importante pour le secteur des soins résidentiels aux personnes âgées dans la perspective d'un financement personnalisé prévoyant un financement égal par résident en fonction des besoins en soins du résident. ontwerpbesluit op 01/01/2019 wordt de bestaande federale regelgeving verder toegepast, wat onbedoelde effecten zou hebben voor de sector, gezien deze regelgeving niet aangepast is aan de nieuwe context na de zesde staatshervorming. Dit dreigt - naast grote sociale onrust - de financiële leefbaarheid van de residentiële ouderenzorg ernstig in gevaar te brengen; - de effectuering van het voorliggend ontwerpbesluit is voor de sector residentiële ouderenzorg een belangrijke stap in het perspectief van een persoonsvolgende financiering waarbij per bewoner een gelijke financiering voorzien wordt op basis van de zorgnood van de bewoner.
Vu l'avis n° 64.799/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2018, en Gelet op het advies 64.799/1 van de Raad van State gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 3°, des lois sur december 2018. met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille ; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei
la protection sociale flamande 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30

novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018
protection sociale flamande, les modifications suivantes sont houdende de Vlaamse sociale bescherming worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° il est inséré un point 20° /1 rédigé comme suit : 1° er wordt een punt 20° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 20° /1 Fonds Maribel social : le Fonds Maribel social, créé par "20° /1 Fonds Sociale Maribel: het Fonds Sociale Maribel, ingesteld
l'Office national de sécurité sociale conformément à l'article 35, § bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid conform artikel 35, § 5, C,
5, C, 2°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux 2°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de
de la sécurité sociale des travailleurs salariés ; » ; sociale zekerheid voor werknemers;";
2° il est inséré un point 31° /1 rédigé comme suit : 2° er wordt een punt 31° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 31° /1 arrêté royal du 17 août 2007 : l'arrêté royal du 17 août 2007 "31° /1 koninklijk besluit van 17 augustus 2007: het koninklijk
pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de soins ; ».

Art. 2.L'article 453, § 1er, du même arrêté est complété par un alinéa deux et un alinéa trois, rédigés comme suit : « Les structures de soins relevant du champ d'application de l'article 663/4 incluent dans le questionnaire électronique visé à l'article 452, en plus des données visées à l'alinéa 1er, les données suivantes pour chaque membre du personnel d'appui par trimestre » : 1° le prénom et le nom ;

besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft;".

Art. 2.Aan artikel 453, § 1, van hetzelfde besluit worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "De zorgvoorzieningen die binnen het toepassingsgebied van artikel 663/4, vallen nemen in de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452, naast de gegevens vermeld in het eerste lid, voor elk lid van het ondersteunend personeel per trimester de volgende gegevens op": 1° de voor- en achternaam;

2° le numéro NISS ; 2° het INSZ-nummer;
3° le nombre de jours prestés ou assimilés, visé à l'article 475, § 2, 3° het aantal gepresteerde of gelijkgestelde dagen, vermeld in artikel
alinéa 1er, 1° ; 475, § 2, eerste lid, 1° ;
4° le nombre de jours non assimilés, visé à l'article 475, § 2, alinéa 4° het aantal niet-gelijkgestelde dagen, vermeld in artikel 475, § 2,
1er, 1° ; eerste lid, 1° ;
5° le nombre d'heures prestées et/ou assimilées, visé à l'article 475, 5° het aantal gepresteerde en/of geassimileerde uren, vermeld in
§ 2, 1° ; artikel 475, § 2, 1° ;
6° le nombre d'heures prestées, visé à l'article 475, § 3, § 4 et § 6 6° het aantal gepresteerde uren, vermeld in artikel 475, § 3, § 4 en §
; 6;
7° en cas d'un nouveau membre du personnel ou lorsqu'il est mis fin à 7° bij een nieuw personeelslid of als een einde is gesteld aan de
l'occupation : la date de début et, le cas échéant, la date de fin. tewerkstelling: de begindatum en, in voorkomend geval, de einddatum.
Sans préjudice de l'application de l'article 16/2 de l'arrêté du Met behoud van de toepassing van artikel 16/2 van het besluit van de
Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant financement de Vlaamse Regering van 7 december 2018 tot financiering van sommige
certains accords sociaux dans certains établissements et services de sociale akkoorden in bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten,
santé, le personnel financé par un Fonds Maribel social n'est pas wordt het personeel dat gefinancierd wordt door een Fonds Sociale
considéré comme du personnel d'appui visé à l'alinéa 2. ». Maribel niet beschouwd als ondersteunend personeel als vermeld in het tweede lid.".

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 455/1, rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 455/1 ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt:
«

Art. 455/1.Si une structure de soins mentionne dans le

"

Art. 455/1.Als een zorgvoorziening in de elektronische vragenlijst,

questionnaire électronique, visé à l'article 452, des jours facturés vermeld in artikel 452, gefactureerde dagen aangeeft voor patiënten,
pour des patients, visés à l'article 3, § 2, d, de l'arrêté vermeld in artikel 3, § 2, d, van het ministerieel besluit van 6
ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor
d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust-
et dans les maisons de repos pour personnes âgées, ces patients sont en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, worden die
exclus du calcul de l'intervention de base pour les soins comme suit : patiënten op volgende wijze uit de berekening van de basistegemoetkoming voor zorg gehouden:
l'agence modifie d'office en 0 le nombre de jours facturés pour les het agentschap wijzigt ambtshalve het aantal gefactureerde dagen voor
patients, visés à l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 précité, et de patiënten, vermeld in het voornoemde ministerieel besluit van 6
réduit également à 0 le nombre d'entités agréées pour ces patients. november 2003, naar 0 en brengt het aantal erkende entiteiten voor die
L'agence invite la structure de soins à lui transmettre une liste patiënten ook naar 0. Het agentschap nodigt de zorgvoorziening uit om
mentionnant le nombre d'heures qui doit être déduit par travailleur de het een lijst te bezorgen met daarop het aantal uren vermeld dat per
soins, visé à l'article 3, § 2, d), de l'arrêté ministériel précité du werknemer in zorg, vermeld in artikel 3, § 2, d), van het voormelde
6 novembre 2003. ministerieel besluit van 6 november 2003, in mindering moet worden
A défaut de la liste visée à l'alinéa 1er, 2°, dans le délai imposé gebracht. Bij afwezigheid van de lijst, vermeld in het eerste lid, 2°, binnen de
par l'agence à la structure de soins, l'agence diminue d'office le termijn die het agentschap de zorgvoorziening heeft gegeven,
vermindert het agentschap ambtshalve het aantal uren van de werknemers
nombre d'heures des travailleurs de soins, visés à l'article 3, § 2, in zorg, vermeld in artikel 3, § 2, d), van het voormelde ministerieel
d), de l'arrêté ministériel précité du 6 novembre 2003, en ordre besluit van 6 november 2003, in alfabetische volgorde op de
alphabétique du nom de famille de ces travailleurs de soins. ». familienaam van die werknemers in zorg.".

Art. 4.A l'article 473 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 4.In artikel 473 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est complété par un point 17°, rédigé comme suit 1° aan paragraaf 1 wordt een punt 17° toegevoegd, dat luidt als volgt:
: « 17° partie K : le financement du personnel d'appui. » ; "17° deel K: de financiering van ondersteunend personeel.";
2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « 2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede
((A1+A2+A3+B1+B2+C+D+E1+E2+E3+F+G+H) * 0,998527 * 1,022318) + E4 + I + "((A1+A2+A3+B1+B2+C+D+E1+E2+E3+F+G+H) * 0,998527 * 1,022318) + E4 + I
J » est remplacé par le membre de phrase « + J" vervangen door de zinsnede "((A1+A2+A3+B1+B2+C+D+E1+E2+E3+F+G+H)
((A1+A2+A3+B1+B2+C+D+E1+E2+E3+F+G+H) * 0,998527 * 1,022318) + E4 + I + J + K » ; * 0,998527 * 1,022318) + E4 + I + J + K";
3° le paragraphe 3, alinéa 1er, est complété par un point 18°, rédigé 3° aan paragraaf 3, eerste lid, wordt een punt 18° toegevoegd, dat
comme suit : luidt als volgt:
« 18° K = le financement conformément aux dispositions de la sous-section 18. » ; "18° K = de financiering conform de bepalingen van onderafdeling 18.";
4° dans le paragraphe 3, alinéa 3, le membre de phrase « à 17° inclus 4° in paragraaf 3, derde lid, wordt de zinsnede "tot en met 17° "
» est remplacé par le membre de phrase « à 18° inclus ». vervangen door de zinsnede "tot en met 18° ";.

Art. 5.Dans l'article 475, § 2, 2°, du même arrêté, le point k) est

Art. 5.In artikel 475, § 2, 2°, van hetzelfde besluit, wordt punt k)

remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« k) les membres du personnel financés en exécution des accords "k) de personeelsleden die gefinancierd worden ter uitvoering van de
sociaux de 2011 et 2013 relatifs à la création d'emplois ; ». sociale akkoorden van 2011 en 2013 met betrekking tot jobcreatie;".

Art. 6.Dans l'article 486, § 1er, 1°, § 2, 1°, § 3, 1°, et § 4, 1°,

Art. 6.In artikel 486, § 1, 1°, § 2, 1°, § 3, 1° en § 4, 1°, van

du même arrêté, le montant « 18,17 euros » est remplacé par le montant hetzelfde besluit wordt het bedrag "18,17 euro" vervangen door het
« 22,77 euros ». bedrag "22,77 euro".

Art. 7.Dans l'article 487, § 2, alinéa 1er, du même arrête, le

Art. 7.In artikel 487, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

pourcentage « 78 % » est remplacé par le pourcentage « 100 % » et le het percentage "78 %" vervangen door het percentage "100 %" en wordt
pourcentage « 9,74 % » est remplacé par le pourcentage « 13,50 % ». het percentage "9,74 %" vervangen door het percentage "13,50 %".

Art. 8.Dans l'article 498, § 2, alinéa 1er, 3°, du même arrêté, le

Art. 8.In artikel 498, § 2, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit

membre de phrase « de l'article 4bis de l'arrêté royal du 17 août 2007 wordt de zinsnede "artikel 4bis van het koninklijk besluit van 17
pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de
janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's
des rémunérations dans certaines institutions de soins » est remplacé en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft"
par le membre de phrase « des accords sociaux de 2011 et 2013 relatifs vervangen door de zinsnede "de sociale akkoorden van 2011 en 2013 met
à la création d'emplois ». betrekking tot jobcreatie".

Art. 9.Le livre 3, partie 2, titre 3, chapitre 1er, section 1, du

Art. 9.Aan boek 3, deel 2, titel 3, hoofdstuk 1, afdeling 1, van

même arrêté, est complété par une sous-section 18, comprenant hetzelfde besluit wordt een onderafdeling 18, die bestaat uit artikel
l'article 504/1, rédigée comme suit : 504/1, toegevoegd, die luidt als volgt:
« Sous-section 18. Partie K : Financement du personnel d'appui "Onderafdeling 18. Deel K: Financiering van ondersteunend personeel

Art. 504/1.L'intervention par jour de séjour et par utilisateur pour

Art. 504/1.De tegemoetkoming per verblijfsdag en per gebruiker voor

le financement du personnel d'appui s'élève à 3,92 euros. » de financiering van ondersteunend personeel bedraagt 3,92 euro.".

Art. 10.Dans le même arrêté sont insérés les articles 663/1 à 663/11 inclus, rédigés comme suit : «

Art. 663/1.Le droit à un financement complémentaire pour personnel de soins hors norme est accordé à certaines structures de soins. Le Ministre arrête annuellement, conformément aux articles 663/2 et 663/3, le montant du financement complémentaire auquel les structures de soins ont droit. Une structure de soins qui n'est pas d'accord avec le montant fixé par le Ministre, peut demander, sur simple demande, un examen à l'agence. Le résultat de cet examen est comptabilisé dans le financement complémentaire de l'année suivante. Par dérogation à l'alinéa 2, le Ministre arrête le montant du financement complémentaire pour la structure de soins qui démontre qu'elle continue son activité malgré une reprise, une autonomisation, une fusion ou une scission qui aboutit éventuellement à une modification du numéro d'agrément.

Art. 10.In hetzelfde besluit worden een artikel 663/1 tot en met 663/11 ingevoegd, die luiden als volgt: "

Art. 663/1.Een recht op een aanvullende financiering voor zorgpersoneel boven norm wordt toegekend aan bepaalde zorgvoorzieningen. De minister bepaalt jaarlijks conform artikel 663/2 en 663/3 het bedrag van de aanvullende financiering waarop zorgvoorzieningen recht hebben. Een zorgvoorziening die het niet eens is met het bedrag dat de minister voor haar bepaald heeft, kan op eenvoudig verzoek een onderzoek vragen aan het agentschap. Het resultaat van dat onderzoek wordt verrekend in de aanvullende financiering van het daaropvolgende jaar. In afwijking van het tweede lid bepaalt de minister voor de zorgvoorziening die bewijst dat ze haar activiteit voortzet ondanks een overname, een verzelfstandiging, een fusie of een splitsing met een eventuele wijziging van het erkenningsnummer tot gevolg, het bedrag van de aanvullende financiering.

L'agence paie le financement complémentaire au prorata de 80 % dans Het agentschap betaalt de aanvullende financiering naar rato van 80 %
l'année X en juillet, et au prorata de 20 % dans l'année X+1 en in het jaar X in juli en naar rato van 20 % in het jaar X+1 in juli,
juillet, en un seul montant ensemble avec le financement in één bedrag samen met de aanvullende financiering, vermeld in
complémentaire, visé à l'article 663/4. artikel 663/4.

Art. 663/2.Une structure de soins a droit à un financement

Art. 663/2.Een zorgvoorziening maakt aanspraak op een aanvullende

complémentaire pour personnel de soins hors norme, visé à l'article financiering voor zorgpersoneel boven norm, vermeld in artikel 663/1,
663/1, si elle satisfait aux conditions suivantes : als ze voldoet aan al de volgende voorwaarden:
1° la structure de soins avait droit, pour la période de référence du 1° de zorgvoorziening had voor de referentieperiode van 1 juli 2016
1er juillet 2016 au 30 juin 2017, pour son personnel de soins à une tot en met 30 juni 2017 voor haar zorgpersoneel recht op een
intervention financière dans le cadre de l'arrêté royal du 17 août financiële tegemoetkoming in het kader van het koninklijk besluit van
2007, tel qu'en vigueur le 31 décembre 2018 ; 17 augustus 2007, zoals van toepassing op 31 december 2018;
2° MBAF > 0, où MBAF = le montant maximal du financement 2° MBAF > 0, waarbij MBAF = het maximale bedrag van de aanvullende
complémentaire, calculé comme suit : FTZGI - TA - C, où : financiering, berekend als volgt: FTZGI - TA - C, waarbij:
a) FTZGI = intervention financière pour personnel de soins avec un a) FTZGI = financiële tegemoetkoming voor zorgpersoneel met een
indice corrigé, calculée à l'aide de la formule suivante : FTZGI = FTZ gecorrigeerde index, die berekend wordt met de volgende formule: FTZGI
x 1,01833, où FTZ = l'intervention financière pour personnel de soins, = FTZ x 1,01833, waarbij FTZ = de financiële tegemoetkoming voor
qui se compose de la somme : zorgpersoneel die bestaat uit de optelsom van:
1) du nombre d'équivalents à temps plein occupés de bachelors en l'art 1) het aantal tewerkgestelde voltijds equivalenten bachelors in de
infirmier, qui ont été financés sur la base du droit, visé à l'article verpleegkunde die gefinancierd werden op basis van het recht, vermeld
2 de l'arrêté royal du 17 août 2007, tel qu'en vigueur le 31 décembre in artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007, zoals
van toepassing op 31 december 2018, dat ter vergoeding van maatregelen
2018, qui a été établi en janvier 2018 à titre d'indemnisation de inzake loonharmonisering werd vastgesteld in januari 2018 voor de
mesures en matière d'harmonisation des traitements pour la période de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017,
référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017, multiplié par 7.019,21 vermenigvuldigd met 7.019,21;
; 2) du nombre d'équivalents à temps plein occupés de gradués en l'art 2) het aantal tewerkgestelde voltijds equivalenten gegradueerden in de
infirmier, qui ont été financés sur la base du droit, visé à l'article verpleegkunde die gefinancierd werden op basis van het recht, vermeld
2 de l'arrêté royal du 17 août 2007, tel qu'en vigueur le 31 décembre in artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007, zoals
van toepassing op 31 december 2018, dat ter vergoeding van maatregelen
2018, qui a été établi en janvier 2018 à titre d'indemnisation de inzake loonharmonisering werd vastgesteld in januari 2018 voor de
mesures en matière d'harmonisation des traitements pour la période de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017,
référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017, multiplié par 6.650,43 vermenigvuldigd met 6.650,43;
; 3) du nombre d'équivalents à temps plein occupés d'aides-soignantes, 3) het aantal tewerkgestelde voltijds equivalenten verzorgenden die
qui ont été financés sur la base du droit, visé à l'article 2 de gefinancierd werden op basis van het recht, vermeld in artikel 2 van
het koninklijk besluit van 17 augustus 2007, zoals van toepassing op
l'arrêté royal du 17 août 2007, tel qu'en vigueur le 31 décembre 2018, 31 december 2018, dat ter vergoeding van maatregelen inzake
qui a été établi en janvier 2018 à titre d'indemnisation de mesures en loonharmonisering werd vastgesteld in januari 2018 voor de
matière d'harmonisation des traitements pour la période de référence
du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017, dans la période de référence, referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017, in de
multiplié par 10.671,07 ; referentieperiode, vermenigvuldigd met 10.671,07;
4) du nombre d'équivalents à temps plein occupés de kinésithérapeutes, 4) het aantal tewerkgestelde voltijds equivalenten kinesitherapeuten,
d'ergothérapeutes, de logopédistes et de personnel de réactivation, ergotherapeuten, logopedisten en personeel reactivering die
qui ont été financés sur la base du droit, visé à l'article 2 de gefinancierd werden op basis van het recht, vermeld in artikel 2 van
het koninklijk besluit van 17 augustus 2007, zoals van toepassing op
l'arrêté royal du 17 août 2007, tel qu'en vigueur le 31 décembre 2018, 31 december 2018, dat ter vergoeding van maatregelen inzake
qui a été établi en janvier 2018 à titre d'indemnisation de mesures en loonharmonisering werd vastgesteld in januari 2018 voor de
matière d'harmonisation des traitements pour la période de référence
du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017, multiplié par 3.157,62 ; referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017,
vermenigvuldigd met 3.157,62;
b) TA = Z ETP x 59.000, où Z ETP = X ETP - Y EPT, où : b) TA = Z vte x 59.000, waarbij Z vte = X vte - Y vte, waarbij:
1) X ETP = le minimum entre (100 % * ETP de soins hors norme) et (13,5 1) X vte = het minimum tussen (100 % * boven norm zorg vte) en (13,5 %
% * (collaborateurs de soins financés dans le forfait ROB/RVT et * (zorgmedewerkers gefinancierd in het forfait ROB/RVT en forfait DVC
forfait DVC dans la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017)) ; in de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017));
2) Y ETP = le minimum entre (78 % * ETP de soins hors norme) et (9,74 2) Y vte = het minimum tussen (78 % * boven norm zorg vte) en (9,74 %
% * (collaborateurs de soins financés dans le forfait ROB/RVT et * (zorgmedewerkers gefinancierd in het forfait ROB/RVT en forfait DVC
forfait DVC dans la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 in de referentieperiode 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017).
juin 2017). c) C = une correction linéaire qui est appliquée, à concurrence de c) C = een lineaire correctie die wordt toegepast, ten belope van
1.608.000 euros pour les structures appartenant au secteur privé et à 1.608.000 euro voor de voorzieningen behorend tot de privé-sector en
concurrence de 237.000 euros pour les structures appartenant au ten belope van 237.000 euro voor de voorzieningen behorend tot de
secteur public. openbare sector.
Le nombre d'ETP hors norme, visé à l'alinéa 1er, 2°, b), est calculé Het aantal boven norm zorg vte, vermeld in het eerste lid, 2°, b),
comme suit : (collaborateurs de soins qui remplissent les conditions wordt berekend op volgende wijze: (zorgmedewerkers die voldoen aan de
visées à l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et voorwaarden vermeld in het ministerieel besluit van 6 november 2003
tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning
les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en
et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, tel verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, zoals van
qu'en vigueur le 31 décembre 2018, pour être inclus dans le calcul de toepassing op 31 december 2018, om meegenomen te worden in de
l'intervention forfaitaire, visée au chapitre III de l'arrêté berekening van de forfaitaire tegemoetkoming, vermeld in hoofdstuk III
ministériel précité du 6 novembre 2003, et les collaborateurs de soins van het voormelde ministerieel besluit van 6 november 2003, en de
zorgmedewerkers die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het
qui remplissent les conditions visées à l'arrêté ministériel du 22 ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de
juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour, pour gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging om
être inclus dans le calcul de l'intervention, visée à l'article 1er de meegenomen te worden in de berekening van de tegemoetkoming, vermeld
l'arrêté ministériel précité du 22 juin 2000, dans la période de in artikel 1 van het voormelde ministerieel besluit van 22 juni 2000,
référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017, mais qui ne sont pas in de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017, maar
inclus dans le calcul des forfaits concernés) - (collaborateurs de niet opgenomen zijn in de berekening van de vermelde forfaits) -
soins financés par l'intervention forfaitaire visée au chapitre III de (zorgmedewerkers gefinancierd door de forfaitaire tegemoetkoming
vermeld in hoofdstuk III van het voormelde ministerieel besluit van 6
l'arrêté ministériel précité du 6 novembre 2003 et à l'article 1er de november 2003 en artikel 1 van het voormelde ministerieel besluit van
l'arrêté ministériel précité du 22 juin 2000 sur la base de la période 22 juni 2000 op basis van de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en
de référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017). met 30 juni 2017).
Pour la somme visée à l'alinéa 1er, 2°, a), les travailleurs qui sont Bij de optelsom, vermeld in het eerste lid, 2°, a), worden de
entièrement ou partiellement financés par un Fonds Maribel social, ne werknemers die geheel of gedeeltelijk gefinancierd worden door een
sont pas pris en compte pour déterminer le nombre d'équivalents à Fonds Sociale Maribel niet meegeteld om het aantal tewerkgestelde
temps plein occupés. voltijds equivalenten te bepalen.

Art. 663/3.§ 1er. La structure de soins qui satisfait aux conditions

Art. 663/3.§ 1. De zorgvoorziening die aan de voorwaarden, vermeld in

visées à l'article 663/2, reçoit annuellement un financement artikel 663/2, voldoet, ontvangt jaarlijks een aanvullende
complémentaire dont le montant est fixé par le Ministre à l'aide de la financiering, waarvan het bedrag door de minister wordt bepaald met de
formule suivante : BAF = MBAFGI * facteur ETP, où : volgende formule: BAF = MBAFGI * vte factor, waarbij:
1° BAF= le montant du financement complémentaire dans l'année X ; 1° BAF= het bedrag van de aanvullende financiering in het jaar X;
2° MBAFGI = MBAF indexé conformément à l'article 511 ; 2° MBAFGI = MBAF geïndexeerd conform artikel 511;
3° MBAF = le montant maximal du financement complémentaire, visé à 3° MBAF = het maximale bedrag van de aanvullende financiering, vermeld
l'article 663/2, alinéa 1er, 2° ; in artikel 663/2, eerste lid, 2° ;
4° facteur ETP = ref ETP/start ETP, où : 4° vte factor= ref vte/start vte, waarbij:
a) ref ETP = le nombre le plus bas d'ETP de personnel de soins hors a) ref vte = het laagste aantal vte zorgpersoneel boven norm in de
norme dans les périodes de référence écoulées depuis la période de afgelopen referentieperiodes sinds de referentieperiode van 1 juli
référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017 ;
b) start ETP = le nombre d'ETP de personnel de soins hors norme dans
la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017. 2016 tot en met 30 juni 2017;
Complémentairement au calcul visé à l'alinéa 1er, un montant BAF RVT b) start vte = het aantal vte zorgpersoneel boven norm in de
referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017.
est calculé. Ce montant est calculé à partir de la deuxième année Aanvullend op de berekening, vermeld in het eerste lid, wordt een
calendaire pour les centres de soins résidentiels qui reçoivent un bedrag BAF RVT berekend. Dit bedrag wordt berekend vanaf het tweede
agrément supplémentaire à partir du 1er janvier 2020 selon l'arrêté du kalenderjaar voor woonzorgcentra die met ingang van 1 januari 2020 een
bijkomende erkenning ontvangen volgens besluit van de Vlaamse Regering
Gouvernement flamand du 15 avril 2016 portant attribution et agrément van 15 april 2016 houdende de toekenning en de erkenning van
de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en
de repos et de soins, sur la base de la formule suivante : MBAFGI - verzorgingstehuis op basis van de volgende formule: MBAFGI - (19,51
(19,51 euros * 365 * le nombre total d'entités supplémentaires euro * 365 * het totaal aantal extra entiteiten met een bijkomende
disposant d'un agrément supplémentaire à partir du 1er janvier 2020 * 30 %). erkenning vanaf 1 januari 2020 * 30 %).
La structure de soins reçoit annuellement le montant le plus bas De zorgvoorziening ontvangt jaarlijks het laagste bedrag berekend op
calculé sur la base du montant BAF tel que calculé à l'alinéa 1er, ou basis van het bedrag BAF zoals berekend in het eerste lid of het
le montant BAF RVT. bedrag BAF RVT.
Les alinéas 2 à 5 inclus ne s'appliquent pas au centre de soins Het tweede tot en met het vijfde lid zijn niet van toepassing voor een
résidentiels qui obtient un agrément supplémentaire pour la première woonzorgcentrum dat voor het eerst een bijkomende erkenning ontvangt.
fois. Si le nombre moyen d'entités agréées au sein d'une structure de soins Als het gemiddeld aantal erkende entiteiten binnen een zorgvoorziening
augmente dans la période de référence du 1er juillet X-2 au 30 juin stijgt in de referentieperiode van 1 juli X-2 tot en met 30 juni X-1
X-1 par rapport au nombre moyen d'entités agréées dans la période de ten opzichte van het gemiddeld aantal erkende entiteiten in de
référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017, la ref ETP dans la referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017, wordt voor
de berekening van het bedrag van de aanvullende financiering in het
jaar X, de ref vte in de referentieperiode van 1 juli X-2 tot en met
période de référence du 1er juillet X-2 au 30 juin X-1 est recalculée 30 juni X-1 lineair herrekend naar het gemiddeld aantal erkende
linéairement au nombre moyen d'entités agréées de la période de
référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017, pour le calcul du entiteiten van de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni
montant du financement complémentaire dans l'année X. Le montant du 2017. Het bedrag van de aanvullende financiering kan niet stijgen.
financement complémentaire ne peut pas augmenter.
§ 2. Les moyens qui sont libérés en application du présent article, § 2. De middelen die vrijkomen door de toepassing van dit artikel,
sont ajoutés au budget disponible pour le financement de soins dans worden toegevoegd aan het budget dat voor de zorgfinanciering in de
les centres de soins résidentiels, les centres de court séjour, et les woonzorgcentra, de centra voor kortverblijf en de dagverzorgingscentra
centres de soins de jour. beschikbaar is.

Art. 663/4.Le droit à un financement complémentaire pour personnel

Art. 663/4.Een recht op een aanvullende financiering voor

d'appui est accordé à certaines structures de soins. ondersteunend personeel wordt toegekend aan bepaalde
zorgvoorzieningen.
Le Ministre arrête annuellement, en application des articles 663/5 à De minister bepaalt jaarlijks met toepassing van artikel 663/5 tot en
663/7 inclus, le montant du financement complémentaire auquel les met 663/7 het bedrag van de aanvullende financiering waarop
structures de soins ont droit. zorgvoorzieningen recht hebben.
Une structure de soins qui n'est pas d'accord avec le montant fixé par Een zorgvoorziening die het niet eens is met het bedrag dat de
le Ministre, peut demander, sur simple demande, un examen à l'agence. minister voor haar bepaald heeft, kan op eenvoudig verzoek een
Le résultat de cet examen est comptabilisé dans le financement onderzoek vragen aan het agentschap. Het resultaat van dat onderzoek
complémentaire de l'année suivante. wordt verrekend in de aanvullende financiering van het daaropvolgende
Par dérogation à l'alinéa 2, le Ministre arrête le montant du jaar. In afwijking van het tweede lid bepaalt de minister voor de
financement complémentaire pour la structure de soins qui démontre zorgvoorziening die bewijst dat de activiteit wordt voortgezet ondanks
qu'elle continue son activité malgré une reprise, une autonomisation, een overname, een verzelfstandiging, een fusie of een splitsing met
une fusion ou une scission qui aboutit éventuellement à une een eventuele wijziging van het erkenningsnummer tot gevolg, het
modification du numéro d'agrément. bedrag van de aanvullende financiering.
L'agence paie le financement complémentaire au prorata de 80 % dans Het agentschap betaalt de aanvullende financiering naar rato van 80 %
l'année X en juillet, et au prorata de 20 % dans l'année X+1 en in het jaar X in juli en naar rato van 20 % in het jaar X+1 in juli,
juillet, en un seul montant ensemble avec le financement in één bedrag samen met de aanvullende financiering, vermeld in
complémentaire, visé à l'article 663/1. artikel 663/1.

Art. 663/5.Une structure de soins a droit à un financement

Art. 663/5.Een zorgvoorziening maakt aanspraak op een aanvullende

complémentaire tel que visé à l'article 663/4 du présent arrêté, si financiering als vermeld in artikel 663/4 van dit besluit, als ze
elle satisfait aux conditions suivantes : voldoet aan al de volgende voorwaarden:
1° la structure de soins avait droit, pour la période de référence du 1° de zorgvoorziening had voor de referentieperiode van 1 juli 2016
1er juillet 2016 au 30 juin 2017, pour le personnel administratif et tot en met 30 juni 2017 voor het administratief en logistiek personeel
logistique à une intervention financière dans le cadre de l'arrêté recht op een financiële tegemoetkoming in het kader van het koninklijk
royal du 17 août 2007, tel qu'en vigueur le 31 décembre 2018 ; besluit van 17 augustus 2007, zoals van toepassing op 31 december
2° FTOGI > (3,92 euros x le nombre de jours facturés mentionnés par 2018; 2° FTOGI > (3,92 euro x het aantal gefactureerde dagen die de
les structures de soins dans le questionnaire électronique, visé à zorgvoorzieningen in de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel
l'article 453, pour la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 453, hebben aangegeven voor de referentieperiode van 1 juli 2016 tot
juin 2017, tel que fixé en janvier 2018), où FTOGI = intervention en met 30 juni 2017, zoals vastgelegd in januari 2018), waarbij FTOGI
= financiële tegemoetkoming voor ondersteunend personeel met een
financière pour personnel d'appui avec un indice corrigé, calculée à gecorrigeerde index, die berekend wordt met de volgende formule: FTOGI
l'aide de la formule suivante : FTOGI = FTO x 1,01833, où FTO = = FTO x 1,01833, waarbij FTO = de financiële tegemoetkoming voor
l'intervention financière pour personnel d'appui, à savoir : ondersteunend personeel, namelijk:
a) pour le secteur privé : le nombre d'équivalents à temps plein a) voor de privé-sector: het aantal tewerkgestelde voltijds
occupés de personnel administratif et logistique, qui ont été financés equivalenten administratief en logistiek personeel die gefinancierd
sur la base du droit, visé à l'article 2 de l'arrêté royal du 17 août werden op basis van het recht, vermeld in artikel 2 van het koninklijk
2007, tel qu'en vigueur le 31 décembre 2018, qui a été établi en besluit van 17 augustus 2007, zoals van toepassing op 31 december
janvier 2018 à titre d'indemnisation de mesures en matière 2018, dat ter vergoeding van maatregelen inzake loonharmonisering werd
d'harmonisation des traitements pour la période de référence du 1er vastgesteld in januari 2018 voor de referentieperiode van 1 juli 2016
juillet 2016 au 30 juin 2017, multiplié par 10.278,74 ; tot 30 juni 2017, vermenigvuldigd met 10.278,74;
b) pour les structures publiques : le nombre d'équivalents à temps b) voor de openbare voorzieningen: het aantal tewerkgestelde voltijds
plein occupés de personnel de soins qui sont pris en compte pour le equivalenten zorgpersoneel die in aanmerking worden genomen voor het
droit « personnel administratif et logistique », qui en application de recht `administratief en logistiek personeel' dat met toepassing van
l'arrêté royal du 17 août 2017, tel qu'en vigueur le 31 décembre 2018, het koninklijk besluit van 17 augustus 2007, zoals van toepassing op
a été établi en janvier 2018, à titre d'indemnisation de mesures en 31 december 2018, voor de loonharmonisering werd vastgesteld in
matière d'harmonisation des traitements pour la période de référence januari 2018 voor de referentieperiode van 1 juli 2016 tot 30 juni
du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017, multiplié par 3.874,58. 2017, vermenigvuldigd met 3.874,58.
Pour les structures publiques, FTO est diminué linéairement à un Voor de openbare voorzieningen wordt FTO lineair verminderd voor een
montant total de 3.700.192 euros. totaalbedrag van 3.700.192 euro.
Dans l'alinéa 1er, 2°, on entend par personnel d'appui : tout le In het eerste lid, 2°, wordt verstaan onder ondersteunend personeel:
personnel salarié et statutaire non soignant, y compris tous les al het loontrekkend en statutair personeel dat niet in de zorg staat,
collaborateurs salariés ou statutaires occupés dans l'administration, waaronder al de loontrekkende of statutaire medewerkers die zijn
le cadre moyen, la direction, le service de nettoyage, le service tewerkgesteld in de administratie, het middenkader, de directie, de
logistique, la cuisine, le service de petits travaux et le service schoonmaakdienst, de logistieke dienst, de keuken, klusjesdienst en de
d'entretien. onderhoudsdienst.
Pour le droit à une intervention financière pour le personnel Bij het recht op een financiële tegemoetkoming voor het administratief
administratif et logistique, visé à l'alinéa 1er, 1°, il n'est pas en logistiek personeel, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt geen
tenu compte des travailleurs qui sont entièrement ou partiellement rekening gehouden met de werknemers die geheel of gedeeltelijk
financés par un Fonds Maribel Social. gefinancierd worden door een Fonds Sociale Maribel.
Le montant maximal du financement complémentaire est calculé à l'aide Het maximale bedrag van de aanvullende financiering wordt berekend met
de la formule suivante : (FTOGI, visé à l'alinéa 1er, 2° - (3,92 euros de volgende formule: (FTOGI, vermeld in het eerste lid, 2° - (3,92
x le nombre de jours facturés mentionnés par les structures de soins euro x het aantal gefactureerde dagen die de zorgvoorzieningen in de
dans le questionnaire électronique, visé à l'article 453, pour la elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 453, hebben aangegeven
période de référence du 1er juillet année-2 au 30 juin année-1). voor de referentieperiode van 1 juli jaar -2 tot en met 30 juni jaar
Pour les structures de soins qui, pour la période de référence du 1er -1). Voor zorgvoorzieningen die voor de referentieperiode van 1 juli 2016
juillet 2016 au 30 juin 2017, avaient droit à une intervention pour tot en met 30 juni 2017 recht hadden op een tegemoetkoming voor
personnel administratif et logistique, multipliée par 1,0386971, égale administratief en logistiek personeel, vermenigvuldigd met 1,0386971,
ou supérieure au résultat de 7,84 euros fois le nombre de jours dat gelijk is aan of hoger is dan de uitkomst van 7,84 euro maal het
facturés dans la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 juin aantal gefactureerde dagen in de referentieperiode van 1 juli 2016 tot
2017, le règlement suivant s'applique : en met 30 juni 2017, geldt de volgende regeling:
1° pour l'année 2019 : le montant maximal du financement 1° voor het jaar 2019: het maximale bedrag van de aanvullende
complémentaire est plafonné à 19,61 euros fois le nombre de jours financiering wordt geplafonneerd tot 19,61 euro maal het aantal
facturés dans la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 juin gefactureerde dagen in de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met
2017 ; 30 juni 2017;
2° pour l'année 2020 : le montant maximal du financement 2° voor het jaar 2020: het maximale bedrag van de aanvullende
complémentaire est plafonné à 16,67 euros fois le nombre de jours financiering wordt geplafonneerd tot 16,67 euro maal het aantal
facturés dans la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 juin gefactureerde dagen in de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met
2017 ; 30 juni 2017;
3° pour l'année 2021 : le montant maximal du financement 3° voor het jaar 2021: het maximale bedrag van de aanvullende
complémentaire est plafonné à 13,73 euros fois le nombre de jours financiering wordt geplafonneerd tot 13,73 euro maal het aantal
facturés dans la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 juin gefactureerde dagen in de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met
2017 ; 30 juni 2017;
4° pour l'année 2022 : le montant maximal du financement 4° voor het jaar 2022: het maximale bedrag van de aanvullende
complémentaire est plafonné à 10,78 euros fois le nombre de jours financiering wordt geplafonneerd tot 10,78 euro maal het aantal
facturés dans la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 juin gefactureerde dagen in de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met
2017 ; 30 juni 2017;
5° pour l'année 2023 : le montant maximal est plafonné à 7,84 euros 5° voor het jaar 2023: het maximale bedrag wordt geplafonneerd tot
fois le nombre de jours facturés dans la période de référence du 1er 7,84 euro maal het aantal gefactureerde dagen in de referentieperiode
juillet 2016 au 30 juin 2017 ; van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017;
6° pour l'année 2024 et les années suivantes, le Gouvernement flamand 6° voor het jaar 2024 en volgende bepaalt de Vlaamse Regering in
arrête les modalités en concertation avec les partenaires sociaux. overleg met de sociale partners de nadere modaliteiten.
Les structures de soins dont le financement complémentaire est De zorgvoorzieningen waarvan de aanvullende financiering wordt
plafonné conformément à l'alinéa 6, ont le droit d'augmenter leur prix geplafonneerd conform het zesde lid, hebben het recht om hun dagprijs
journalier d'un maximum égal à la perte de revenus occasionnée par te verhogen met een maximum dat gelijk is aan het verlies aan
l'application de l'alinéa 6. inkomsten dat voortvloeit uit de toepassing van het zesde lid.

Art. 663/6.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 663/5,

Art. 663/6.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 663/5,

alinéa 4, du présent arrêté, la structure de soins qui répond aux vierde lid, van dit besluit, ontvangt de zorgvoorziening die voldoet
conditions visées à l'article 663/4 du présent arrêté, reçoit aan de voorwaarden, vermeld in artikel 663/4 van dit besluit,
annuellement un financement complémentaire dont le montant est fixé jaarlijks een aanvullende financiering, waarvan het bedrag door de
par le Ministre à l'aide de la formule suivante : BAF = MBAFGI * minister wordt bepaald met de volgende formule: BAF = MBAFGI * vte
facteur ETP, où : factor, waarbij:
1° BAF= le montant du financement complémentaire dans l'année X ; 1° BAF = het bedrag van de aanvullende financiering in het jaar X;
2° MBAFGI = MBAF indexé ; 2° MBAFGI = MBAF geïndexeerd;
3° MBAF = le montant maximal du financement complémentaire, visé à 3° MBAF= het maximale bedrag van de aanvullende financiering, vermeld
l'article 663/5, alinéa 5 du présent arrêté ; in artikel 663/5, vijfde lid, van dit besluit;
4° facteur ETP = ref ETP/start ETP, où : 4° vte factor= ref vte/start vte, waarbij:
a) ref ETP = le nombre le plus bas d'ETP de personnel d'appui dans les a) ref vte = het laagste aantal VTE ondersteunend personeel in de
périodes de référence écoulées depuis la période de référence du 1er afgelopen referentieperiodes sinds de referentieperiode van 1 juli
juillet 2016 au 30 juin 2017 ; 2016 tot en met 30 juni 2017;
b) start ETP = le nombre d'équivalents à temps plein occupés de b) start vte = het aantal tewerkgestelde voltijds equivalenten
personnel administratif et logistique qui ont été financés au droit administratief en logistiek personeel die gefinancierd werden in het
qui en application de l'arrêté royal du 17 août 2017, tel qu'en recht dat met toepassing van het koninklijk besluit van 17 augustus
vigueur le 31 décembre 2018, a été établi en janvier 2018 pour 2007, zoals van toepassing op 31 december 2018 voor de
l'harmonisation des traitements, pour la période de référence du 1er loonharmonisering werd vastgesteld in januari 2018 voor de
juillet 2016 au 30 juin 2017. referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017.
Les travailleurs qui sont entièrement ou partiellement financés par un De werknemers die geheel of gedeeltelijk gefinancierd worden door een
Fonds Maribel social ne sont pas pris en compte pour déterminer le Fonds Sociale Maribel worden niet meegeteld om het aantal
nombre d'équivalents à temps plein de personnel administratif et tewerkgestelde voltijds equivalenten administratief en logistiek
logistique. personeel te bepalen.
Pour les structures de soins publiques, le start ETP, visé à l'alinéa Voor de openbare zorgvoorzieningen wordt het start vte, vermeld in het
1er, 4°, b), est déterminé en divisant l'intervention visée à eerste lid, 4°, b), bepaald door de tegemoetkoming, vermeld in artikel
l'article 663/5, alinéa 1er, 1°, par 10.278,74. Le résultat est 663/5, eerste lid,1°, te delen door 10.278,74. Het resultaat wordt
arrondi à deux décimales. afgerond op twee cijfers na de komma.
Si le nombre moyen d'entités agréées au sein d'une structure de soins Als het gemiddeld aantal erkende entiteiten binnen een zorgvoorziening
augmente dans la période de référence du 1er juillet X-2 au 30 juin stijgt in de referentieperiode van 1 juli X-2 tot en met 30 juni X-1
X-1 par rapport au nombre moyen d'entités agréées dans la période de ten opzichte van het gemiddeld aantal erkende entiteiten in de
référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017, la ref ETP dans la referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017, wordt voor
de berekening van het bedrag van de aanvullende financiering in het
jaar X, het ref vte in de referentieperiode van 1 juli X-2 tot en met
période de référence du 1er juillet X-2 au 30 juin X-1 est recalculée 30 juni X-1 lineair herrekend naar het gemiddeld aantal erkende
linéairement au nombre moyen d'entités agréées de la période de
référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017, pour le calcul du entiteiten van de referentieperiode van 1 juli 2016 tot 30 juni 2017.
montant du financement complémentaire dans l'année X. Le montant du Het bedrag van de aanvullende financiering kan niet stijgen.
financement complémentaire ne peut pas augmenter.
§ 2. Les moyens qui sont libérés en application du présent article, § 2. De middelen die vrijkomen door de toepassing van dit artikel,
sont ajoutés au budget disponible pour le financement de personnel worden toegevoegd aan het budget dat voor de financiering van
d'appui dans les centres de soins résidentiels, les centres de court ondersteunend personeel in de woonzorgcentra, de centra voor
séjour, et les centres de soins de jour. kortverblijf en de dagverzorgingscentra beschikbaar is.

Art. 663/7.Après les cinq premières années, de nouveaux accords sont

Art. 663/7.Na de eerste vijf jaar worden met de vertegenwoordigers

conclus avec les représentants des employeurs et l'Autorité flamande
sur la suppression progressive du financement complémentaire de van de werkgevers en de Vlaamse overheid opnieuw afspraken gemaakt
personnel d'appui, afin de permettre la réalisation, après dix ans, over de verdere afbouw van de aanvullende financiering ondersteunend
d'un « level playing field » dans la composante du personnel d'appui personeel, zodat na tien jaar een level playing field in de component
dans la perspective de la conversion vers un financement personnalisé, ondersteunend personeel in perspectief van de omschakeling naar een
persoonsvolgende financiering kan worden gerealiseerd, gekoppeld aan
lié à l'emploi présent effectif. Le financement complémentaire de de effectieve aanwezige tewerkstelling. De aanvullende financiering
personnel d'appui s'arrête au plus tard après dix ans. ondersteunend personeel stopt na uiterlijk tien jaar.

Art. 663/8.Une structure de soins perd définitivement le droit au

Art. 663/8.Een zorgvoorziening verliest definitief het recht op de

financement complémentaire pour personnel de soins hors norme et aanvullende financiering voor zorgpersoneel boven norm en
personnel d'appui, visé aux articles 663/1 et 663/4, si la structure ondersteunend personeel, vermeld in artikel 663/1 en artikel 663/4,
de soins n'a pas encore confirmé au 30 novembre les données de la als de zorgvoorziening op 30 november de gegevens van de voorliggende
présente période de référence. referentieperiode nog niet heeft bevestigd.
La perte du droit au financement complémentaire, visée à l'alinéa 1er, Het verlies van het recht op de aanvullende financiering, vermeld in
prend cours à partir de l'année qui suit la période de référence het eerste lid, gaat in vanaf het jaar dat volgt op de
pendant laquelle le fait, visé à l'alinéa 1er, s'est produit. referentieperiode waarin het feit, vermeld in het eerste lid, zich
heeft voorgedaan.

Art. 663/9.Si l'agence constate qu'une structure de soins a

Art. 663/9.Als het agentschap vaststelt dat een zorgvoorziening

volontairement mentionné, dans le cadre de l'application des articles moedwillig in het kader van de toepassing van artikel 663/1 tot en met
663/1 à 663/6 inclus, du personnel de soin ou du personnel d'appui qui 663/6 zorgpersoneel of ondersteunend personeel heeft aangegeven dat
ne correspond pas à la classification en personnel de soins ou niet in overeenstemming is met de indeling naar zorgpersoneel of
personnel d'appui ou aux prestations effectuées pour la structure de ondersteunend personeel of met de werkelijke prestaties geleverd voor
soins, la structure de soins rembourse à l'Autorité flamande 10.000 de zorgvoorziening, betaalt de zorgvoorziening 10.000 euro per vte per
euros par ETP par année de mention injuste de personnel. jaar onterecht aangegeven personeel terug aan de Vlaamse overheid.

Art. 663/10.Par dérogation à l'article 454, alinéa 1er, l'agence

Art. 663/10.In afwijking van artikel 454, eerste lid, gaat het

vérifie pour les structures de soins publiques, aux dates suivantes si agentschap voor de openbare zorgvoorzieningen op de volgende data na
les données visées à l'article 453, § 1er, alinéa 2, pour la période of de gegevens, vermeld in artikel 453, § 1, tweede lid, voor de
de référence du 1er juillet 2017 au 30 juin 2018, sont transmises dans referentieperiode van 1 juli 2017 tot en met 30 juni 2018, bezorgd
le questionnaire électronique visé à l'article 452 : zijn in de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452:
1° pour l'application du financement complémentaire, visé à l'article 1° voor de toepassing van de aanvullende financiering, vermeld in
663/4 : le 14 février 2019 ; artikel 663/4: 14 februari 2019;
2° pour l'enregistrement définitif : le 14 février 2020. 2° voor de definitieve registratie: 14 februari 2020.
L'article 454, alinéa 2, ne s'applique pas aux structures de soins Artikel 454, tweede lid, is niet van toepassing voor de openbare
publiques en ce qui concerne les données visées à l'article 453, § 1er, zorgvoorzieningen wat betreft de gegevens, vermeld in artikel 453, §
alinéa 2, pour la période de référence du 1er juillet 2017 au 30 juin 1, tweede lid, voor de referentieperiode van 1 juli 2017 tot 30 juni
2018. 2018.

Art. 663/11.Les structures de soins ont droit à une allocation

Art. 663/11.De zorgvoorzieningen hebben recht op een eenmalige

d'attente unique à concurrence de 5,08 euros fois le nombre de jours overbruggingstoelage ten bedrage van 5,08 euro maal het aantal
facturés pour la période du 1er janvier 2019 au 30 juin 2019. Pour les gefactureerde dagen voor de periode van 1 januari 2019 tot en met 30
structures de soins pour lesquelles le résultat de 1,16 fois le nombre juni 2019. Voor zorgvoorzieningen voor dewelke de uitkomst van 1,16
de jours facturés dans la période de référence du 1er juillet 2017 au maal het aantal gefactureerde dagen in de referentieperiode van 1 juli
30 juin 2018, divisé par deux, est inférieur à la moitié du montant 2017 tot en met 30 juni 2018, gedeeld door twee, lager is dan de helft
FTZGI tel que fixé à l'article 663/2, alinéa 1er, 2°, a), et inférieur van het bedrag FTZGI zoals bepaald in artikel 663/2, eerste lid, 2°,
à la moitié du montant TA tel que fixé à l'article 663/2, alinéa 1er, a) én lager is dan de helft van het bedrag TA zoals bepaald in artikel
2°, b), l'allocation d'attente est complétée par la différence entre 663/2, eerste lid, 2°, b) wordt de overbruggingstoelage aangevuld met
1,16 fois le nombre de jours facturés dans la période de référence du het verschil tussen 1,16 maal het aantal gefactureerde dagen in de
1er juillet 2017 au 30 juin 2018, divisé par deux, et la moitié du referentieperiode van 1 juli 2017 tot en met 30 juni 2018, gedeeld
montant TA tel que fixé à l'article 663/2, alinéa 1er, 2°, b). Ce door twee, en de helft van het bedrag TA zoals bepaald in artikel
complément à l'allocation d'attente n'est octroyé que dans la mesure 663/2, eerste lid, 2°, b). Deze aanvulling op de overbruggingstoelage
où l'allocation d'attente totale telle que fixée dans le présent wordt slechts toegekend voor zover de totale overbruggingstoelage
article, n'est pas supérieure à la moitié du montant FTZGI tel que zoals bepaald in dit artikel niet meer dan de helft van het bedrag
fixé à l'article 663/2, alinéa 1er, 2°, a). FTZGI zoals bepaald in artikel 663/2, eerste lid, 2°, a) bedraagt.
Pour les structures de soins qui ont mentionné, pour la période de Voor zorgvoorzieningen die voor de referentieperiode van 1 juli 2017
référence du 1er juillet 2017 au 30 juin 2018, des jours facturés dans tot en met 30 juni 2018 gefactureerde dagen hebben aangegeven in de
le questionnaire électronique, visé à l'article 453, l'agence paie une elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 453, betaalt het
avance en avril 2019, qui est calculée comme suit : 5,08 euros agentschap in april 2019 een voorschot dat als volgt is berekend: 5,08
multipliés par le nombre de jours facturés mentionnés dans la période euro vermenigvuldigd met het aantal gefactureerde dagen aangegeven in
de référence du 1er juillet 2017 au 30 juin 2018, divisés par 2 et de referentieperiode van 1 juli 2017 tot en met 30 juni 2018, gedeeld
multipliés par 0,9. door 2 en vermenigvuldigd met 0,9.
Le solde pour les structures de soins, visé à l'alinéa 2, ainsi que le Het saldo voor de zorgvoorzieningen, vermeld in het tweede lid, alsook
montant pour les structures de soins qui ne relèvent pas de het bedrag voor de zorgvoorzieningen die niet onder de toepassing van
l'application de l'alinéa 2, est payé par l'agence en octobre 2019. ». het tweede lid vallen, betaalt het agentschap in oktober 2019.".
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van het koninklijk besluit
exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de
concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's,
rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde
soins gezondheidsinstellingen betreft

Art. 11.L'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en

Art. 11.Aan artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 17

augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de
exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's,
concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde
rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de gezondheidsinstellingen betreft, gewijzigd bij de koninklijke
soins, modifié par les arrêtés royaux des 12 décembre 2012 et 25 avril besluiten van 12 december 2012 en 25 april 2014, wordt de volgende zin
2014, est complété par la phrase suivante : toegevoegd:
« A partir de la période de référence du 1er juillet 2017 au 30 juin "Dit plafond wordt, vanaf de referentieperiode van 1 juli 2017 tot 30
2018, ce plafond est fixé à 16.988 équivalents à temps plein. ». juni 2018, vastgesteld op 16.988 voltijds equivalenten.".

Art. 12.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 12.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 16 septembre 2016, les modifications suivantes van de Vlaamse Regering van 16 september 2016, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 2, est complété par un point d), rédigé comme suit : 1° aan paragraaf 2 wordt een punt d) toegevoegd, dat luidt als volgt:
« d) pour la période du 1er juillet 2018 au 31 décembre 2018, les "d) voor de periode van 1 juli 2018 tot 31 december 2018 worden de
avances : voorschotten:
1) sont versées le 31 octobre de l'année J, égales à : 1/4 x ((somme 1) gestort op 31 oktober van het jaar J gelijk aan: 1/4 x ((bedrag van
de l'intervention définitive pour les deux derniers trimestres de de definitieve tegemoetkoming voor de laatste twee trimesters van het
l'année J-2 et les deux premiers trimestres de l'année J-1) x 1,03) ; jaar J-2 en voor de eerste twee trimesters van het jaar J-1) x 1,03);
2) sont versées le 31 octobre de l'année J+1, égales à : 1/4 x ((somme 2) gestort op 31 januari van het jaar J+1 gelijk aan: 1/4 x ((bedrag
de l'intervention définitive pour les deux derniers trimestres de van de definitieve tegemoetkoming voor de laatste twee trimesters van
l'année J-1 et les deux premiers trimestres de l'année J) x 1,03) ; het jaar J-1 en voor de eerste twee trimesters van het jaar J) x 1,03);
3) sont calculées fictivement les 30 avril et 31 juillet de l'année 3) fictief berekend op 30 april en 31 juli van het jaar J+1 gelijk
J+1, égales à : 1/4 x ((somme de l'intervention définitive pour les aan: : 1/4 x ((bedrag van de definitieve tegemoetkoming voor de
deux derniers trimestres de l'année J-1 et les deux premiers laatste twee trimesters van het jaar J-1 en voor de eerste twee
trimestres de l'année J) x 1,03) ; » ; trimesters van het jaar J) x 1,03);";
2° il est ajouté un paragraphe 8, rédigé comme suit : 2° er wordt een paragraaf 8 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 8. Pour la période du 1er juillet 2018 au 31 décembre 2018, les " § 8. Voor de periode van 1 juli 2018 tot 31 december 2018 wordt in
démarches suivantes sont effectuées en janvier 2020 : januari 2020 het volgende gedaan:
1° une intervention définitive est calculée pour la période du 1er 1° er wordt een definitieve tegemoetkoming berekend voor de periode
juillet 2018 au 30 juin 2019, conformément au paragraphe 3 ; van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019, overeenkomstig paragraaf 3;
2° les avances payées et fictivement calculées, visées au paragraphe 2° van de definitieve tegemoetkoming, vermeld in punt 1°, worden de
2, d), sont déduites de l'intervention définitive visée au point 1° ; betaalde en fictief berekende voorschotten, vermeld in paragraaf 2,
d), in mindering gebracht;
3° le solde positif est payé pour la moitié du montant ; 3° het positief saldo wordt voor de helft van het bedrag betaald;
4° l'employeur doit rembourser le solde négatif à l'Autorité flamande, 4° het negatief saldo moet de werkgever uiterlijk tegen 31 maart 2020
au plus tard le 31 mars 2020. ». terug betalen aan de Vlaamse overheid.".

Art. 13.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 13.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 16 septembre 2016, il est inséré un article van de Vlaamse Regering van 16 september 2016, wordt een artikel 11/1
11/1, rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 11/1.A partir du 1er janvier 2019, aucun nouveau droit tel que

"

Art. 11/1.Vanaf 1 januari 2019 kunnen in de voorzieningen van de

visé aux articles 2 et 4bis ne peut naître dans les structures des soins flamands aux personnes âgées. ». Vlaamse ouderenzorg geen nieuwe rechten ontstaan zoals bedoeld onder artikel 2 en artikel 4bis.".
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans 7 december 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in
certains établissements et services de santé. bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten.

Art. 14.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018

Art. 14.In het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018

portant financement de certains accords sociaux dans certains tot financiering van sommige sociale akkoorden in bepaalde
établissements et services de santé, il est inséré un chapitre 3/1, gezondheidsinrichtingen en -diensten wordt een hoofdstuk 3/1, dat
comprenant les articles 16/1 et 16/2, rédigé comme suit : bestaat uit artikel 16/1 en 16/2, ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Chapitre 3/1. Financement de la création d'emplois et intervention "Hoofdstuk 3/1. Financiering jobcreatie en tegemoetkoming jobs fiscale
pour les emplois Maribel fiscal et social en sociale maribel
Art. 16/1 : Dans le présent chapitre, on entend par structures : Art. 16/1: In dit hoofdstuk wordt verstaan onder voorzieningen:
1° centre de court séjour ; 1° centrum voor kortverblijf;
2° centre de soins de jour ; 2° dagverzorgingscentrum;
3° centre de services résidentiels 3° woonzorgcentrum

Art. 16/2.En exécution des accords sociaux fédéraux de 2000, 2005,

Art. 16/2.Ter uitvoering van de federale sociale akkoorden van 2000,

2011 et 2013, l'agence verse annuellement au mois de janvier : 2005, 2011 en 2013 stort het agentschap elk jaar in de maand januari:
1° 39.645.429 euros au Fonds Maribel social du comité paritaire 330, 1° 39.645.429 euro aan het Fonds Sociale Maribel van het paritair
chambre des soins aux personnes âgées ; comité 330, kamer ouderenzorg;
2° 11.886.681 euros au Fonds Maribel social du secteur public. 2° 11.886.681 euro aan het Fonds Sociale Maribel van de overheidssector.
Les montants visés à l'alinéa 1er sont les montants en vigueur au 1er De bedragen, vermeld in het eerste lid, zijn de bedragen die gelden op
juin 2017, sur la base de l'indice pivot 103,04, où base 2013 = 100. 1 juni 2017, tegen spilindexcijfer 103,04, waarbij basis 2013 = 100.
Les fonds, visés à l'alinéa 1er, se concertent avec le Gouvernement De fondsen, vermeld in het eerste lid, plegen overleg met de Vlaamse
flamand quant à l'attribution d'emplois supplémentaires dans les Regering over de toewijzing van bijkomende tewerkstelling in de
structures visées à l'art. 16/1, afin de garantir que ces attributions voorzieningen vermeld in art. 16/1, om ervoor te zorgen dat die
correspondent à la vision du Gouvernement flamand au niveau de toewijzingen in overeenstemming zijn met de visie van de Vlaamse
politique du personnel dans les structures destinées aux personnes
âgées, en prêtant une attention particulière à la problématique de la Regering op het vlak van personeelsbeleid in de ouderenvoorzieningen,
lourdeur des soins, aux conditions de travail acceptables et aux met bijzondere aandacht voor de problematiek van de zorgzwaarte, het
nouveaux développements. werkbaar werk en nieuwe ontwikkelingen.
L'attribution des emplois supplémentaires ne peut pas être répercutée De toewijzing van bijkomende tewerkstelling kan niet op de Vlaamse
sur l'Autorité flamande. ». overheid worden verhaald.".

Art. 15.L'article 19 du même arrêté est complété par un point 3°,

Art. 15.Aan artikel 19 van hetzelfde besluit wordt een punt 3°

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 3° l'arrêté royal du 17 août 2007, modifié en dernier lieu par "3° het koninklijk besluit van 17 augustus 2007, het laatst gewijzigd
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 ». bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 .".
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019, à

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019, met

l'exception des articles 4, 6, 7 et 9, qui entrent en vigueur le 1er uitzondering artikel 4, artikel 6, artikel 7 en artikel 9 die in
juillet 2019 et des articles 11, 12 et 13, qui entrent en vigueur le werking treden op 1 juli 2019 en artikel 11 en artikel 12 en artikel
31 décembre 2018. 13 die in werking treden op 31 december 2018.

Art. 17.Le Ministre flamand, qui a l'assistance aux personnes dans

Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 décembre 2018. Brussel, 7 december 2018.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^