Arrêté du Gouvernement flamand portant l'allocation pour accueil d'enfants et l'allocation de jeune enfant | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de kinderopvangtoeslag en kleutertoeslag |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant l'allocation | 7 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
pour accueil d'enfants et l'allocation de jeune enfant | kinderopvangtoeslag en kleutertoeslag |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le cadre de | Gelet op het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in |
la politique familiale, l'article 7, l'article 52, alinéa 3, l'article | het kader van het gezinsbeleid, artikel 7, artikel 52, derde lid, |
53 et l'article 56, § 2 ; | artikel 53 en artikel 56, § 2; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 19 janvier 2018 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 januari 2018; |
Vu les avis 63.477/1 et 64.471/1 du Conseil d'Etat, donnés | Gelet op advies 63.477/1 en advies 64.471/1 van de Raad van State, |
respectivement le 7 juin 2018 et le 19 novembre 2018, en application | gegeven op respectievelijk 7 juni 2018 en 19 november 2018, met |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; | minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret du 27 avril 2018 : le décret du 27 avril 2018 réglant les | 1° decreet van 27 april 2018: het decreet van 27 april 2018 tot |
allocations dans le cadre de la politique familiale ; | regeling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid; |
2° demi-journée d'accueil d'enfant : une journée au cours de laquelle, | 2° halve kinderopvangdag: een dag waarop een kind, samengeteld over |
un enfant, au total, est pris en charge pendant au moins trois heures | die dag, minstens drie en minder dan vijf uren opgevangen wordt door |
et moins de cinq heures par un ou plusieurs responsables de l'accueil | een of meer organisatoren van kinderopvang; |
d'enfants ; 3° organisateur d'accueil d'enfants : l'organisateur, visé à l'article | 3° organisator van kinderopvang: de organisator, vermeld in artikel |
51, alinéa 1er, 3°, du décret du 27 avril 2018 ; | 51, eerste lid, 3°, van het decreet van 27 april 2018; |
4° journée complète d'accueil d'enfant : une journée au cours de | 4° volle kinderopvangdag: een dag waarop een kind, samengeteld over |
laquelle, un enfant, au total, est pris en charge pendant au moins | die dag, minstens vijf uren opgevangen wordt door een of meer |
cinq heures par un ou plusieurs organisateurs d'accueil d'enfants. | organisatoren van kinderopvang. |
CHAPITRE 2. - Allocation pour accueil d'enfants | HOOFDSTUK 2. - Kinderopvangtoeslag |
Section 1re. - Modalités de l'allocation pour accueil d'enfants Art. 2.Il existe un droit à l'allocation pour accueil d'enfants tant pour les journées complètes que les demi-journées d'accueil d'enfants, pour lesquelles un prix est payé à l'organisateur de l'accueil d'enfants. Art. 3.L'allocation pour accueil d'enfants est calculée par mois et payée sur la base du nombre de journées complètes et demi-journées d'accueil d'enfants de ce mois. Deux demi-journées d'accueil d'enfants sont considérées comme une journée complète d'accueil d'enfants. Le calcul visé à l'alinéa 1er se fait selon la formule suivante : la somme des journées complètes et demi-journées d'accueil d'enfants est multipliée par le montant de l'allocation pour accueil d'enfants. Le |
Afdeling 1. - Modaliteiten kinderopvangtoeslag Art. 2.Er is recht op de kinderopvangtoeslag voor volle en halve kinderopvangdagen, waarvoor een prijs wordt betaald aan de organisator van kinderopvang. Art. 3.De kinderopvangtoeslag wordt per maand berekend en uitbetaald op basis van het aantal volle en halve kinderopvangdagen van die maand. Twee halve kinderopvangdagen gelden als één volle kinderopvangdag. De berekening, vermeld in het eerste lid, gebeurt conform de volgende formule: de som van de volle en halve kinderopvangdagen wordt vermenigvuldigd met het bedrag van de kinderopvangtoeslag. Het |
résultat final est arrondi conformément à l'article 4, § 2, du décret | eindresultaat wordt afgerond conform artikel 4, § 2, van het decreet |
du 27 avril 2018. | van 27 april 2018. |
Le nombre de jours d'accueil d'enfants payés par mois n'est jamais | Per maand worden nooit meer kinderopvangdagen betaald dan het aantal |
supérieur au nombre de jours du mois en question. | dagen van die maand. |
Section 2. - Modalités de collecte et de transfert de données Art. 4.L'organisateur de l'accueil d'enfants communique pour tous les enfants accueillis qui ne fréquentent pas encore l'école maternelle les données suivantes pour chaque enfant : 1° les prénom, nom, date de naissance et sexe de l'enfant ; 2° le nombre d'heures par jour d'accueil de l'enfant dans le mois précédant le mois au cours duquel les données sont fournies ; 3° la date à laquelle, selon l'organisateur, l'enfant entre à l'école ; |
Afdeling 2. - Modaliteiten van de gegevensverzameling en gegevensoverdracht Art. 4.De organisator van kinderopvang bezorgt voor alle opgevangen kinderen die nog niet naar de kleuterschool gaan, de volgende gegevens voor elk kind: 1° de voornaam, de naam, de geboortedatum en het geslacht van het kind; 2° de uren per kinderopvangdag waarop het kind opgevangen wordt in de maand die vooraf gaat aan de maand waarin de gegevens bezorgd worden; 3° de datum waarop volgens de organisator het kind start op school; |
4° le nom et le numéro de dossier du lieu d'accueil d'enfants où | 4° de naam en het dossiernummer van de kinderopvanglocatie waar het |
l'enfant est accueilli ; | kind wordt opgevangen; |
5° l'adresse et le numéro de téléphone du bénéficiaire si l'enfant ne | 5° adres en telefoonnummer van de begunstigde als het kind op basis |
peut être identifié de manière unique sur la base des données visées | van de gegevens, vermeld in punt 1°, niet uniek identificeerbaar is. |
au point 1°. L'organisateur de l'accueil d'enfants soumet les données visées à | De organisator van kinderopvang bezorgt de gegevens, vermeld in het |
l'alinéa 1er, 1° à 4°, à Kind en Gezin (Enfance et Famille) : | eerste lid, 1° tot en met 4°, aan Kind en Gezin: |
1° une fois par mois, notamment au plus tard le septième jour du mois | 1° één keer per maand, namelijk uiterlijk op de zevende dag van de |
suivant le mois au cours duquel les enfants ont été accueillis ; | maand die volgt op de maand waarin de kinderen werden opgevangen; |
2° électroniquement, regroupées pendant un mois complet et dans la | 2° elektronisch, gebundeld voor een volledige maand en in de vorm |
forme déterminée par Kind en Gezin. | zoals bepaald door Kind en Gezin. |
L'organisateur de l'accueil d'enfants fournit immédiatement les | De organisator van kinderopvang bezorgt onverwijld de gegevens, |
données visées à l'alinéa 1er, 5°, à la demande de Kind en Gezin. | vermeld in het eerste lid, 5°, op vraag van Kind en Gezin. |
L'organisateur conserve les données visées à l'alinéa 1er et les | De organisator bewaart de gegevens, vermeld in het eerste lid, en de |
pièces justificatives éventuelles pendant une période de cinq ans à | eventuele bewijsstukken gedurende vijf jaar voor controle of |
des fins de vérification ou de règlement des litiges. Kind en Gezin | geschillenbeslechting. Kind en Gezin bewaart de gegevens, vermeld in |
conserve les données visées à l'alinéa 2 pendant une période de cinq | het tweede lid, tot 5 jaar na ontvangst. |
ans après réception. | |
Art. 5.Si l'organisateur de l'accueil d'enfants ne fournit pas les |
Art. 5.Als de organisator van kinderopvang de gegevens, vermeld in |
données mentionnées à l'article 4, alinéa 1er, dans le délai mentionné | artikel 4, eerste lid, niet bezorgt binnen de termijn, vermeld in |
à l'article 4, alinéa 2, 1°, Kind en Gezin rappelle à l'organisateur | artikel 4, tweede lid, 1°, maant Kind en Gezin de organisator aan om |
de fournir immédiatement les données. | de gegevens onmiddellijk te bezorgen. |
Si, pour des raisons de force majeure, l'organisateur de l'accueil | Als een organisator van kinderopvang door overmacht de gegevens, |
d'enfants n'est pas en mesure de fournir les données mentionnées à | vermeld in artikel 4, eerste lid, niet kan bezorgen binnen de termijn, |
l'article 4, alinéa 1er, dans le délai mentionné à l'article 4, alinéa | vermeld in artikel 4, tweede lid, 1°, brengt de organisator van |
2, 1°, l'organisateur en informe immédiatement Kind en Gezin. Dans ce | kinderopvang Kind en Gezin daarvan onmiddellijk op de hoogte. Kind en |
cas, Kind en Gezin peut déterminer un nouveau délai. | Gezin kan in dat geval een nieuwe termijn bepalen. |
Si, dans des situations exceptionnelles, Kind en Gezin établit qu'il | Als Kind en Gezin in uitzonderlijke situaties vaststelt dat het niet |
n'est pas possible d'obtenir les données visées à l'article 4, alinéa | mogelijk is de gegevens, vermeld in artikel 4, eerste lid, te |
1er, de l'organisateur, Kind en Gezin en informe l'acteur de paiement | ontvangen van de organisator van kinderopvang, meldt Kind en Gezin dat |
par voie électronique. Dans ce cas, l'acteur de paiement contacte les | elektronisch aan de uitbetalingsactor. De uitbetalingsactor |
bénéficiaires. Les bénéficiaires déclarent sur un formulaire mis à | contacteert in dat geval de begunstigden. De begunstigden kunnen |
leur disposition à cet effet par l'acteur de paiement les heures | verklaren op een formulier dat de uitbetalingsactor daarvoor ter |
pendant lesquelles l'enfant a été pris en charge au lieu d'accueil | beschikking stelt welke uren op welke kinderopvangdagen het kind |
d'enfants, les jours où il a été pris en charge. Les bénéficiaires | opgevangen werd in de kinderopvanglocatie. De begunstigden bezorgen de |
présentent la déclaration à Kind en Gezin. | verklaring aan Kind en Gezin. |
Art. 6.Kind en Gezin fournit aux moins les données suivantes aux acteurs de paiement : 1° le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques attribué à l'enfant ou le numéro d'identification de la Banque carrefour de la sécurité sociale, visée à la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, lorsqu'il s'agit de données relatives à une personne physique qui n'est pas inscrite dans le Registre national ; 2° les heures par journée d'accueil d'enfants pendant laquelle l'enfant est accueilli ; 3° la date à laquelle un enfant est considéré par l'organisateur comme entrant à l'école ; 4° le numéro de dossier, le nom et l'adresse du lieu d'accueil d'enfants où l'enfant a été accueilli. Les données sont transmises par voie électronique et au plus tard le quinzième jour du mois qui suit le mois au cours duquel les enfants ont été accueillis ; |
Art. 6.Kind en Gezin bezorgt aan de uitbetalingsactoren minstens de volgende gegevens: 1° het identificatienummer van het Rijksregister van het kind of het identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale zekerheid, als vermeld in de wet van 15 januari 1990 houdende de oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van Sociale Zekerheid, als het om gegevens gaat die betrekking hebben op een natuurlijke persoon die niet in het Rijksregister opgenomen is; 2° de uren per kinderopvangdag waarop het kind opgevangen wordt; 3° de datum waarop het kind volgens de organisator op school start; 4° het dossiernummer, de naam en het adres van de kinderopvanglocatie waar het kind opgevangen werd. De gegevens worden elektronisch en uiterlijk op de vijftiende dag van de maand die volgt op de maand waarin de kinderen werden opgevangen, bezorgd. |
Si Kind en Gezin ne reçoit pas les données conformément à l'article 5, | Als Kind en Gezin niet of niet tijdig de gegevens conform artikel 5, |
alinéas 1er et 2, ou ne les reçoit pas à temps, Kind en Gezin transmet | eerste en tweede lid, ontvangt, bezorgt Kind en Gezin de gegevens |
les données par voie électronique aux acteurs de paiement au plus tard | elektronisch aan de uitbetalingsactoren uiterlijk op de achtste dag na |
le huitième jour suivant leur réception. | ontvangst van de gegevens. |
Section 3. - Paiement de l'allocation pour accueil d'enfants | Afdeling 3. - Betaling van de kinderopvangtoeslag |
Art. 7.L'acteur de paiement verse l'allocation pour accueil d'enfants |
Art. 7.De uitbetalingsactor betaalt de kinderopvangtoeslag de |
le vingtième jour du mois au cours duquel il reçoit les données de | twintigste dag van de maand waarin de uitbetalingsactor de gegevens |
Kind en Gezin, à condition qu'il ait reçu les données au moins cinq | van Kind en Gezin ontvangt, op voorwaarde dat de uitbetalingsactor |
jours auparavant. Si le vingtième jour du mois n'est pas un jour | minstens vijf dagen voordien de gegevens ontving. Als de twintigste |
ouvrable, le paiement est effectué le premier jour ouvrable suivant le | dag van de maand geen werkdag is, dan wordt de betaling uitgevoerd de |
vingtième jour. Par jour ouvrable, on entend : chaque jour autre qu'un | eerste werkdag die volgt na de twintigste. Onder werkdag wordt |
samedi, un dimanche ou un jour férié. | verstaan: een dag die geen zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is. |
Si l'acteur de paiement n'a pas reçu les données au moins cinq jours | Als de uitbetalingsactor de gegevens niet minstens vijf dagen voordien |
avant, le paiement de l'allocation pour accueil d'enfants est alors | ontving, betaalt hij de kinderopvangtoeslag de eerst mogelijke |
reporté à la première date de paiement suivante. | uitbetalingsdatum nadien. |
CHAPITRE 3. - Allocations de jeune enfant | HOOFDSTUK 3. - Kleutertoeslagen |
Section 1re. - Modalités d'attribution et de versement de l'allocation | Afdeling 1. - Modaliteiten van de toekenning en uitbetaling van de |
de jeune enfant | kleutertoeslag |
Art. 8.L'acteur de paiement verse l'allocation de jeune enfant visée |
Art. 8.De uitbetalingsactor betaalt de kleutertoeslag, vermeld in |
à l'article 54 du décret du 27 avril 2018 à la date suivante : | artikel 54 van het decreet van 27 april 2018, op het volgende moment: |
1° dans le mois suivant le troisième anniversaire de l'élève si | 1° in de maand na de derde verjaardag van de leerling als de leerling |
celui-ci est inscrit dans un établissement d'enseignement tel que visé | uiterlijk in de maand van zijn derde verjaardag is ingeschreven in een |
à l'article 54 du décret précité au plus tard le mois de son troisième | onderwijsinstelling als vermeld in artikel 54 van het voormelde |
anniversaire et si l'acteur de paiement a reçu les données visées à | decreet, en de uitbetalingsactor de gegevens, vermeld in artikel 56, § |
l'article 56, § 1er, 1° et 2° dudit décret ; | 1, 1° en 2°, van het voormelde decreet, ontvangen heeft; |
2° dans le mois suivant le mois au cours duquel l'acteur de paiement | 2° in de maand die volgt op de maand waarin de uitbetalingsactor de |
reçoit les données visées à l'article 56, § 1er, 1° et 2° du décret | gegevens, vermeld in artikel 56, § 1, 1° en 2°, van het voormelde |
précité, si l'élève est inscrit dans les deux mois suivant le | decreet, ontvangt, als de leerling ingeschreven wordt in de periode |
troisième anniversaire ou si l'acteur de paiement ne les a pas encore | van twee maanden na de derde verjaardag of als de uitbetalingsactor de |
reçues conformément au point 1°. | gegevens nog niet heeft ontvangen conform punt 1°. |
L'acteur de paiement verse l'allocation de jeune enfant visée à l'article 55 du décret précité : | De uitbetalingsactor betaalt de kleutertoeslag, vermeld in artikel 55 van het voormelde decreet: |
1° dans le mois suivant le quatrième anniversaire de l'élève si | 1° in de maand na de vierde verjaardag van de leerling als de |
l'acteur de paiement a reçu les données mentionnées à l'article 56, § | uitbetalingsactor de gegevens, vermeld in artikel 56, § 1, 1° en 4°, |
1er, 1° et 4° du décret précité ; | van het voormelde decreet, ontvangen heeft; |
2° dans le mois suivant le mois au cours duquel l'acteur de paiement | 2° in de maand die volgt op de maand waarin de uitbetalingsactor de |
reçoit les données visées à l'article 56, § 1er, 1°, 3° et 4° du | gegevens, vermeld in artikel 56, § 1, 1°, 3° en 4°, van het voormelde |
décret précité, si l'acteur de paiement n'a pu effectuer le paiement | decreet, ontvangt, als de uitbetalingsactor de betaling niet heeft |
conformément au point 1°. | kunnen uitvoeren conform punt 1°. |
Art. 9.Si pour cause de maladie, un élève ne peut être inscrit dans |
Art. 9.Als een leerling door ziekte niet binnen de termijn, vermeld |
le délai visé à l'article 54 du décret du 27 avril 2018 dans un | in artikel 54 van het decreet van 27 april 2018, kan worden |
établissement d'enseignement tel que visé à l'article 54 du décret | ingeschreven in een onderwijsinstelling als vermeld artikel 54 van het |
précité ou ne peut justifier d'une présence suffisante au sens de | voormelde decreet, of geen voldoende aanwezigheid kan bewijzen als |
l'article 55 du décret précité, l'allocation de jeune enfant peut | vermeld in artikel 55 van het voormelde decreet, kan de kleutertoeslag |
encore être accordée et versée, sur présentation du certificat maladie | alsnog worden toegekend en uitbetaald, op voorwaarde dat er een bewijs |
établi par un médecin. | van de ziekte wordt voorgelegd dat is opgesteld door een geneesheer. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, l'allocation de jeune enfant est | In het geval, vermeld in het eerste lid, wordt de kleutertoeslag |
versée dans le mois suivant celui au cours duquel l'acteur de paiement | uitbetaald in de maand die volgt op de maand waarin de |
reçoit le certificat du médecin visé à l'alinéa 1er. | uitbetalingsactor het bewijs van de geneesheer, vermeld in het eerste |
Section 2. - Modalités de collecte et de transfert de données | lid, ontvangt.Afdeling 2. - Modaliteiten van de gegevensverzameling en |
gegevensoverdracht | |
Art. 10.A la demande de Kind en Gezin, le Ministère flamand de |
Art. 10.Het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming, bezorgt op |
l'Enseignement et de la Formation fournit à Kind en Gezin les données | vraag van Kind en Gezin de gegevens, vermeld in artikel 56, § 1, van |
mentionnées à l'article 56, § 1er, du décret du 27 avril 2018, tirées | het decreet van 27 april 2018, uit de centrale inschrijvingsdatabank |
de la banque de données centrale des inscriptions de l'enseignement | van het kleuteronderwijs aan Kind en Gezin. |
maternel. Le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation fournit les | Het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming bezorgt de gegevens, |
données visées à l'alinéa 1er par voie électronique à Kind en Gezin | vermeld in het eerste lid, elektronisch aan Kind en Gezin op de |
aux moments suivants : | volgende momenten: |
1° les données visées à l'article 56, § 1er, 1° et 2° du décret | 1° de gegevens, vermeld in artikel 56, § 1, 1° en 2°, van het |
précité : une fois par mois, c'est-à-dire le mois suivant | voormelde decreet: één keer per maand, namelijk de maand na de |
l'inscription ; | inschrijving; |
2° les données visées à l'article 56, § 1er, 3° et 4° du décret | 2° de gegevens, vermeld in artikel 56, § 1, 3° en 4°, van het |
précité : une fois par année scolaire, c'est-à-dire le plus tôt | voormelde decreet: één keer per schooljaar, namelijk zo snel mogelijk |
possible après la fin de l'année scolaire. | na het einde van het schooljaar. |
Art. 11.Kind en Gezin fournit les données visées à l'article 10 par |
Art. 11.Kind en Gezin bezorgt de gegevens, vermeld in artikel 10, |
voie électronique aux acteurs de paiement dès que Kind en Gezin a reçu | elektronisch aan de uitbetalingsactoren zodra Kind en Gezin de |
les données susmentionnées. | voormelde gegevens ontvangen heeft. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions et le Ministre flamand qui a l'Assistance aux personnes dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 7 décembre 2018. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande de l'Enseignement, H. CREVITS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor Onderwijs, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 7 december 2018 De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Onderwijs, H. CREVITS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |