Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation d'un appel ouvert en matière d'innovation sociale | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de organisatie van een open oproep rond sociale innovatie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation | 7 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
d'un appel ouvert en matière d'innovation sociale | organisatie van een open oproep rond sociale innovatie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof; |
Vu le décret du 23 décembre 2011 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 23 december 2011 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2012, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
modifié par les décrets des 1er juin 2012 et 13 juillet 2012; | 2012, gewijzigd bij decreet van 1 juni 2012 en 13 juli 2012; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 décembre 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 december 2012; |
Considérant l'avis du Conseil flamand de la Politique scientifique | Overwegende het advies van de Vlaamse Raad voor Wetenschapsbeleid bij |
concernant le rapport final du groupe de régie « innovation sociale », | het eindrapport van de innovatieregiegroep « sociale innovatie », |
donné le 24 mars 2011; | gegeven op 24 maart 2011; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Innovation, des | Op voorstel van de Vlaamse minister van Innovatie, |
Investissements publics, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté; | Overheidsinvesteringen, Media en Armoedebestrijding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° EWI : le Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation | 1° EWI : het Departement Economie, Wetenschap en Innovatie van het |
du Ministère flamand de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; | Vlaams Ministerie van Economie, Wetenschap en Innovatie; |
2° coordinateur : le membre d'un partenariat qui agit vis-à-vis de | 2° coördinator : het lid van een samenwerkingsverband dat ten |
l'EWI comme représentant des demandeurs et qui est en outre également | overstaan van EWI optreedt als vertegenwoordiger van de aanvragers en |
chargé de la coordination des activités de l'aide accordée au projet; | daarnaast ook belast is met de coördinatie van de activiteiten van de |
toegekende projectsteun; | |
3° bénéficiaire : le (co-)demandeur d'une proposition de projet auquel | 3° begunstigde : de (mede)aanvrager van een projectvoorstel aan wie |
l'EWI accorde l'aide au projet comme contractant; | EWI als contractant de projectsteun toekent; |
4° innovation sociale : toute innovation qui répond aux deux | 4° sociale innovatie : elke innovatie die aan de volgende twee |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoet : |
a) visant à répondre de manière structurelle à un besoin social ou un | a) structureel gericht zijn op het invullen van een maatschappelijke |
défi social, par exemple s'attaquer aux problèmes sociaux | behoefte of een maatschappelijke uitdaging, bijvoorbeeld het aanpakken |
multidimensionnels des groupes les plus vulnérables de la société; | van de multidimensionale maatschappelijke problemen van de meest |
b) comprendre un produit, un service, un processus, une méthode de | kwetsbare groepen in de samenleving; |
marketing ou un modèle d'organisation nouveau ou significativement | b) een nieuw of significant verbeterd product, dienst, proces, |
amélioré; | marketingmethode of organisatiemodel bevatten; |
5° urbanisation : les opportunités qu'offrent des environnements de | 5° verstedelijking : de opportuniteiten die geürbaniseerde |
vie urbanisés afin de réaliser de l'innovation économique, sociale et | leefomgevingen bieden om economische, maatschappelijke en politieke |
politique; | innovatie te realiseren; |
6° projet : une mission R&D. | 6° project : een O&O-opdracht. |
CHAPITRE 2. - Objectif et financement | HOOFDSTUK 2. - Doelstelling en financiering |
Art. 2.Il est organisé un appel à projets unique pour des missions |
Art. 2.Voor O&O-opdrachten rond sociale innovatie wordt een eenmalige |
R&D en matière d'innovation sociale. | projectoproep georganiseerd. |
L'appel à projets, visé à l'alinéa premier, a pour but de faire | De projectoproep, vermeld in het eerste lid, heeft tot doel om |
effectuer des études de cas ayant un effet démonstratif et catalysant, | gevalstudies met een demonstratief en katalyserend effect, in het |
appelé « proof of concept » en anglais, en ce qui concerne des | Engels « proof of concept » genoemd, te laten verrichten rond concrete |
opportunités concrètes relatives à la manière dont l'innovation | opportuniteiten over hoe sociale innovatie in Vlaanderen geïnitieerd |
sociale en Flandre peut être initiée et accélérée. | en versneld kan worden. |
Les résultats ont une plus-value sociale ou sociétale démontrable et | De resultaten hebben een aantoonbare sociale of maatschappelijke |
sont à valoriser pour un groupe aussi large que possible de telles | meerwaarde en zijn te valoriseren voor een zo ruim mogelijke groep van |
organisations ou d'intéressés, établis en Flandre en particulier. | dergelijke organisaties of belanghebbenden die in het bijzonder in |
Vlaanderen gevestigd zijn | |
Les thèmes prioritaires en ce qui concerne le contenu pour les études | De prioritaire inhoudelijke thema's voor de gevalstudies van die |
de cas de cet appel sont : | oproep zijn : |
1° l'inclusion sociale; | 1° sociale inclusie; |
2° l'urbanisation. | 2° verstedelijking. |
Dans l'alinéa quatre, on entend par inclusion sociale : l'inclusion d'individus exclus ou de groupes de personnes n'ayant pas accès à des opportunités et des possibilités importantes pour participer à la vie sociale. Outre les thèmes, visés à l'alinéa quatre, une catégorie ouverte est également prévue, cependant d'une priorité et préférence inférieures, qui ne prévoit pas de préférence en ce qui concerne le contenu. En tout cas, les propositions de projet ayant principalement trait à l'innovation du travail ou de l'emploi, à la politique RH et à l'économie sociale, n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une aide. Dans la proposition de projet, il est indiqué si la recherche a trait en premier lieu à l'inclusion ou à l'urbanisation, ou si elle est introduite dans la catégorie ouverte. Art. 3.Pour l'appel à projets, visé à l'article 2, un montant d'un million d'euros (1.000.000, - euros) au maximum est prévu. Le montant, visé à l'alinéa premier, sert à : |
In het vierde lid wordt verstaan onder sociale inclusie : het insluiten van uitgesloten individuen of groepen van mensen die geen toegang hebben tot belangrijke kansen en mogelijkheden om deel te nemen aan het maatschappelijk leven. Naast de thema's genoemd in het vierde lid wordt ook nog, weliswaar met een lagere prioriteit en preferentie, in een open categorie voorzien die geen inhoudelijke voorkeur vooropstelt. In ieder geval komen projectvoorstellen die hoofdzakelijk betrekking hebben op werk- of arbeidsplaatsinnovatie, hr-beleid, en sociale economie, niet in aanmerking voor ondersteuning. In het projectvoorstel wordt aangegeven of het onderzoek primair inclusie of verstedelijking betreft, dan wel in de open categorie ingediend wordt. Art. 3.Voor de projectoproep, vermeld in artikel 2, wordt een bedrag uitgetrokken van maximaal één miljoen euro (1.000.000,- euro). Het bedrag, vermeld in het eerste lid, dient om : |
1° accorder des aides financières à des projets; | 1° financiële steun aan projecten te verlenen; |
2° payer des frais, liés à l'organisation de l'appel. | 2° kosten, verbonden aan de organisatie van de oproep, te betalen. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, est imputé à l'article budgétaire | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt aangerekend op het |
EB0/1EC-B-2-A/WT, allocation de base 116 3300, avec la description « | begrotingsartikel EB0/1EC-B-2-A/WT, basisallocatie 116 3300, met de |
la conception, préparation et exécution d'actions relatives à la | omschrijving « de conceptie, voorbereiding en uitvoering van acties |
science et à l'innovation », du budget des dépenses 2012 de la | m.b.t. wetenschap en innovatie », van de uitgavenbegroting 2012 van de |
Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 4.L'EWI est chargé du suivi pratique et du traitement découlant |
Art. 4.EWI is belast met de praktische opvolging en afhandeling die |
de l'exécution du présent arrêté. | volgt uit de uitvoering van dit besluit. |
CHAPITRE 3. - Groupe-cible | HOOFDSTUK 3. - Doelgroep |
Art. 5.§ 1er. Les acteurs suivants peuvent introduire une proposition |
Art. 5.§ 1. De volgende actoren kunnen als enige aanvrager een |
de projet comme seul demandeur : | projectvoorstel indienen : |
1° les acteurs flamands du non marchand; | 1° Vlaamse non-profitactoren; |
2° les acteurs bruxellois du non marchand exécutant des activités dans | 2° Brusselse non-profitactoren die activiteiten uitvoeren op een |
un domaine qui relève de la compétence des communautés, telle que | domein waarvoor de gemeenschappen bevoegd zijn als vermeld in artikel |
visée aux articles 4 et 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 de | 4 en 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
réformes institutionnelles. | instellingen. |
Dans l'alinéa premier, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder : |
1° acteur flamand du non marchand : une personne morale, établie en Région flamande, poursuivant un objectif de nature non industrielle ou non commerciale; 2° acteur bruxellois du non marchand : une personne morale, établie en Région de Bruxelles-Capitale, poursuivant un objectif de nature non industrielle ou non commerciale. § 2. Un partenariat peut cependant être conclu entre une ou plusieurs des organisations, visées au paragraphe 1er, ou avec une organisation n'étant pas visée au paragraphe 1er, par exemple des entreprises régulières, des organisations coordinatrices, des bureaux-conseil, des financiers alternatifs, des centres de démarrage, établis en Région flamande. Le coordinateur et le demandeur d'un partenariat, tel que visé à l'alinéa premier, sont toujours une organisation, telle que visée au paragraphe 1er. § 3. Des organisations autres que les organisations, visées aux | 1° Vlaamse non-profitactor : een rechtspersoon, gevestigd in het Vlaamse Gewest, met een doelstelling van niet-industriële of niet-commerciële aard; 2° Brusselse non-profitactor : een rechtspersoon, gevestigd in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, met een doelstelling van niet-industriële of niet-commerciële aard. § 2. Een samenwerkingsverband kan evenwel gesloten worden tussen een of meer van de organisaties, vermeld in paragraaf 1, of met een organisatie die niet is vermeld in paragraaf 1, bijvoorbeeld reguliere bedrijven, koepelorganisaties, adviesbureaus, alternatieve financiers, startcentra, gevestigd in het Vlaamse Gewest. De coördinator en aanvrager van een samenwerkingsverband als vermeld in het eerste lid is altijd een organisatie als vermeld in paragraaf 1. |
paragraphes 1 et 2, peuvent agir comme co-demandeur, aux conditions, | § 3. Andere organisaties dan de organisaties, vermeld in paragraaf 1 |
en 2, kunnen optreden als medeaanvrager onder de voorwaarden, vermeld | |
visées à l'article 6, § 2 et 3. Par co-demandeur, on entend : un | in artikel 6, § 2 en 3. Onder medeaanvrager wordt verstaan : een |
demandeur-membre d'un partenariat de demandeurs qui n'est pas le | aanvrager-lid van een samenwerkingsverband van aanvragers die niet de |
coordinateur. | coördinator is. |
Art. 6.§ 1er. Seules les tâches partielles exécutives ou d'appui |
Art. 6.§ 1. Alleen uitvoerende of ondersteunende deeltaken mogen |
peuvent être sous-traitées à un sous-traitant. Cumulativement, ces | uitbesteed worden aan een onderaannemer. Die uitbestedingen mogen |
sous-traitances ne peuvent pas s'élever à plus de 20 % du budget total | cumulatief niet meer dan 20 % van de voorgestelde totale begroting |
proposé. Par sous-traitant, on entend : un tiers, désigné par les | bedragen. Onder onderaannemer wordt verstaan : een derde, door de |
demandeurs, afin de réaliser sur leur ordre des activités de projet | aanvragers aangewezen, om in hun opdracht specifieke uitvoerende |
exécutives spécifiques, et n'ayant pas la qualité de demandeur. | projectactiviteiten te realiseren, en die niet de hoedanigheid heeft |
van aanvrager. | |
§ 2. Cumulativement, le budget proposé d'organisations telles que | § 2. De voorgestelde begroting van organisaties als vermeld in artikel |
visées à l'article 5, § 3, ne peut pas s'élever à plus de 20 % du | 5, § 3, kan cumulatief niet meer dan 20 % van de voorgestelde totale |
budget total proposé. | begroting bedragen. |
§ 3. Le seul demandeur, ou coordinateur, reste à tout moment le | § 3. De enige aanvrager, dan wel coördinator, blijft te allen tijde op |
responsable final sur le plan du contenu et sur le plan financier, | inhoudelijk en financieel vlak de eindverantwoordelijke van het |
ainsi que le point de contact pour l'autorité assurant le financement. | project en het aanspreekpunt voor de financierende overheid. |
CHAPITRE 4. - Taux d'aide maximal et cumul avec d'autres aides | HOOFDSTUK 4. - Maximaal steunpercentage en cumulatie met andere steun |
Art. 7.L'aide à une proposition de projet s'élève au maximum à 100 % |
Art. 7.De steun voor een projectvoorstel bedraagt maximaal 100 % van |
des frais de projet. L'aide maximale octroyée s'élève à 50.000 euros | de projectkosten. De maximaal toegekende steun bedraagt 50.000 euro |
par projet. | per project. |
Art. 8.Des frais de projet sont uniquement éligibles à l'octroi |
Art. 8.Projectkosten komen alleen in aanmerking voor de toekenning |
d'aides dans le cadre du présent arrêté lorsque ces frais de projet ne | van steun in het kader van dit besluit als die projectkosten niet al |
sont pas déjà partiellement financés avec le soutien des autorités | deels gefinancierd zijn met steun van de Vlaamse overheid of van een |
flamandes ou d'une autre personne morale de droit public. | andere publiekrechtelijk rechtspersoon. |
En outre s'appliquent les dispositions du manuel, repris à l'annexe | Verder gelden de bepalingen van de handleiding, opgenomen in bijlage |
1re qui est jointe au présent arrêté. | 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 5. - Procédure de traitement de propositions de projet | HOOFDSTUK 5. - Procedure voor het behandelen van projectvoorstellen |
Art. 9.Les propositions de projet doivent être formulées conformément aux modalités de la procédure de demande et des conditions de demande fixées et publiées par l'EWI, dans les limites des dispositions, visées au présent arrêté. Chaque proposition de projet fixe un délai d'exécution d'un an. L'EWI fixe une date limite d'introduction et une heure limite d'introduction. L'EWI juge de la recevabilité d'une proposition de projet en vue d'un traitement à fond sur la base des conditions d'introduction formelles et des instructions, telles que visées au présent article, et des modalités fixées par l'EWI. Des propositions de projet ayant principalement trait à l'innovation du travail ou de l'emploi, à la politique RH, à l'économie sociale et aux groupes à potentiel sont déclarées irrecevables. |
Art. 9.De projectvoorstellen moeten worden geformuleerd overeenkomstig de modaliteiten voor de aanvraagprocedure en -voorwaarden die EWI vastlegt en bekendmaakt, binnen de krijtlijnen van de bepalingen, vermeld in dit besluit. Elk projectvoorstel legt een uitvoeringstijd van één jaar vast. EWI legt een uiterste indiendatum en een uiterst indienuur vast. EWI oordeelt over de ontvankelijkheid van een projectvoorstel met het oog op een grondige behandeling op basis van de formele indieningsvoorwaarden en instructies als vermeld in dit artikel, en de door EWI vastgelegde modaliteiten. Projectvoorstellen die hoofdzakelijk betrekking hebben op werk- of arbeidsplaatsinnovatie, hr-beleid, sociale economie en kansengroepen, worden onontvankelijk verklaard. |
Au plus tard 10 jours ouvrables après la date limite d'introduction, | Uiterlijk 10 werkdagen na de uiterste indiendatum deelt EWI aan de |
l'EWI communique au demandeur de projet ou, en cas d'un partenariat de | projectaanvrager, of in geval van een samenwerkingsverband van |
demandeurs, au coordinateur de la proposition de projet, la décision | aanvragers aan de coördinator van het projectvoorstel, de gemotiveerde |
motivée sur la recevabilité de la proposition de projet. | beslissing mee over de ontvankelijkheid van het projectvoorstel. |
Art. 10.Outre l'analyse de recevabilité, l'EWI peut effectuer une |
Art. 10.Naast de ontvankelijkheidanalyse kan EWI een preselectie |
présélection sur la base de la mesure dans laquelle les objectifs | doorvoeren op basis van de mate waarin de operationele doelstellingen |
opérationnels de la proposition de projet répondent aux objectifs de | van het projectvoorstel tegemoet komen aan de doelstellingen van de |
l'appel, visés à l'article 2. | oproep, vermeld in artikel 2. |
Art. 11.L'EWI constitue un collège d'experts. L'EWI peut en outre |
Art. 11.EWI stelt een expertencollege samen. EWI kan bovendien |
désigner des experts additionnels en la matière, qui doivent rendre un | additionele materiedeskundigen aanstellen die voor specifieke aspecten |
avis par écrit sur des aspects spécifiques de dossiers individuels. Le | van individuele dossiers schriftelijk een advies moeten uitbrengen. |
collège d'experts établit un avis motivé pour la décision finale. Dans | Het expertencollege stelt een gemotiveerd advies op voor de finale |
son avis, le collège d'experts peut abaisser le montant de l'aide | beslissing. In zijn advies kan het expertencollege, na motivering, het |
demandée, après motivation. | aangevraagde steunbedrag naar beneden bijstellen. |
Art. 12.La décision d'octroyer une aide est basée sur l'avis du |
Art. 12.De beslissing tot steun wordt gebaseerd op het advies van het |
collège d'experts. En outre, l'EWI décide de l'importance du budget | expertencollege. EWI beslist daarnaast over de omvang van de |
approuvé, de la date de démarrage de l'exécution du projet et | goedgekeurde begroting, de startdatum van de projectuitvoering en over |
d'éventuelles conditions spécifiques, également sur la base de l'avis | eventuele specifieke voorwaarden, eveneens op basis van het advies van |
du collège d'experts. | het expertencollege. |
Chaque projet sera accompagné par un comité d'utilisateurs, notamment | Elk project zal worden begeleid door een gebruikerscommissie, namelijk |
un groupe d'intéressés externes agissant en qualité de premier | een groep van externe belanghebbenden die fungeert als eerste |
destinataire des résultats. Les conditions de la composition et du | ontvanger van de resultaten. De voorwaarden van samenstelling en de |
fonctionnement de ce comité d'utilisateurs sont fixées dans la | werking van die gebruikerscommissie worden vastgelegd in de |
convention, visée à l'article 14. | overeenkomst, vermeld in artikel 14. |
Art. 13.Au plus tard 50 jours ouvrables après la communication de la |
Art. 13.Uiterlijk 50 werkdagen na de mededeling van de |
recevabilité, l'EWI communique la décision, visée à l'article 12, au | ontvankelijkheid deelt EWI aan de projectaanvrager, of in geval van |
demandeur de projet ou, dans le cas d'un partenariat de demandeurs, au | een samenwerkingsverband van aanvragers aan de coördinator, de |
coordinateur. | beslissing, vermeld in artikel 12, mee. |
Art. 14.Lorsqu'il est décidé d'octroyer une aide, un arrêté |
Art. 14.Als beslist wordt om steun te verlenen, wordt een |
ministériel est établi, mentionnant les conditions et les modalités de | ministerieel besluit opgesteld, waarin de voorwaarden en de nadere |
l'aide, sans préjudice des conditions et des modalités du présent | regelen voor de steun vermeld worden, onverminderd de voorwaarden en |
arrêté. | regelen vervat in dit besluit. |
Art. 15.Au cas où un projet est exécuté comme un partenariat, les |
Art. 15.Ingeval een project als een samenwerkingsverband wordt |
demandeurs de projet concluent une convention de consortium. Le | uitgevoerd, sluiten de projectaanvragers een consortiumovereenkomst. |
coordinateur transmet cette convention de consortium à l'approbation | De coördinator bezorgt die consortiumovereenkomst ter goedkeuring aan |
de l'EWI au plus tard dans un délai de 2 mois après l'envoi de | EWI uiterlijk 2 maanden na het uitsturen van ministerieel besluit, |
l'arrêté ministériel, visé à l'article 14. | vermeld in artikel 14. |
CHAPITRE 6. - Dispositions et critères de décision | HOOFDSTUK 6. - Beslissingsbepalingen en criteria |
Art. 16.Une proposition de projet comprend une proposition de budget, |
Art. 16.Een projectvoorstel bevat een voorstel van begroting met een |
y compris un aperçu des frais inhérents à l'exécution du projet. | overzicht van de kosten die verbonden zijn aan de uitvoering van het |
Lorsqu'il s'agit d'une proposition par un partenariat de demandeurs, | project. In geval van een voorstel door een samenwerkingsverband van |
elle comprend pour chaque demandeur de projet une proposition de | aanvragers omvat het voor elke projectaanvrager een voorstel van |
budget partiel. | deelbegroting. |
En règle générale, une proposition de projet comprend les éléments suivants : | In het algemeen bevat een projectvoorstel de onderstaande elementen : |
1° une vision à moyen terme et à long terme concernant la société ou | 1° een middellange- en langetermijnvisie over de samenleving of een |
un avenir visé par l'innovation; | door de innovatie beoogde toekomst; |
2° une réflexion osée sur la manière dont les effets directs et les | 2° een gedurfde reflectie over de manier waarop de directe effecten en |
effets à moyen terme peuvent être mesurés de manière fiable et | de effecten op middellange termijn betrouwbaar gemeten kunnen worden |
maintenus; | en behouden blijven; |
3° le rassemblement de différents acteurs en des réseaux de manière | 3° het samenbrengen van verschillende actoren in netwerken op een |
innovatrice, qu'il s'agit de citoyens ou de professionnels, et la | vernieuwende manier, ongeacht of het om burgers of professionelen |
concrétisation de l'idée d'émancipation, d'autonomisation et/ou de | gaat, en het concreet invullen van de gedachte van emancipatie, |
participation. Les acteurs peuvent agir comme individu, comme groupe | empowerment en/of participatie. De actoren kunnen optreden als |
ou comme représentant d'une organisation ou d'un réseau. Ils ont des | individu, als groep, of als vertegenwoordiger van een organisatie of |
passés, de l'expérience et de l'expertise différents. | netwerk. Ze hebben verschillende achtergronden, ervaring en expertise. |
Au moins les éléments suivants sur le plan du contenu doivent être | Minstens de volgende inhoudelijke elementen moeten in het projectplan |
abordés dans le plan de projet : | aan bod komen : |
1° une identification et analyse du défi social ou de l'opportunité et | 1° een identificatie en analyse van de maatschappelijke uitdaging of |
du groupe-cible y lié ou des groupes-cibles y liés et des facteurs | opportuniteit en de ermee gerelateerde doelgroep of doelgroepen en |
environnants sur la base de faits objectifs et de données; | omgevingsfactoren op basis van objectieve feiten en data; |
2° une proposition de solution, d'alternative, de méthode afin de | 2° een voorstel van oplossing, alternatief, methode om op de |
répondre à l'opportunité ou de s'attaquer au défi social constaté; | opportuniteit in te spelen of de vastgestelde maatschappelijke |
3° une analyse de facteurs externes pouvant influencer que le but soit | uitdaging aan te pakken; 3° een analyse van externe factoren die het bereiken van het doel |
atteint, tant de manière négative que de manière positive; | kunnen beïnvloeden zowel in negatieve als in positieve zin; |
4° une subdivision du but en des objectifs généraux, spécifiques et | 4° een uitsplitsing van het doel in algemene, specifieke en |
opérationnels; | operationele doelstellingen; |
5° une description claire des activités devant permettre que les | 5° een heldere beschrijving van de activiteiten die er voor moeten |
objectifs opérationnels soient réalisés, compte tenu des facteurs | zorgen dat de operationele doelstellingen gehaald worden, rekening |
externes; | houdend met de externe factoren; |
6° un calendrier ou planning en phases reprenant les activités | 6° een tijdspad of planning met fases waarin de hoofd- en |
principales et les sous-activités et leurs résultats partiels, les | subactiviteiten en hun deelresultaten, de middelen en de |
moyens et l'emploi du personnel y liés; | personeelsinzet die eraan verbonden zijn, zijn opgenomen; |
7° la manière dont les résultats du projet peuvent être valorisés, y | 7° de manier waarop de projectresultaten gevaloriseerd kunnen worden |
compris des critères de succès; | met inbegrip van succescriteria; |
8° la manière dont le demandeur ou les demandeurs gèrent le projet | 8° de manier waarop de aanvrager of aanvragers het project |
administrativement et sur le plan du contenu, compte tenu de la | administratief en inhoudelijk beheren, rekening houdend met de inbreng |
contribution d'intéressés et de l'importance sociale plus large. | van belanghebbenden en het bredere maatschappelijke belang. |
Pour tous les objectifs et critères de succès, des indicateurs doivent | Voor alle doelstellingen en succescriteria moeten indicatoren worden |
être formulés qui représentent quantitativement et/ou qualitativement | geformuleerd die kwantitatief en/of kwalitatief weergeven wat ermee |
ce qu'ils visent et quels sont les valeurs cibles qu'on veut | wordt bedoeld en wat de streefwaarden zijn die men ermee wil bereiken. |
atteindre. Les indicateurs doivent être SMART, à savoir spécifiques, | De indicatoren moeten SMART zijn, d.w.z. specifiek, meetbaar, |
mesurables, acceptables, réalistes/pertinentes et temporellement | aanvaardbaar, realistisch/relevant en tijdsgebonden. Het is van belang |
définis. Il est important d'indiquer clairement les effets escomptés. | duidelijk aan te geven wat de te verwachten effecten zijn. |
Art. 17.L'EWI peut prendre une décision négative ou poser des |
Art. 17.EWI kan een negatieve beslissing nemen of bijkomende |
conditions supplémentaires sur la base des éléments suivants : | voorwaarden stellen op basis van de volgende elementen : |
1° en cas de capacité financière insuffisante d'un demandeur de projet | 1° bij onvoldoende financiële draagkracht van een projectaanvrager ten |
pour l'exécution d'une proposition de projet; | behoeve van de uitvoering van een projectvoorstel; |
2° lorsqu'un demandeur de projet ne remplit pas d'autres obligations | 2° als een projectaanvrager niet voldoet aan andere verplichtingen of |
ou autorisations de la part des autorités. | vergunningen vanwege de overheid. |
L'EWI se base, pour sa proposition de décision d'octroyer ou non une | EWI steunt zijn beslissingsvoorstel om aan een projectvoorstel dat |
aide à une proposition de projet déclarée recevable, sur trois axes | ontvankelijk verklaard werd, al dan niet steun te verlenen op drie |
d'appréciation : | beoordelingsassen : |
1° la qualité innovatrice de la proposition de projet; | 1° de innovatieve kwaliteit van het projectvoorstel; |
2° les perspectives sociales de la proposition de projet; | 2° de sociale perspectieven van het projectvoorstel; |
3° la manière de gestion et d'exécution de la proposition de projet. | 3° de manier van beheer en uitvoering van het projectvoorstel. |
Art. 18.L'appréciation de la qualité innovatrice utilise les critères |
Art. 18.Voor de beoordeling van de innovatieve kwaliteit worden de |
suivants : | volgende criteria gebruikt : |
1° le degré dans lequel le but innovateur et l'impact visé sont | 1° de graad waarmee het innovatiedoel en de beoogde impact duidelijk, |
clairs, pertinents et vérifiables; | ter zake en verifieerbaar zijn; |
2° la nature du risque, lié à l'innovation, et la réalisabilité des | 2° de aard van het risico, verbonden aan de innovatie en de |
objectifs; | haalbaarheid van de doelstellingen; |
3° la qualité du plan de travail, la faisabilité de l'exécution du | 3° de kwaliteit van het werkplan, de haalbaarheid van de uitvoering |
plan de travail et le rapport coût-efficacité; | van het werkplan en de kosteneffectiviteit; |
4° la mesure dans laquelle l'innovation proposée est nouvelle ou | 4° de mate waarin de voorgestelde innovatie nieuw of vernieuwend is |
innovatrice pour un utilisateur, le marché ou la société et la manière | voor een gebruiker, de markt of de maatschappij en de manier waarop de |
dont l'auteur a vérifié cet aspect; | indiener dat heeft nagegaan; |
Art. 19.L'appréciation des perspectives sociales et sociétales |
Art. 19.Voor de beoordeling van de sociale en maatschappelijke |
utilise les critères suivants : | perspectieven worden de volgende criteria gebruikt : |
1° le potentiel de démonstration et la mesure de visibilité sociale | 1° het demonstratiepotentieel en de mate van maatschappelijke |
des résultats de projet ou de l'impact de projet, y compris la | visibiliteit van de projectresultaten of projectimpact met inbegrip |
fonction d'exemple de parties participantes; | van de voorbeeldfunctie van deelnemende partijen; |
2° la faisabilité de l'utilisation sociale prévue en Flandre; | 2° haalbaarheid van de vooropgestelde maatschappelijke benutting in |
3° plan(ning) de transfert des connaissances visant l'utilisation en | Vlaanderen; 3° plan(ning) voor kennistransfer met het oog op aanwending in |
Flandre des résultats de projet; | Vlaanderen van de projectresultaten; |
4° potentiel présent et expérience du demandeur ou des demandeurs en | 4° aanwezig potentieel en ervaring van de aanvrager of aanvragers met |
ce qui concerne la mobilisation de groupes-cibles et d'intéressés; | mobilisatie van doelgroepen en belanghebbenden; |
5° perspective de durabilité et fonction de levier en Flandre des | 5° perspectief op duurzaamheid en hefboomfunctie in Vlaanderen van de |
résultats de projet. | projectresultaten. |
Art. 20.L'appréciation des aspects de gestion utilise les critères |
Art. 20.Voor de beoordeling van de beheersaspecten worden de volgende |
suivants : | criteria gebruikt : |
1° la manière dont la participation, la co-propriété et la | 1° de manier waarop de betrokkenheid, het mede-eigenaarschap en de |
co-responsabilité des groupes-cibles pertinents et des intéressés sont réalisées; 2° le niveau d'ancrage du projet dans l'environnement local; 3° la manière dont, au sein et autour du projet, il est créé une structure participative, y compris le principe d'égalité; 4° la mesure dans laquelle le projet est organisé comme une forme de co-création. Art. 21.Le collège d'experts attribue un score à chaque critère. Une importance identique est attachée aux axes d'appréciation dans le score total. Les propositions de projet sont classées en fonction de leur score total, en ordre descendant. Seuls les projets qui obtiennent un score total meilleur que la moyenne, à savoir mieux que 6/10, sont considérés subventionnables. Des propositions de projet considérées subventionnables de la catégorie ouverte sont inscrites sur la liste prioritisée après qu'un tiers des autres propositions de projet considérées subventionnables en matière d'inclusion ou d'urbanisation ont été prioritisées. En outre, l'EWI peut adapter le classement de manière limitée sur la |
medeverantwoordelijkheid van de relevante doelgroepen en belanghebbenden gerealiseerd wordt; 2° de mate van verankering van het project in de lokale omgeving; 3° de manier waarop binnen en rond het project aan een participatieve structuur vormgegeven wordt met inbegrip van het gelijkwaardigsheidbeginsel; 4° de mate waarin het project als een vorm van cocreatie opgezet wordt. Art. 21.Voor elk criterium brengt het expertencollege een score uit. De beoordelingsassen krijgen een gelijk gewicht in de totaalscore. De projectvoorstellen worden gerangschikt op hun totaalscore in dalende volgorde. Alleen projecten die beter dan een voldoende totaalscore krijgen, dit is beter dan 6/10, worden subsidiabel geacht. Subsidiabel geachte projectvoorstellen uit de open categorie worden opgenomen in de geprioriteerde lijst nadat een derde van de andere subsidiabel geachte projectvoorstellen rond inclusie of verstedelijking geprioriteerd werd. EWI kan de rangschikking daarenboven beperkt aanpassen op basis van de |
base des considérations suivantes : | volgende overwegingen : |
1° la complémentarité des projets réciproquement; | 1° de complementariteit van de projecten onderling; |
2° la répartition des projets sur les catégories thématiques, à savoir | 2° de spreiding van de projecten over de thematische categorieën, met |
l'inclusion, l'urbanisation ou la catégorie ouverte : au moins deux | name inclusie, verstedelijking dan wel de open categorie : ten minste |
propositions de projet de chaque catégorie thématique reçoivent de | twee projectvoorstellen uit elke thematische categorie ontvangen |
l'aide. | steun. |
Cependant, le montant de l'aide tel que demandé est alors adapté aux | Aan de hoogst gerangschikte subsidiabele projecten wordt het |
projets subventionnables classés les plus hauts - voir article 11 - | steunbedrag zoals aangevraagd dan wel bijgesteld - zie artikel 11 - |
attribué jusqu'à ce que les moyens budgétaires soient épuisés, compte | toegewezen tot de budgettaire mogelijkheden opgebruikt zijn, rekening |
tenu des frais liés à l'organisation de l'appel, visé à l'article 3, | houdend met de kosten die verbonden zijn aan het organiseren van de |
alinéa deux, en particulier des frais liés au collège d'experts, visé | oproep, vermeld in artikel 3, tweede lid, in het bijzonder de kosten |
à l'article 11. | verbonden aan de expertencommissie, vermeld in artikel 11. |
CHAPITRE 7. - Droits de propriété et valorisation | HOOFDSTUK 7. - Eigendomsrechten en valorisatie |
Art. 22.Le bénéficiaire de projets soutenus est propriétaire des |
Art. 22.De begunstigde van gesteunde projecten is eigenaar van de |
résultats de recherche. En cas d'un partenariat de bénéficiaires, | onderzoeksresultaten. Bij een samenwerkingsverband van begunstigden is |
chaque bénéficiaire est en principe propriétaire des résultats du | elke begunstigde in principe eigenaar van de resultaten van het |
projet partiel exécuté, à moins qu'il ne soit stipulé différemment | uitgevoerde deelproject, tenzij anders gestipuleerd is in de |
dans la convention de consortium. Les bénéficiaires prennent eux-mêmes | consortiumovereenkomst. De begunstigden nemen zelf de geschikte |
les mesures appropriées afin de régler leurs droits et devoirs de | maatregelen om daarvoor hun rechten en plichten intern te regelen, |
manière interne, conformément à la législation en la matière. | overeenkomstig de wetgeving ter zake. |
Lorsque le bénéficiaire est un groupe de recherche universitaire, les | In geval de begunstigde een universitaire onderzoeksgroep betreft, |
dispositions s'appliquent, visées à l'article 169ter du décret du 12 | gelden de bepalingen, vermeld in artikel 169ter van het decreet van 12 |
juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande. | juni 1991 betreffende de universiteiten van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 23.Le bénéficiaire s'engage à fournir tous les efforts qui |
Art. 23.De begunstigde verbindt zich ertoe alle inspanningen te |
peuvent être raisonnablement attendus afin de rendre les résultats de projet applicables à des objectifs sociaux en Flandre ou dans la Région de Bruxelles-Capitale. Lorsque le bénéficiaire ne respecte pas cet engagement, il doit marquer son accord sur un transfert de l'applicabilité des résultats de projet à une tierce partie. Chaque bénéficiaire a le devoir de mettre les résultats de projet à la disposition de toute personne intéressée moyennant le paiement des frais de reproduction et non exclusivement. Des communications sur des activités, des décisions et des conséquences dans le cadre du présent arrêté peuvent, après concertation avec le bénéficiaire, avoir lieu de manière commune. En particulier, des publications et des rapports peuvent également être mis à disposition sur le site web de l'EWI. Il peut être demandé au bénéficiaire de présenter lui-même les activités dans le cadre du présent arrêté lors d'événements de l'EWI, via des canaux de dissémination de l'EWI ou via d'autres événements et canaux des autorités flamandes. | leveren die redelijkerwijs verwacht mogen worden om de projectresultaten toepasbaar te maken voor maatschappelijke doeleinden in Vlaanderen of in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. Als de begunstigde die verbintenis niet naleeft, moet hij akkoord gaan met een overdracht van de toepasbaarheid van de projectresultaten naar een derde partij. Elke begunstigde heeft de plicht om de projectresultaten tegen reproductiekosten en niet-exclusief ter beschikking te stellen aan elke geïnteresseerde. Communicatie over activiteiten, besluiten en gevolgen in het kader van dit besluit kunnen, na overleg met begunstigde, op gemeenschappelijke wijze gebeuren. In het bijzonder kunnen publicaties en verslagen eveneens op de EWI-website beschikbaar gemaakt worden. De begunstigde kan gevraagd worden om zelf de activiteiten in het kader van dit besluit te presenteren bij EWI-evenementen, via EWI-disseminatiekanalen of via andere evenementen en kanalen van de Vlaamse overheid. |
CHAPITRE 8. - Contrôle | HOOFDSTUK 8. - Toezicht |
Art. 24.Sans préjudice de l'application des compétences de |
Art. 24.Met behoud van de toepassing van de bevoegdheden van de |
l'Inspection des Finances et de la Cour des Comptes, l'EWI est chargé | Inspectie van Financiën en het Rekenhof is EWI belast met het toezicht |
du contrôle de l'affectation par le bénéficiaire de l'aide qui lui est | op de aanwending door de begunstigde van de steun die krachtens dit |
octroyée en vertu du présent arrêté. | besluit wordt toegekend. |
Des fonctionnaires délégués des autorités flamandes ou de la Cour des | Gemachtigde ambtenaren van de Vlaamse overheid of van het Rekenhof |
Comptes peuvent effectuer un contrôle sur les lieux. | kunnen een controle ter plaatse uitvoeren. |
Art. 25.Au plus tard trois mois après la fin du projet, le |
Art. 25.De begunstigde levert uiterlijk drie maanden na afloop van |
bénéficiaire fournit un rapport final sur le déroulement et les | het project een eindverslag over het verloop en de resultaten van het |
résultats du projet, l'affectation de l'aide et les perspectives d'utilisation sociale en Flandre, telle que décrite au manuel, repris à l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. Art. 26.Le bénéficiaire qui ne respecte pas les conditions et les modalités d'octroi de l'aide, est mis en demeure. Dès la mise en demeure, tout paiement d'aide au projet est suspendu. L'EWI demande le remboursement de l'aide affectée improprement. Lorsque le projet est réalisé dans le cadre d'un partenariat, le recouvrement se limite à l'aide reçue par le bénéficiaire qui a été mis en demeure. |
project, de aanwending van de steun en de vooruitzichten voor maatschappelijke benutting in Vlaanderen, zoals is beschreven in de handleiding, opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. Art. 26.De begunstigde die de voorwaarden en de bepalingen waaronder de steun werd toegekend, niet naleeft, wordt in gebreke gesteld. Vanaf de ingebrekestelling wordt elke verdere steun aan het project geschorst. EWI vordert terugbetaling van de oneigenlijk aangewende steun. Als het project als een samenwerkingsverband wordt uitgevoerd, is de terugvordering beperkt tot de steun die de in gebreke gestelde begunstigde heeft ontvangen. |
Art. 27.Le bénéficiaire peut demander une révision de la décision de |
Art. 27.De begunstigde kan een herziening vragen van de beslissing |
l'EWI concernant la mise en demeure ou demande de remboursement, visée | van EWI over de ingebrekestelling of vordering van terugbetaling, |
à l'article 24. Le recours doit être remis par lettre recommandée dans | vermeld in artikel 24. Het beroep moet aangetekend bezorgd worden |
un délai de 30 jours ouvrables de la notification de la décision. | binnen een termijn van 30 werkdagen na betekening van de beslissing. |
L'EWI doit traiter le recours dans un délai de 30 jours ouvrables de | Het beroep moet door EWI worden behandeld binnen een termijn van 30 |
la réception, après quoi une nouvelle décision peut être déterminée. | werkdagen na ontvangst, waarna een nieuwe beslissing kan worden bepaald. |
CHAPITRE 9. - Confidentialité | HOOFDSTUK 9. - Geheimhouding |
Art. 28.Les membres du personnel de l'EWI, les membres du collège des |
Art. 28.De personeelsleden van EWI, de leden van het expertencollege, |
experts ainsi que toutes autres personnes qui prennent d'office | alsook alle andere personen die ambtshalve kennis krijgen van een |
connaissance d'une proposition de projet telle que visée au présent | projectvoorstel als vermeld in dit besluit, zullen de gegevens in |
arrêté, traiteront les données en question comme étant strictement | kwestie als strikt vertrouwelijk behandelen, ze niet mededelen aan |
confidentielles, ne les communiqueront pas à des tiers, et ne les | derden, noch in hun eigen voordeel aanwenden. Ter waarborging van de |
utiliseront pas non plus à leur profit. Afin de garantir la | vertrouwelijkheid moeten de leden van het expertencollege, alsook de |
confidentialité, les membres du collège d'experts, ainsi que les | |
experts participant à l'évaluation écrite, doivent signer une note de | deskundigen die deelnemen aan de schriftelijke evaluatie, een |
confidentialité, réglant les conditions et la période de | confidentialiteitsnota ondertekenen waarin de condities en de periode |
confidentialité. | van vertrouwelijkheid geregeld worden. |
CHAPITRE 1 0. - Demande de révision | HOOFDSTUK 1 0. - Verzoek tot herziening |
Art. 29.Le demandeur peut demander une révision de la décision de |
Art. 29.De aanvrager kan een herziening vragen van de beslissing tot |
weigering van steunverlening, zonder evenwel de opportuniteit van de | |
refus d'aide, sans pour autant pouvoir mettre en question | beslissing in vraag te kunnen stellen. De herziening wordt, op straffe |
l'opportunité de la décision. Sous peine de nullité, la révision est | van verval, gevraagd met een aangetekende brief, binnen een termijn |
demandée par lettre recommandée dans un délai de 5 jours ouvrables | van 5 werkdagen na afgifte bij de post van de betekening van de beslissing. |
après dépôt à la poste de la notification de la décision. | Het verzoekschrift tot herziening bevat, op straffe van |
Sous peine d'irrecevabilité, la demande de révision comprend tant un | onontvankelijkheid, een opgave van de objectief apprecieerbare |
relevé des éléments objectivement appréciables du dossier présenté à | elementen van het dossier dat aan EWI wordt voorgelegd, waarvan de |
l'EWI, dont le demandeur affirme que l'appréciation incorrecte a été | aanvrager beweert dat de incorrecte appreciatie kennelijk bepalend is |
clairement décisive pour la prise de décision contestée, ainsi que les | geweest voor het nemen van de bestreden beslissing, alsook de |
arguments visant à réfuter l'appréciation en question. | argumenten ter weerlegging van de genoemde appreciatie. |
Le demandeur dispose à cet effet du droit de consulter le dossier, tel | De aanvrager beschikt daarvoor over het recht op inzage van het |
qu'il est soumis à l'approbation. | dossier zoals dat ter beslissing is voorgelegd. |
L'EWI décide dans les 5 jours ouvrables de la réception de la demande | EWI beslist binnen 5 werkdagen na ontvangst van het verzoekschrift tot |
de révision. L'EWI détermine la procédure à suivre pour l'exécution de | herziening. EWI bepaalt de te volgen procedure voor uitvoering van die |
cette décision. | beslissing. |
CHAPITRE 1 1. - Evaluation et étude d'impact | HOOFDSTUK 1 1. - Evaluatie en impactonderzoek |
Art. 30.Entre autres sur la base des rapports finaux de tous les |
Art. 30.Onder meer op basis van de eindverslagen van alle |
projets honorés et dans un délai de 2 ans de la clôture de l'appel, | gehonoreerde projecten en binnen een termijn van 2 jaar na de sluiting |
l'EWI effectuera une évaluation et une étude d'impact en ce qui | van de oproep, zal EWI een evaluatie en impactonderzoek uitvoeren met |
concerne tant l'appel même que ses résultats. | betrekking tot zowel de oproep zelf als de resultaten ervan. |
Pour cette évaluation et cette étude d'impact, il sera fait appel à un | Voor die evaluatie en dat impactonderzoek zal een panel van externe |
panel d'experts externes, devant disposer de l'expertise nécessaire | deskundigen worden ingeschakeld, dat over de nodige deskundigheid moet |
afin d'apprécier l'innovation en général et l'innovation sociale en | beschikken om innovatie in het algemeen en sociale innovatie in het |
particulier. | bijzonder te kunnen beoordelen. |
Le panel appréciera les différents projets sur la base de leur | Het panel zal de verschillende projecten beoordelen op basis van hun |
pertinence, de leur impact et de leur potentiel pour l'avenir, | relevantie, hun impact en hun potentieel voor de toekomst, relevante |
consultera des intéressés pertinents, et formulera des conclusions et | belanghebbenden raadplegen, en conclusies en aanbevelingen formuleren |
des recommandations aux autorités flamandes en ce qui concerne | aan de Vlaamse overheid voor wat betreft de toekomst van sociale |
l'avenir d'innovation sociale en général et les instruments utilisés | innovatie in het algemeen en de gehanteerde instrumenten in het |
en particulier. | bijzonder. |
CHAPITRE 1 2. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 2. - Slotbepalingen |
Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 septembre 2012. |
Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 7 september 2012. |
Art. 32.Le Ministre flamand qui a la politique de l'innovation dans |
Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het innovatiebeleid, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 décembre 2012. | Brussel, 7 december 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des | De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
I. LIETEN | I. LIETEN |