Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 07/12/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de la réglementation relative à la contribution personnelle que les services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et les services d'aide logistique facturent à l'usager, et relative à l'indemnité que les services de garde facturent à l'usager "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de la réglementation relative à la contribution personnelle que les services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et les services d'aide logistique facturent à l'usager, et relative à l'indemnité que les services de garde facturent à l'usager Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de persoonlijke bijdrage die de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de diensten voor logistieke hulp aanrekenen aan de gebruiker, en betreffende de onkostenvergoeding die de diensten voor oppashulp aanrekenen aan de gebruiker
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
7 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses 7 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
dispositions de la réglementation relative à la contribution diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de persoonlijke
personnelle que les services d'aide aux familles et de soins à bijdrage die de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en
domicile complémentaires et les services d'aide logistique facturent à de diensten voor logistieke hulp aanrekenen aan de gebruiker, en
l'usager, et relative à l'indemnité que les services de garde betreffende de onkostenvergoeding die de diensten voor oppashulp
facturent à l'usager aanrekenen aan de gebruiker
Le Gouvernement Flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 4, 13°,
l'article 4, 13°, l'article 48, alinéa deux, modifié par le décret du 18 novembre 2011, et l'article 70; artikel 48, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, en artikel 70;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de
subventionnement de structures de services de soins et de logement et betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité; subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van
gebruikers en mantelzorgers;
Vu l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 portant fixation du système Gelet op het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot vaststelling
de contribution pour l'utilisateur d'aide aux familles; van het bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 novembre 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 november 2012;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le 20 juillet 2012, le Gouvernement flamand a approuvé Overwegende dat de Vlaamse Regering op 20 juli 2012 het voorontwerp
en principe l'avant-projet de l'arrêté relatif à la manière dont les van het besluit betreffende de wijze waarop de diensten voor
services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de diensten voor logistieke
les services d'aide logistique déterminent la contribution personnelle hulp de persoonlijke bijdrage bepalen die aangerekend wordt aan de
qui est facturée à l'usager; gebruiker principieel goedgekeurd heeft;
Considérant que dans le cadre de l'établissement du budget pour 2013, Overwegende dat in het kader van de opmaak van de begroting voor 2013
il a été décidé de reporter le maximum à facturer dans les soins à beslist werd om de maximumfactuur in de thuiszorg uit te stellen, en
domicile et que de ce fait, l'arrêté y lié du Gouvernement flamand dat daardoor ook het daarmee samenhangende besluit van de Vlaamse
relatif à la manière dont les services d'aide aux familles et de soins Regering betreffende de wijze waarop de diensten voor gezinszorg en
à domicile complémentaires et les services d'aide logistique aanvullende thuiszorg en de diensten voor logistieke hulp de
déterminent la contribution personnelle qu'ils facturent à l'usager persoonlijke bijdrage bepalen die aangerekend wordt aan de gebruiker
n'entre pas en vigueur le 1er janvier 2013; niet in werking treedt op 1 januari 2013;
Considérant que, maintenant que l'arrêté du Gouvernement flamand Overwegende dat, nu het besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
relatif à la manière dont les services d'aide aux familles et de soins wijze waarop de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en
à domicile complémentaires et les services d'aide logistique
déterminent la contribution personnelle qu'ils facturent à l'usager de diensten voor logistieke hulp de persoonlijke bijdrage bepalen die
n'entre pas en vigueur le 1er janvier 2013, le règlement existant pour aangerekend wordt aan de gebruiker niet in werking treedt op 1 januari
la contribution de l'usager pour l'aide aux familles, dont il est 2013, de bestaande regeling voor de gebruikersbijdrage voor
actuellement déterminé qu'il ne reste en vigueur qu'au 31 décembre gezinszorg, waarvan op dit ogenblik bepaald is dat die slechts tot 31
2012, doit être prolongé d'urgence, de sorte que les services d'aide
aux familles et de soins à domicile complémentaires puissent continuer december 2012 van kracht blijft, dringend verlengd moet worden, opdat
à facturer des contributions des usagers à leurs usagers de l'aide aux famille, également après le 31 décembre 2012; Considérant qu'il n'est pas raisonnable d'obliger des services d'aide logistique qui ne reçoivent pas de subventions à utiliser Vesta tant que le maximum à facturer dans les soins à domicile et l'arrêté y lié du Gouvernement flamand relatif à la manière dont les services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et les services d'aide logistique déterminent la contribution personnelle qu'ils facturent à l'usager n'entrent pas en vigueur; Considérant que, pour une introduction facile du maximum à facturer dans les soins à domicile, il est nécessaire à l'avenir que les de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg ook na 31 december 2012 verder gebruikersbijdragen zouden kunnen aanrekenen aan hun gebruikers van gezinszorg; Overwegende dat het niet verantwoord is om diensten voor logistieke hulp die geen subsidies ontvangen, te verplichten om Vesta te gebruiken, zolang de maximumfactuur in de thuiszorg en het daarmee samenhangende besluit van de Vlaamse Regering betreffende de wijze waarop de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de diensten voor logistieke hulp de persoonlijke bijdrage bepalen die aangerekend wordt aan de gebruiker niet in werking treden; Overwegende dat het voor een vlotte invoering van de maximumfactuur in de thuiszorg in de toekomst noodzakelijk is dat de diensten voor
services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires, gezinszorg en aanvullende thuiszorg, de diensten voor logistieke hulp
les services d'aide logistique et les services de garde ne demandent, en de diensten voor oppashulp vanaf 1 januari 2013 alleen nog een
à partir du 1er janvier 2013, plus qu'une contribution personnelle ou persoonlijke bijdrage of een onkostenvergoeding vragen voor de
une indemnité pour les heures d'aide effectivement prestées; effectief gepresteerde uren hulp;
Considérant que dans le quatrième Accord intersectoriel flamand pour Overwegende dat in het vierde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de
les secteurs à profit social et non marchand 2011-2015 (VIA-4), conclu social- en non-profitsectoren 2011-2015 (VIA-4), dat afgesloten werd
le 2 décembre 2011, il a été convenu que des prestations irrégulières op 2 december 2011, afgesproken werd dat onregelmatige prestaties
d'aide aux familles le dimanche et les jours fériés seraient gezinszorg op zon- en feestdagen vanaf 2013 gesubsidieerd worden aan
subventionnées à partir de 2012 à 167 % et non plus à 160 %, suite à 167 % in plaats van 160 %, waardoor de toeslag op de bijdrage die
quoi le supplément sur la contribution que doivent payer ces usagers gebruikers moeten betalen voor die prestaties daarop afgestemd moet
pour ces prestations doit y être aligné; worden;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4, A, de l'annexe Ire, de l'arrêté du

Artikel 1.In artikel 4, A, van bijlage I bij het besluit van de

Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de
les conditions d'agrément et le régime de subventionnement de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor
structures de services de soins et de logement et d'associations woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers,
d'usagers et d'intervenants de proximité, modifié par les arrêtés du gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 december
Gouvernement flamand des 16 décembre 2011, 14 septembre 2012, 5 2011, 14 september 2012, 5 oktober 2012 en 12 oktober 2012, worden de
octobre 2012 et 12 octobre 2012, sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 9° est complété par la phrase suivante : 1° aan punt 9° wordt de volgende zin toegevoegd :
« La contribution facturée pour l'aide aux familles est égale à la « De bijdrage die aangerekend wordt voor de gezinszorg, is gelijk aan
durée effective de cette aide aux familles, exprimée en minutes, de effectieve duur van die gezinszorg, uitgedrukt in minuten, gedeeld
divisée par soixante, et multipliée par la contribution qui est door zestig, en vermenigvuldigd met de bijdrage die gevraagd wordt per
demandée par heure d'aide aux familles; »; uur gezinszorg; »;
2° le point 10° est complété par la phrase suivante : 2° aan punt 10° wordt de volgende zin toegevoegd :
« La contribution facturée pour les soins à domicile complémentaires « De bijdrage die aangerekend wordt voor de aanvullende thuiszorg, is
est égale à la durée effective de ces soins à domicile gelijk aan de effectieve duur van die aanvullende thuiszorg,
complémentaires, exprimée en minutes, divisée par soixante, et uitgedrukt in minuten, gedeeld door zestig, en vermenigvuldigd met de
multipliée par la contribution qui est demandée par heure de soins à domicile complémentaires; ». bijdrage die gevraagd wordt per uur aanvullende thuiszorg; ».

Art. 2.Dans l'article 44 de l'annexe Ire du même arrêté, modifié par

Art. 2.In artikel 44 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 février 2011, la phrase bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011, wordt de
"jusqu'au 31 décembre 2012 inclus" est remplacée par la phrase zinsnede "tot en met 31 december 2012" vervangen door de zinsnede "tot
"jusqu'à la date à laquelle l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à de datum waarop het besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
manière dont les services d'aide aux familles et de soins à domicile wijze waarop de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en
complémentaires et les services d'aide logistique déterminent la de diensten voor logistieke hulp de persoonlijke bijdrage bepalen die
contribution personnelle qui est facturée à l'usager entre en aangerekend wordt aan de gebruiker in werking treedt".
vigueur".

Art. 3.L'article 3, A, 6°, de l'annexe II du même arrêté est complété

Art. 3.Aan artikel 3, A, 6°, van bijlage II bij hetzelfde besluit

par la phrase suivante : wordt de volgende zin toegevoegd :
« La contribution facturée pour l'aide logistique est égale à la durée « De bijdrage die aangerekend wordt voor de logistieke hulp, is gelijk
effective de cette aide logistique, exprimée en minutes, divisée par aan de effectieve duur van die logistieke hulp, uitgedrukt in minuten,
soixante, et multipliée par la contribution qui est demandée par heure gedeeld door zestig, en vermenigvuldigd met de bijdrage die gevraagd
d'aide logistique; ». wordt per uur logistieke hulp; ».

Art. 4.L'annexe II du même arrêté, modifiée par les arrêtés du

Art. 4.Aan bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 25 février 2011, 16 décembre 2011, 22 juin besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011, 16 december
2012 et 5 octobre 2012, est complétée par un article 20, rédigé comme 2011, 22 juni 2012 en 5 oktober 2012, wordt een artikel 20 toegevoegd,
suit : dat luidt als volgt :
«

Art. 20.Par dérogation à l'article 3, alinéa quatre, du présent

«

Art. 20.In afwijking van artikel 3, vierde lid, van dit besluit,

arrêté, un service agréé d'aide logistique qui ne reçoit pas de moet een erkende dienst voor logistieke hulp die geen subsidies
subventions en application du présent arrêté, doit répondre aux ontvangt met toepassing van dit besluit, voldoen aan de bepalingen van
dispositions de l'article 3, D, à partir de la date à laquelle artikel 3, D, vanaf de datum waarop het besluit van de Vlaamse
l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à manière dont les services Regering betreffende de wijze waarop de diensten voor gezinszorg en
d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et les aanvullende thuiszorg en de diensten voor logistieke hulp de
services d'aide logistique déterminent la contribution personnelle qui persoonlijke bijdrage bepalen die aangerekend wordt aan de gebruiker
est facturée à l'usager entre en vigueur. » in werking treedt. »

Art. 5.Dans l'article 5, A, de l'annexe III du même arrêté, modifié

Art. 5.In artikel 5, A, van bijlage III bij hetzelfde besluit,

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2012, le point 5° gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012,
est remplacé par ce qui suit : wordt punt 5° vervangen door wat volgt :
« 5° le service recouvre de l'usager une indemnité pour les services « 5° de dienst vordert van de gebruiker een onkostenvergoeding voor de
de garde par des bénévoles offerts, s'élevant au maximum à 2,50 euros aangeboden vrijwilligersoppas, die maximaal 2,50 euro per uur
par heure. Ce montant est indexé conformément à la loi du 1er mars bedraagt. Dat bedrag wordt geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1
1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de
Cette liaison à l'indice est calculée et appliquée, conformément à consumptieprijzen worden gekoppeld. Die koppeling aan het indexcijfer
wordt berekend en toegepast overeenkomstig artikel 2 van het
l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van
la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité, tel que 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen,
confirmé par la loi du 30 mars 1994. L'indice de base est l'indice bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. De basisindex is de index die
pivot en vigueur le 1er janvier 2010. La liaison à l'indice des prix van toepassing is op 1 januari 2010. De koppeling aan het
s'effectue le 1er janvier de l'année qui suit le saut de l'index. prijsindexcijfer gebeurt op 1 januari van het jaar dat volgt op de
L'indemnisation facturée pour les services de garde par des bénévoles indexsprong. De onkostenvergoeding die aangerekend wordt voor de
est égale à la durée effective de ces services de garde par des vrijwilligersoppas, is gelijk aan de effectieve duur van die
bénévoles, exprimée en minutes, divisée par soixante, et multipliée vrijwilligersoppas, uitgedrukt in minuten, gedeeld door zestig, en
par l'indemnité qui est demandée par heure de services de garde par vermenigvuldigd met de onkostenvergoeding die gevraagd wordt per uur
des bénévoles; ». vrijwilligersoppas; ».

Art. 6.Dans la phase 5 du chapitre V de l'annexe II de l'arrêté

Art. 6.In stap 5 van hoofdstuk V van bijlage II bij het ministerieel

ministériel du 26 juillet 2001 portant fixation du système de besluit van 26 juli 2001 tot vaststelling van het bijdragesysteem voor
contribution pour l'utilisateur du service d'aide aux familles,
modifié par l'arrêté ministériel du 8 décembre 2009, la phrase "Il de gebruiker van gezinszorg, gewijzigd bij het ministerieel besluit
s'agit de 30 % (pour des prestations effectuées le samedi et des van 8 december 2009, wordt de zin "Het betreft 30 % (voor prestaties
prestations entre 20 heures et 7 heures) ou de 60 % (pour des verleend op zaterdag en prestaties tussen 20 uur en 7 uur) of 60 %
prestations effectuées le dimanche et les jours fériés); ces
pourcentages ne pouvant être cumulés." est remplacée par la phrase (voor prestaties verleend op zon- en feestdagen); deze percentages
"Les services augmentent la contribution fixée dans ce cas d'un kunnen niet worden gecumuleerd." vervangen door de zin "De diensten
supplément de 30 % pour les heures d'aide aux familles effectuées les verhogen de vastgestelde bijdrage in dat geval met een toeslag van 30
jours de semaine entre 20 heures et 7 heures et le samedi, et d'un % voor de uren gezinszorg die verleend worden op weekdagen tussen 20
supplément de 67 % pour les heures d'aide aux familles effectuées le uur en 7 uur en op zaterdagen, en met een toeslag van 67 % voor de
dimanche et les jours fériés." uren gezinszorg die verleend worden op zon- en feestdagen.".

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 décembre 2012. Brussel, 7 december 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^