Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002 portant exécution du décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et intégrale | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 januari 2002 ter uitvoering van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 7 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging |
du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002 portant exécution du décret | van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 januari 2002 ter |
du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique culturelle | uitvoering van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren |
locale qualitative et intégrale | van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, meer bepaald artikel 20; |
Vu le décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een |
kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, gewijzigd bij de | |
culturelle locale qualitative et intégrale, modifié par les décrets | decreten van 5 juli 2002, 20 december 2002, 21 maart 2003, 24 december |
des 5 juillet 2002, 23 décembre 2005, 30 juin 2006 et 13 juillet 2007, | 2004, 23 december 2005, 30 juni 2006 en 13 juli 2007, meer bepaald de |
notamment les articles 10, § 2, 20, alinéa premier, 22 §§ 1er, 2° et | artikelen 10, § 2, 20, eerste lid, 22, §§ 1, 2° en 2, 24, 25, 28, § 2, |
2, 24, 25, 28, § 2, 30, 30bis, 31, § 1er, 36, § 2, 38, § 2, 39, § 1er, | 30, 30bis, 31, § 1, 36, § 2, 38, § 2, 39, § 1, tweede lid, 40, 41, 42, |
alinéa deux, 40, 41, 42, 43, 44, § 2 et 74; | 43, 44, § 2 en 74; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 januari 2002 ter |
exécution du décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une | uitvoering van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren |
politique culturelle locale qualitative et intégrale, modifié par les | van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, gewijzigd bij |
arrêtés du Gouvernement flamand des 28 mai 2004, 11 juin 2004 et 15 | de besluiten van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, 11 juni 2004 en |
septembre 2006; | 15 september 2006; |
Vu l'avis du Conseil de l'Education populaire et de la Diffusion de la | Gelet op het advies van de Raad voor Volksontwikkeling en |
Culture, donné le 19 septembre 2007; | Cultuurspreiding, gegeven op 19 september 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2007, en application | oktober 2007; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 november |
de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
des Sports et des Affaires bruxelloises; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
janvier 2002 portant exécution du décret du 13 juillet 2001 portant | januari 2002 ter uitvoering van het decreet van 13 juli 2001 houdende |
stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et | het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, |
intégrale, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004, |
2004, les points 4° à 8° inclus sont remplacés par ce qui suit : | worden punt 4° tot en met 8° vervangen door wat volgt : |
« 4° l'année du planning : la première année de la période | « 4° het planningsjaar : het eerste jaar van de bestuursperiode van de |
d'administration de la commune ou l'année pendant laquelle un plan de | gemeente, of het jaar waarin bij de administratie een |
politique culturelle est introduit auprès de l'administration afin | cultuurbeleidsplan wordt ingediend om een subsidie te verkrijgen voor |
d'obtenir une subvention pour la mise en oeuvre d'un plan de politique | de uitvoering van een cultuurbeleidsplan, of het eerste jaar waarvoor |
culturelle, ou la première année pour laquelle la bibliothèque ou le | de bibliotheek of het cultuurcentrum aanspraak kan maken op een |
centre culturel sont éligibles à une subvention; | subsidie; |
5° subvention-enveloppe : la subvention visée à l'article 30 du | 5° enveloppensubsidie : de subsidie, vermeld in artikel 30 van het |
décret; | decreet; |
6° fonctionnaire culturel : un collaborateur d'un centre culturel | 6° cultuurfunctionaris : een medewerker van een cultuurcentrum met een |
ayant une mission culturelle et agogique. » | culturele en agogische opdracht. » |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, est remplacé par les | de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt : |
« Art. 2.§ 1er. Le plan de politique culturelle accorde une attention |
« Art. 2.§ 1. In het cultuurbeleidsplan wordt aandacht besteed aan : |
particulière à : 1° la définition de choix politiques et de priorités politiques sous | 1° het formuleren van beleidskeuzes en beleidsprioriteiten in de vorm |
forme d'objectifs stratégiques; | van strategische doelstellingen; |
2° une estimation de l'aide financière, matérielle et autre aux | 2° een raming van de financiële, materiële en andere ondersteuning van |
activités culturelles prévue par la commune; | het culturele werk die de gemeente in het vooruitzicht stelt; |
3° une description des initiatives prévues en vue d'une participation | 3° een beschrijving van de initiatieven die men wil nemen met het oog |
large et diverse de la population à la préparation, à la mise en | op een ruime en diverse participatie van de bevolking in de |
oeuvre et à l'évaluation du plan de politique culturelle; | voorbereiding, de uitvoering en de evaluatie van het |
4° une description de la manière dont la population est informée sur | cultuurbeleidsplan; 4° een beschrijving van de wijze waarop de bevolking wordt |
la politique culturelle communale. | geïnformeerd over het gemeentelijk cultuurbeleid. |
§ 2. Le Ministre arrête la structure à laquelle doit répondre un plan | § 2. De minister bepaalt de structuur waaraan een cultuurbeleidsplan |
de politique culturelle. | moet voldoen. |
§ 3. Les actions en exécution du plan de politique culturelle sont | § 3. De acties ter uitvoering van het cultuurbeleidsplan worden |
décrites dans un plan d'action annuel, approuvé par le collège des | beschreven in een jaarlijks actieplan, goedgekeurd door het college |
bourgmestre et échevins, sur avis du conseil culturel et de l'organe | van burgemeester en schepenen, na advies van de cultuurraad en het |
de gestion de la bibliothèque et, le cas échéant, du centre culturel. | beheersorgaan van de bibliotheek en in voorkomend geval het |
La description de l'affectation de la subvention complémentaire à | cultuurcentrum. De beschrijving van de aanwending van de aanvullende |
l'appui du développement du sens de la communauté, telle que visée à | subsidie ter bevordering van de gemeenschapsvorming, vermeld in |
l'article 21, § 2, du décret, fait partie du plan d'action. » | artikel 21, § 2, van het decreet, maakt deel uit van het actieplan. » |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° la première phrase du § 1er est remplacée par la disposition | 1° de eerste zin van § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
suivante : « Un centre communautaire doit disposer au minimum : »; | « Een gemeenschapscentrum moet minimaal beschikken over :"; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. L'organe de gestion du centre communautaire est composé | « § 2. Het beheersorgaan van het gemeenschapscentrum is samengesteld |
conformément aux dispositions de l'article 11 de la loi du 16 juillet | conform de bepalingen van de wet van 16 juli 1973 waarbij de |
1973 garantissant la protection des tendances idéologiques et | bescherming van de ideologische en filosofische strekkingen |
philosophiques. » | gewaarborgd wordt. » |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, est remplacé par les | de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt : |
« Art. 6.Une commune ou une structure de coopération de communes qui |
« Art. 6.Een gemeente of een samenwerkingsverband van gemeenten die |
veulent pour la première fois être éligibles à la subvention pour | |
l'exécution d'un plan de politique culturelle tel que défini aux | voor de eerste keer aanspraak wil maken op de subsidie voor de |
articles 21, § 1er et § 2, et 76ter, § 1er du décret, est tenue | uitvoering van een cultuurbeleidsplan, vermeld in artikel 21, § 1 en § |
d'introduire auprès de l'administration, au plus tard le 1er avril de | 2, en in artikel 76ter, § 1, van het decreet, dient voor 1 april van |
l'année dans laquelle elle veut présenter un plan de politique | het jaar waarin ze een cultuurbeleidsplan wil indienen, een aanvraag |
culturelle, une demande qui démontre qu'elle répond aux conditions | in bij de administratie waarin ze aantoont dat ze voldoet aan de |
énoncées à l'article 4, § 1er. | voorwaarden, vermeld in artikel 4, § 1. |
Dans l'annexe au plan de politique culturelle qui doit être introduit | |
avant le 31 décembre, il est démontré que la commune répond aux | Als bijlage bij het cultuurbeleidsplan, dat voor 31 december moet |
conditions énoncées à l'article 22, § 1er, 10°, 4° et 5° du décret au | worden ingediend, wordt aangetoond dat de gemeente uiterlijk op 1 |
januari van het volgende jaar voldoet aan de voorwaarden, vermeld in | |
plus tard le 1er janvier de l'année suivante. » | artikel 22, § 1, 1°, 4° en 5°, van het decreet. » |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est abrogé. | de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 9 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivantes : | : |
« Art. 9.L'organe de gestion d'une bibliothèque publique a une |
« Art. 9.Het beheersorgaan van een openbare bibliotheek heeft een |
compétence consultative vis-à-vis de l'autorité organisatrice pour | adviserende bevoegdheid ten aanzien van de inrichtende overheid voor |
tous les aspects de la bibliothèque. » | alle aspecten van het bibliotheekwerk. » |
Art. 7.A l'article 11 du même arrêté, les mots « au terme du premier |
Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « na |
plan de gestion de la bibliothèque » sont remplacés par les mots « au | afloop van het eerste bibliotheekbeleidsplan » vervangen door de |
plus tard le 31 décembre 2010 ». | woorden « uiterlijk op 31 december 2010 ». |
Art. 8.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, le § 2 est remplacé par la | van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt § 2 vervangen |
disposition suivante : | door wat volgt : |
« § 2. Le plan de gestion de la bibliothèque accorde une attention | « § 2. In het bibliotheekbeleidsplan wordt aandacht besteed aan : |
particulière à : 1° la définition de choix politiques et de priorités politiques sous | 1° het formuleren van beleidskeuzes en beleidsprioriteiten in de vorm |
forme d'objectifs stratégiques; | van strategische doelstellingen; |
2° une estimation de l'aide financière, matérielle et autre aux | 2° een raming van de financiële, materiële en andere ondersteuning van |
activités de la bibliothèque prévue par la commune; | de bibliotheekwerking die de gemeente in het vooruitzicht stelt; |
3° une description des initiatives prévues en vue d'une participation | 3° een beschrijving van de initiatieven die men wil nemen met het oog |
large et diverse de la population à la préparation, à la mise en | op een ruime en diverse participatie van de bevolking in de |
oeuvre et à l'évaluation du plan de gestion de la bibliothèque; | voorbereiding, de uitvoering en de evaluatie van het |
4° une description de la manière dont la population est informée sur | bibliotheekbeleidsplan; 4° een beschrijving van de wijze waarop de bevolking wordt |
le plan de gestion de la bibliothèque. | geïnformeerd over het bibliotheekbeleidsplan. » |
Art. 9.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, est remplacé par les | van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt vervangen door |
dispositions suivantes : | wat volgt : |
« Art. 16.§ 1er. La commune introduit le plan de gestion de la |
|
bibliothèque auprès de l'administration avant le 31 décembre de | « Art. 16.§ 1. Vóór 31 december van het planningsjaar dient een |
l'année de planning. Si elle n'introduit pas le plan de gestion de la | gemeente het bibliotheekbeleidsplan bij de administratie in. Als ze |
bibliothèque avant le 31 décembre, la subvention visée à l'article 38, | het bibliotheekbeleidsplan niet indient voor 31 december, vervalt de |
§ 1er du décret, est supprimée à partir du 1er janvier de l'année | subsidie, vermeld in artikel 38, § 1, van het decreet, vanaf 1 januari |
suivante. | van het daaropvolgende jaar. |
§ 2. Une commune dont le plan de politique culturelle n'est pas adopté | § 2. Een gemeente waarvan het cultuurbeleidsplan door de administratie |
par l'administration, et qui ne dispose pas d'un plan de gestion de la | niet wordt aanvaard, en die evenmin beschikt over een door de |
bibliothèque pour la période d'administration en cours, introduit un | administratie aanvaard bibliotheekbeleidsplan voor de lopende |
plan de gestion de la bibliothèque avant le 31 décembre de l'année de | bestuursperiode, dient een bibliotheekbeleidsplan in vóór 31 december |
la notification, par l'administration, qu'elle n'a pas accepté le plan | van het jaar van kennisgeving door de administratie dat het |
de politique culturelle. Si le plan de gestion de la bibliothèque | cultuurbeleidsplan niet is aanvaard. Het niet-indienen van het |
n'est pas introduit avant le 31 décembre de l'année de notification de | bibliotheekbeleidsplan voor 31 december van het jaar van kennisgeving |
la non-acceptation du plan de politique culturelle, la subvention | van het niet-aanvaarden van het cultuurbeleidsplan heeft tot gevolg |
visée à l'article 38, § 1er du décret est supprimée à partir du 1er | dat de subsidie, vermeld in artikel 38, § 1, van het decreet, vervalt |
janvier de l'année suivante. | vanaf 1 januari van het daaropvolgende jaar. |
§ 3. Au plus tard le 31 mars de l'année suivant la présentation du | § 3. Uiterlijk op 31 maart van het jaar dat volgt op de indiening van |
plan de gestion de la bibliothèque à l'administration, | het bibliotheekbeleidsplan bij de administratie, deelt de |
l'administration communique si le plan de gestion de la bibliothèque | administratie mee of het bibliotheekbeleidsplan wordt aanvaard op |
est adopté sur la base de la structure visée à l'article 13. Si le | basis van de structuur, vermeld in artikel 13. Als het beleidsplan |
plan de politique n'est pas adopté, la subvention visée à l'article | niet wordt aanvaard, vervalt de subsidie, vermeld in artikel 38, § 1, |
38, § 1er du décret est supprimée à partir du premier jour du mois qui | van het decreet, vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de |
suit la notification de l'administration. | kennisgeving door de administratie. |
§ 4. Après la non-adoption du plan de gestion de la bibliothèque ou | § 4. Na een niet-aanvaarding van het bibliotheekbeleidsplan of het |
l'introduction tardive du plan de gestion de la bibliothèque, la | niet tijdig indienen van het bibliotheekbeleidsplan kan de gemeente |
commune peut présenter un nouveau plan de gestion de la bibliothèque | een nieuw bibliotheekbeleidsplan indienen vóór 31 december en geldt de |
avant le 31 décembre, et la procédure visée au § 3 est d'application. | procedure, vermeld in § 3. De subsidie, vermeld in artikel 38, § 1, |
La subvention visée à l'article 38, § 1er, du décret peut être | van het decreet, kan opnieuw worden toegekend vanaf de eerste dag van |
consentie à nouveau à partir du premier jour du mois qui suit la | de maand die volgt op de kennisgeving van de aanvaarding van het |
notification de l'adoption du plan de gestion à la commune. » | beleidsplan aan de gemeente. » |
Art. 10.A l'article 19 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé |
Art. 10.Aan artikel 19 van hetzelfde besluit wordt een § 3 |
comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Pour être éligible aux subventions visées à l'article 74, § 1er, | « § 3. Om in aanmerking te komen voor de subsidiëring, vermeld in |
du décret, le conseil culturel d'une commune périphérique introduit | artikel 74, § 1, van het decreet, dient een cultuurraad van een |
avant le 1er avril auprès de l'administration une demande, qui | randgemeente voor 1 april bij de administratie een aanvraag in, |
démontre que l'annexe de bibliothèque néerlandophone de droit privé | waaruit moet blijken dat het Nederlandstalige privaatrechtelijke |
remplit les conditions énoncées à l'article 10, § 1er, 1°, 2°, 4°, et | bibliotheekbedieningspunt voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
10° du décret. La subvention prend cours le premier jour du mois | artikel 10, § 1, 10°, 20°, 40°, 100°, van het decreet. De subsidie |
suivant la notification de l'approbation de la demande par | gaat in vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de kennisgeving |
l'administration. » | waarin de administratie de aanvraag goedkeurt. » |
Art. 11.A l'article 20 du même arrêté sont apportées les |
Art. 11.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « Les subventions visées aux articles 38, § 1er, 39, § 1er, | |
40, 41, 42, et 43 du décret » sont remplacés par les mots « Les | 1° de woorden « De in de artikelen 38, § 1, 39, § 1, 40, 41, 42, en 43 |
van het decreet vermelde subsidies » worden vervangen door de woorden | |
subventions visées aux articles 38, § 1er, 40, 41, 42, 43 et 74, § 1er | « De subsidies, vermeld in artikel 38, § 1, artikel 40, 41, 42, 43 en |
»; | 74, § 1, »; |
2° il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit : | 2° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La subvention visée aux articles 39, § 1er et 74, § 2 du décret est | « De subsidie, vermeld in artikel 39, § 1, en in artikel 74, § 2, van |
het decreet, wordt uitbetaald in het jaar dat volgt op het | |
payée dans l'année qui suit l'année d'activité subventionnée, après | gesubsidieerde werkingsjaar, na de ontvangst van de afrekening, |
réception du décompte visé à l'article 21, 1°. » | vermeld in artikel 21, 1°. » |
Art. 12.A l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, le point 1° est remplacé | besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt punt 1° |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 1° le décompte financier approuvé de la bibliothèque concernant les | « 1° de goedgekeurde financiële afrekening van de bibliotheek |
dépenses de personnel et l'affectation de la subvention visée aux | betreffende de personeelsuitgaven en de besteding van de subsidie, |
articles 39, § 1er et 74, § 2 du décret, dans la forme fixée par | vermeld in artikel 39, § 1, en in artikel 74, § 2, van het decreet, in |
l'administration. » | de vorm, door de administratie bepaald. » |
Art. 13.L'article 29 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 13.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 29.L'organe de gestion du centre est compétent en matière de |
« Art. 29.Het beheersorgaan van het cultuurcentrum is, op voordracht |
programmation, sur la proposition du fonctionnaire culturel dirigeant. | van de leidende cultuurfunctionaris, bevoegd voor de programmering. |
L'organe de gestion a par ailleurs une fonction consultative à l'égard | Het beheersorgaan heeft tevens een adviserende functie ten aanzien van |
de l'autorité organisatrice pour tous les aspects du centre culturel. » | de inrichtende overheid voor alle aspecten van het cultuurcentrum. » |
Art. 14.Dans l'article 30 du même arrêté, les mots « subvention de |
Art. 14.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
base » sont remplacés par les mots « subvention-enveloppe ». | basissubsidie » vervangen door het woord « enveloppensubsidie ». |
Art. 15.L'article 31 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 15.Artikel 31 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, est remplacé par la | van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« Art. 31.Le Ministre fixe la structure d'un plan de gestion du |
« Art. 31.De minister bepaalt de structuur van een beleidsplan van |
centre culturel, tel que visé à l'article 39, § 1er. » | een cultuurcentrum, vermeld in artikel 39, § 1. » |
Art. 16.A l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 16.in artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « subvention de base » sont remplacés par les | 1° in § 1 wordt het woord « basissubsidie » vervangen door het woord « |
mots « subvention-enveloppe »; | enveloppensubsidie »; |
2° au § 2, alinéa deux, la phrase « Pour les communes visées à | 2° in § 2, tweede lid, wordt de zin « Voor de gemeenten, bedoeld in |
l'article 66 du décret, la subvention prend cours le 1er janvier 2002. | artikel 66 van het decreet, gaat de subsidie in op 1 januari 2002. » |
» est supprimée. | geschrapt. |
Art. 17.A l'article 36 du même arrêté, les mots « subvention de base |
Art. 17.In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
et, le cas échéant, la subvention variable » sont remplacés par les | basissubsidie en in voorkomend geval de variabele subsidie » vervangen |
mots « subvention visée aux articles 30 et 30bis, § 1er et § 2 du | door de woorden « subsidie, vermeld in artikel 30 en 30bis, § 1, § 2, |
décret ». | van het decreet ». |
Art. 18.L'article 37 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 18.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 37.§ 1er. Une commune qui dispose d'un centre culturel |
« Art. 37.§ 1. Een gemeente met een cultuurcentrum, gesubsidieerd op |
subventionné en vertu du décret dans la catégorie A, peut solliciter | basis van het decreet in categorie A, kan voor 1 september van het |
auprès de l'administration, au plus tard le 1er septembre de la | eerste jaar van de bestuursperiode van de gemeente een aanvraag |
première année de la période d'administration, une subvention d'aide | indienen bij de administratie, met het oog op de uitkering van een |
subsidie ter ondersteuning van bijzondere projecten als vermeld in | |
aux projets particuliers telle que visée à l'article 30bis, § 1er du | artikel 30bis, § 1, van het decreet. De aanvraag omvat een bondige |
décret. La demande comprend une brève description des projets qui | beschrijving van projecten, die invulling geven aan de prioriteiten, |
répondent aux priorités visées à l'article 30bis, § 1er du décret, et | vermeld in artikel 30bis, § 1, van het decreet, en die de gewone |
qui dépassent le fonctionnement normal d'un centre culturel. La | werking van een cultuurcentrum overstijgen. De beschrijving van de |
description des moyens financiers que la commune estime nécessaires | financiële middelen, die de gemeente raamt nodig te hebben voor de |
pour l'exécution des projets, fait partie du dossier de demande. | uitvoering van de projecten, maakt deel uit van het aanvraagdossier. |
§ 2. Le Ministre organise une concertation avec chaque commune qui a | § 2. Met elke gemeente die een aanvraag heeft ingediend, organiseert |
introduit une demande, en vue de discuter les projets présentés par la | de minister een overleg, ter bespreking van de door de gemeente |
commune. Au plus tard le 31 décembre de la première année de la | ingediende projecten. Voor 31 december van het eerste jaar van de |
période d'administration, la commune est informée des conclusions de | bestuursperiode van de gemeente wordt de gemeente in kennis gesteld |
la concertation, de la décision de conclure ou non une convention avec | van de conclusies van het overleg, samen met de beslissing of er al |
la commune, et du montant annuel de la subvention y afférente. | dan niet een convenant wordt gesloten met de gemeente, en van het |
jaarlijkse subsidiebedrag dat daarmee samenhangt. | |
§ 3. La durée d'une convention court du 1er janvier de la deuxième | § 3. Een convenant loopt van 1 januari van het tweede jaar van de |
année de la période d'administration de la commune jusqu'à la première | bestuursperiode van de gemeente tot en met het eerste jaar van een |
année incluse d'une période d'administration communale suivante. La | volgende gemeentelijke bestuursperiode. Het convenant bepaalt zowel |
convention définit les engagements d'efforts et de résultats de la | inspannings- en resultaatsverbintenissen vanuit de gemeente als de |
commune, ainsi que l'aide financière de l'autorité flamande. La | financiële ondersteuning die daartegenover staat vanuit de Vlaamse |
convention stipule également la manière dont la subvention sera | overheid. De manier waarop de subsidie zal worden toegekend en moet |
octroyée et devra être justifiée. | worden verantwoord, maakt eveneens deel uit van het convenant. |
§ 4. En vue de l'octroi de la subvention visée à l'article 30bis, § 2 | § 4. Met het oog op de toekenning van de subsidie, vermeld in artikel |
du décret, une commune qui dispose d'un centre culturel subventionné | 30bis, § 2, van het decreet, kan een gemeente met een cultuurcentrum, |
en vertu du décret dans les catégories B et C, peut introduire auprès | gesubsidieerd op basis van het decreet in de categorie B en C, vóór 1 |
de l'administration, au plus tard le 1er septembre de la première | september van het eerste jaar van de bestuursperiode van de gemeente |
année de la période d'administration, un engagement d'effort approuvé | bij de administratie een door de gemeenteraad goedgekeurde |
par le conseil communal et affirmant qu'au cours de la période | inspanningsverbintenis indienen dat in de lopende bestuursperiode |
d'administration en cours, une attention particulière et les moyens | |
financiers nécessaires seront accordés aux dispositions de l'article | bijzondere aandacht en de nodige financiële middelen zullen worden |
30bis, § 2 du décret. | besteed aan de bepalingen van artikel 30bis, § 2, van het decreet. |
Au plus tard le 31 décembre de la première année de la période | Voor 31 december van het eerste jaar van de bestuursperiode van de |
d'administration, la commune est informée du montant dont la | gemeente wordt de gemeente in kennis gesteld van het bedrag waarmee de |
subvention-enveloppe est majorée. La subvention, qui court de la | enveloppensubsidie wordt verhoogd. De subsidie, die loopt vanaf het |
deuxième année de la période d'administration communale jusqu'à la | tweede jaar van de bestuursperiode van de gemeente tot en met het |
première année incluse d'une période d'administration suivante, est | eerste jaar van een volgende gemeentelijke bestuursperiode, wordt |
liquidée sur la base d'une note de justification relative à | uitgekeerd op basis van een door de administratie goedgekeurde |
l'affectation de la subvention, approuvée par l'administration. | verantwoordingsnota over de besteding van de subsidie. |
§ 5. Pour la période d'administration prenant cours le 1er janvier | § 5. Voor de bestuursperiode die een aanvang neemt op 1 januari 2007 |
2007, les dates mentionnées aux §§ 1er, 2 et 4 sont ajustées comme suit : | worden de data vermeld in de §§ 1, 2 en 4 als volgt toegepast : |
1° le 1er septembre devient le 29 février 2008; | 1° 1 september wordt 29 februari 2008; |
2° le 31 décembre devient le 15 mars 2008. » | 2° 31 december wordt 15 maart 2008. » |
Art. 19.A l'article 39 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 19.In artikel 39 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, le § 2 est remplacé par la | besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt § 2 |
disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le plan de gestion du centre culturel accorde une attention | « § 2. In het beleidsplan van het cultuurcentrum wordt aandacht |
particulière à : | besteed aan : |
1° la définition de choix politiques et de priorités politiques sous | 1° het formuleren van beleidskeuzes en beleidsprioriteiten in de vorm |
forme d'objectifs stratégiques; | van strategische doelstellingen; |
2° une estimation de l'aide financière, matérielle et autre aux | 2° een raming van de financiële, materiële en andere ondersteuning van |
activités du centre culturel prévue par la commune; | de werking van het cultuurcentrum die de gemeente in het vooruitzicht |
3° une description des initiatives prévues en vue d'une participation | stelt; 3° een beschrijving van de initiatieven die men wil nemen met het oog |
large et diverse de la population à la préparation, à la mise en | op een ruime en diverse participatie van de bevolking in de |
oeuvre et à l'évaluation du plan de gestion du centre culturel; | voorbereiding, de uitvoering en de evaluatie van het beleidsplan van |
4° une description de la manière dont la population est informée sur | het cultuurcentrum; 4° een beschrijving van de wijze waarop de bevolking wordt |
le plan de gestion du centre culturel. » | geïnformeerd over het beleidsplan van het cultuurcentrum. » |
Art. 20.L'article 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 20.Artikel 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, est remplacé par les | van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt vervangen door |
dispositions suivantes : | wat volgt : |
« Art. 40.§ 1er. La commune introduit le plan de gestion du centre |
|
culturel auprès de l'administration au plus tard le 31 décembre de | « Art. 40.§ 1. Voor 31 december van het planningsjaar dient de |
l'année du planning. Si le plan de gestion du centre culturel n'est | gemeente het beleidsplan van het cultuurcentrum bij de administratie |
pas introduit au plus tard le 31 décembre, la subvention visée aux | in. Als ze het beleidsplan van het cultuurcentrum niet indient voor 31 |
articles 30 en 30bis, § 1er, § 2 du décret est annulée à partir du 1er | december, vervalt de subsidie, vermeld in artikel 30 en 30bis, § 1, § |
janvier de l'année suivante. | 2, van het decreet, vanaf 1 januari van het daaropvolgende jaar. |
§ 2. Une commune dont le plan de politique culturelle n'est pas adopté | § 2. Een gemeente waarvan het cultuurbeleidsplan door de administratie |
par l'administration, et qui ne dispose pas d'un plan de gestion du | niet wordt aanvaard, en die evenmin beschikt over een door de |
centre culturel pour la période d'administration en cours, adopté par | administratie aanvaard beleidsplan van het cultuurcentrum voor de |
l'administration, présente un plan de gestion pour le centre culturel | lopende bestuursperiode, dient een beleidsplan voor het cultuurcentrum |
au plus tard le 31 décembre de l'année de la notification par | in voor 31 december van het jaar van kennisgeving door de |
l'administration de la non-adoption du plan de politique culturelle. | |
Si le plan de gestion du centre culturel n'est pas introduit au plus | administratie dat het cultuurbeleidsplan niet is aanvaard. Het |
tard le 31 décembre de l'année de la notification de la non-adoption | niet-indienen van het beleidsplan van het cultuurcentrum voor 31 |
december van het jaar van kennisgeving van het niet-aanvaarden van het | |
du plan de politique culturelle, la subvention visée aux articles 30 | cultuurbeleidsplan heeft tot gevolg dat de subsidie, vermeld in |
en 30bis, § 1er, § 2 du décret est annulée à partir du 1er janvier de | artikel 30 en 30bis, § 1, § 2, van het decreet, vervalt vanaf 1 |
l'année suivante. | januari van het daaropvolgende jaar. |
§ 3. Au plus tard le 31 mars de l'année suivant la présentation du | § 3. Uiterlijk op 31 maart van het jaar dat volgt op de indiening van |
plan de gestion du centre culturel à l'administration, | het beleidsplan van het cultuurcentrum bij de administratie, deelt de |
administratie mee of het beleidsplan van het cultuurcentrum wordt | |
l'administration communique si le plan de gestion du centre culturel | aanvaard op basis van de structuur, vermeld in artikel 31. Als het |
est adopté sur la base de la structure visée à l'article 31. Si le | beleidsplan niet wordt aanvaard, vervalt de subsidie, vermeld in |
plan de gestion n'est pas adopté, la subvention visée aux articles 30 | artikel 30 en 30bis, § 1, § 2, van het decreet, vanaf de eerste dag |
en 30bis, § 1er, § 2, du décret échoit à partir du premier jour du | |
mois qui suit la notification de l'administration. » | van de maand die volgt op de kennisgeving door de administratie. » |
Art. 21.A l'article 42 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 21.In artikel 42 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 15.09.06, sont apportées les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, la date « 1er octobre » est remplacée par la date « 31 | 1° in § 1 wordt de datum « 1 oktober » vervangen door de datum « 31 |
décembre », et les mots « l'article 40, § 1er, » sont remplacés par | december » en worden de woorden « artikel 40, § 1, » vervangen door de |
les mots « l'article 40, § 3, »; | woorden « artikel 40, § 3, »; |
2° au § 2, les mots « subvention de base et, le cas échéant, la | 2° in § 2 worden de woorden « basissubsidie en, in voorkomend geval, |
subvention variable » sont remplacés par les mots « subvention visée | de variabele subsidie » vervangen door de woorden « subsidie, vermeld |
aux articles 30 et 30bis, § 1er et § 2 du décret », et le mot « | in artikel 30 en 30bis, § 1, § 2, van het decreet, » en wordt het |
notification » est remplacé par le mot « information ». | woord « betekening » vervangen door het woord « kennisgeving ». |
Art. 22.L'article 45 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 22.Artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 15 septembre 2006 est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt vervangen door |
: | wat volgt : |
« Art. 45.Pendant la période de validité d'un plan de politique |
« Art. 45.Tijdens de looptijd van een cultuurbeleidsplan voorziet de |
culturelle, l'administration prévoit une évaluation. L'évaluation | administratie ineen evaluatiemoment. De evaluatie resulteert in een |
résulte en un rapport écrit adressé à la commune, contenant des | schriftelijk verslag aan de gemeente, met bevindingen en |
constatations et des recommandations. En cas de constatations | aanbevelingen. Bij negatieve vaststellingen toont de gemeente binnen |
négatives, la commune démontre dans le délai convenu qu'elle répond | de afgesproken termijn aan dat wordt tegemoetgekomen aan de |
aux constatations de l'administration. » | vaststellingen van de administratie. » |
Art. 23.L'article 46 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 23.Artikel 46 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 46.§ 1er. La subvention visée à l'article 21, §§ 1er et 2, du |
« Art. 46.§ 1. De subsidie, vermeld in artikel 21, § 1, § 2, van het |
décret, est suspendue si la commune ne répond pas aux constatations | decreet, wordt opgeschort als de gemeente niet tegemoetkomt aan de |
négatives en ce qui concerne la mise en oeuvre du plan de politique | negatieve vaststellingen betreffende de uitvoering van het |
culturelle et les conditions énoncées à l'article 22, § 1er du décret. | cultuurbeleidsplan en de voorwaarden, vermeld in artikel 22, § 1, van het decreet. |
§ 2. La subvention visée aux articles 30 et 30bis, §§ 1er et 2, du | § 2. De subsidie, vermeld in artikel 30 en 30bis, § 1, § 2, van het |
décret, est suspendue si la commune ne répond pas aux constatations | decreet, wordt opgeschort als de gemeente niet tegemoetkomt aan de |
négatives en ce qui concerne le centre culturel. | negatieve vaststellingen betreffende het cultuurcentrum. |
§ 3. La subvention visée aux articles 38, § 1, 39, § 1er et 74, § 2, | § 3. De subsidie, vermeld in artikel 38, § 1, artikel 39, § 1, en |
du décret, est suspendue si la commune ne répond pas aux constatations | artikel 74, § 2, van het decreet, wordt opgeschort als de gemeente |
négatives en ce qui concerne la bibliothèque. | niet tegemoetkomt aan de negatieve vaststellingen betreffende de |
§ 4. Si les dépenses annuelles globales du centre culturel ne | bibliotheek. § 4. Als de totale jaarlijkse uitgaven van het cultuurcentrum slechts |
représentent que le quadruple ou le triple de la subvention-enveloppe, | het viervoudige of het drievoudige bedragen van de enveloppensubsidie, |
celle-ci est réduite respectivement de 20 % ou de 40 %. Si les | wordt die respectievelijk verminderd met 20 % of 40 %. Als de |
dépenses annuelles du centre culturel représentent moins du triple de | jaarlijkse uitgaven van het cultuurcentrum minder dan het drievoudige |
la subvention-enveloppe, celle-ci est suspendue. | van de enveloppensubsidie bedragen, wordt die opgeschort. |
§ 5. La suspension ou la réduction de la subvention prend cours le | § 5. De opschorting of de vermindering van de subsidie gaat in vanaf |
premier jour du mois qui suit la notification de la décision de | de eerste dag van de maand die volgt op de kennisgeving van de |
l'administration à la commune. | beslissing van de administratie aan de gemeente. » |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008, à |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008, met |
l'exception : | uitzondering van : |
1° de l'article 11, qui produit ses effets le 1er septembre 2007; | 1° artikel 11, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2007; |
2° des articles 2, §§ 1er et 2, 8, 9, 19 et 20, qui produisent leurs | 2° de artikelen 2, §§ 1 en 2, 8, 9, 19 en 20, die uitwerking hebben |
effets le 1er octobre 2007. | met ingang van 1 oktober 2007. |
Art. 25.Le Ministre flamand ayant les Affaires culturelles dans ses |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Culturele |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 décembre 2007. | Brussel, 7 december 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |