- Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1999 relatif à la perception des droits de pilotage et autres indemnités | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1999 betreffende de inning van loodsgelden en andere vergoedingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 7 DECEMBRE 2001.- Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1999 relatif à la perception des droits de pilotage et autres indemnités Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 7 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1999 betreffende de inning van loodsgelden en andere vergoedingen De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au | Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en |
fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif | de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende |
au brevet de pilote de port, notamment les articles 12 à 15 et 17; | het brevet van havenloods, inzonderheid op de artikelen 12 tot 15 en |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1999 relatif à la | 17; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1999 |
perception des droits de pilotage et autres indemnités; | betreffende de inning van loodsgelden en vergoedingen; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 24 octobre 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de Begroting, gegeven op 24 oktober 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 14 juillet 1989 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 14 |
et 4 août 1996; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
qu'en vue de l'introduction de l'euro au 1er janvier 2002, la | omstandigheid dat met het oog op de invoering van de euro op 1 januari |
réglementation existante doit être adaptée à temps afin d'assurer une | 2002 de bestaande regelgeving tijdig moet worden aangepast om een |
transition aisée; | vlotte overgang mogelijk te maken; |
Vu l'avis n° 32.541/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2001 en | Gelet op het advies nummer 32.541/3 van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées | 20 november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van |
sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 |
juin 1999 relatif à la perception des droits de pilotage et autres | juni 1999 betreffende de inning van loodsgelden en vergoedingen wordt |
indemnités est complété de l'alinéa suivant : | aangevuld met volgend lid : |
« Le montant final mentionné sur la facture ou sur la note de crédit | « Het op de factuur of creditnota vermelde eindbedrag wordt steeds |
est toujours arrondi à l'unité inférieure du montant exprimé en euro. | afgerond naar de lagere eenheid van het bedrag uitgedrukt in euro ». |
» Art. 2.A l'article 5, premier alinéa, du même arrêté, le texte ", |
Art. 2.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de tekst |
avec omission des parties d'un franc", est rayé. | ", met weglating van de gedeelten van een frank" geschrapt. |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, le texte ", avec omission des |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt de tekst ", met |
parties d'un franc", est rayé. | weglating van de gedeelten van een frank" geschrapt. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la Mobilité dans ses attributions, |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Mobiliteit, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 décembre 2001 | Brussel, 7 december 2001 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |