← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure d'agrément spécial d'un centre de soins de jour "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure d'agrément spécial d'un centre de soins de jour | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van de procedure voor de bijzondere erkenning van een centrum voor dagverzorging |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 7 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure d'agrément | het besluit van de Vlaamse regering van 23 juni 2000 tot vaststelling |
spécial d'un centre de soins de jour | van de procedure voor de bijzondere erkenning van een centrum voor |
dagverzorging | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et | Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de |
relative à certaines autres formes de dispensation de soins, notamment | ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 8 août 1980, par l'arrêté | inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 8 augustus |
royal n° 59 du 22 juillet 1982 et par la loi du 25 janvier 1999; | 1980, bij het koninklijk besluit nr. 59 van 22 juli 1982 en bij de wet van 25 januari 1999; |
Vu le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et subventionnement | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de |
des associations et des structures d'aide sociale dans le secteur des | subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de |
soins à domicile, modifié par le décret du 18 mai 1999; | thuiszorg, gewijzigd bij het decreet van 18 mei 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour l'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende |
spéciale comme maison de repos et de soins ou comme centre de soins de | vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van rust- en |
verzorgingstehuizen of als centrum voor dagverzorging, gewijzigd bij | |
jour, modifié par les arrêtés royaux des 30 juillet 1986, 8 décembre | de koninklijke besluiten van 30 juli 1986, 8 december 1986, 21 april |
1986, 21 avril 1987, 5 juin 1990, 12 juillet 1991, 17 décembre 1992, | 1987, 5 juni 1990, 12 juli 1991, 17 december 1992, 12 oktober 1993, 29 |
12 octobre 1993, 29 décembre 1994, 24 juin 1999 et 9 janvier 2000; | december 1994, 24 juni 1999 en 9 januari 2000; |
Vu le protocole du 9 juin 1997 conclu entre le gouvernement fédéral et | Gelet op het protocol van 9 juni 1997, gesloten tussen de federale |
les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, | regering en de overheden, bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de |
concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes | Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid, inzonderheid op het |
âgées, notamment l'annexe n° 2; | aanhangsel nr. 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 juni 2000 tot |
procédure d'agrément spécial d'un centre de soins de jour; | vaststelling van de procedure voor de bijzondere erkenning van een |
centrum voor dagverzorging; | |
Vu l'arrêté ministériel du 2 décembre 1982 fixant les critères de | Gelet op het ministerieel besluit van 2 december 1982 houdende |
programmation des maisons de repos et de soins et des centres de soins | vaststelling van de programmacriteria voor rust- en |
verzorgingstehuizen en voor centra voor dagverzorging, gewijzigd bij | |
de jour, modifié par les arrêtés ministériels des 12 octobre 1993, 4 | de ministeriële besluiten van 12 oktober 1993, 4 februari 1998 en 5 |
février 1998 et 5 juillet 1999; | juli 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 november 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'un nombre de centres de soins de jour peuvent obtenir | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
le plus vite possible un agrément spécial par lequel ils ont droit à | Overwegende dat een aantal dagverzorgingscentra zo snel mogelijk een |
des subventions de l'INAMI; que par conséquent la survie financière | bijzondere erkenning kunnen krijgen waardoor ze in aanmerking komen |
des centres de soins de jour est augmentée et que la continuité de l'aide est assurée; | voor subsidies van het RIZIV; dat hierdoor de financiële leefbaarheid |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | van de dagverzorgingscentra verhoogd wordt en dat de continuïteit van |
et de l'Egalité des Chances; | de hulpverlening verzekerd wordt; |
Après en avoir délibéré, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Artikel 1.Artikel 13 van het besluit van de Vlaamse regering van 23 |
juin 2000 fixant la procédure d'agrément spécial d'un centre de soins | juni 2000 tot vaststelling van de procedure voor de bijzondere |
de jour, est remplacé par ce qui suit : | erkenning van een centrum voor dagverzorging wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 13.Par dérogation à l'article 3, un agrément spécial comme |
« Art. 13.In afwijking van artikel 3, kan aan de |
centre de soins de jour peut être octroyé à partir du 1er janvier 2000 | welzijnsvoorzieningen die op 31 december 2000 erkend zijn als |
aux structures d'aide sociale qui étaient déjà agréées le 31 décembre | dagverzorgingscentrum ter uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 |
2000 comme centre de soins de jour en exécution du décret du 14 | houdende de erkenning en subsidiëring van verenigingen en |
juillet 1998 portant agrément et subventionnement des associations et | welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, met ingang van 1 januari 2000 |
des structures d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile. » | een bijzondere erkenning als centrum voor dagverzorging toegekend worden. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 décembre 2001. | Brussel, 7 december 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |