Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions de subventionnement des mesures de lutte de petite envergure contre l'érosion exécutées par les communes | Besluit van de Vlaamse regering houdende de subsidiëring van de kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten uitgevoerd worden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les | 7 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de |
conditions de subventionnement des mesures de lutte de petite | subsidiëring van de kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen die |
envergure contre l'érosion exécutées par les communes | door de gemeenten uitgevoerd worden |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 22 décembre 2000 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 22 december 2000 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2001, notamment l'article 2; | begeleiding van de begroting 2001, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 18 avril 2001; | begroting, gegeven op 18 april 2001; |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
les dégâts les plus importants causés par des problèmes d'érosion se | omstandigheid dat de belangrijkste schade door erosieproblemen zich |
produisent au printemps, quand des précipitations abondantes | voordoet in het voorjaar wanneer hevige neerslag valt op de onbedekte |
s'abattent sur le sol non ou peu couvert; pour qu'une commune puisse | tot weinig bedekte bodem; opdat een gemeente vóór het voorjaar 2002 |
encore exécuter des travaux de lutte contre l'érosion à temps utile | nog tijdig erosiebestrijdingswerken zou kunnen uitvoeren wordt de |
avant le printemps de 2002, l'introduction du régime de subvention | invoering van de voorgestelde subsidieregeling dringend; het |
proposé devient urgente; le projet d'arrêté a été soumis à nouveau au | ontwerpbesluit werd opnieuw voorgelegd aan de Vlaamse regering met de |
Gouvernement flamand en vue de demander cette fois-ci l'avis du | bedoeling dit keer het advies van de Raad van State binnen een termijn |
Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas trois jours; | van drie dagen te vragen; |
Vu l'avis n° 32.532/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2001, en | Gelet op advies 32.532/3 van de Raad van State, gegeven op 20 november |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 22 décembre 2000 contenant diverses | 1° het decreet : het decreet van 22 december 2000 houdende bepalingen |
mesures d'accompagnement du budget 2001; | tot begeleiding van de begroting 2001; |
2° l'administration : la Division du Sol du Ministère de la Communauté | 2° de administratie : de afdeling Land van het ministerie van de |
flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
3° les mesures de lutte de petite envergure contre l'érosion : mesures | 3° de kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen : maatregelen met |
visant une approche axée sur la source du problème de la maîtrise de | het oog op een brongerichte aanpak van de beheersing van bodemerosie |
l'érosion du sol et la coulée boueuse éventuelle qui en résulte. Les | en de eventueel daarmee gepaard gaande modderoverlast. De maatregelen |
mesures visent à freiner ou à recueillir les eaux de ruissellement à | zijn gericht op het afremmen of opvangen van het oppervlakkig |
la surface des parcelles ou aussitôt après que les eaux ont quitté les | afstromend water op de percelen of zo snel mogelijk na het verlaten |
parcelles, afin de prévenir l'érosion du sol et de limiter la charge | van de percelen, zodat bodemerosie voorkomen wordt en de sedimentlast |
sédimentaire des eaux de ruissellement; | van het afstromende water beperkt wordt; |
4° le plan communal de lutte contre l'érosion : un plan pour | 4° het gemeentelijk erosiebestrijdingsplan : een plan voor het hele |
l'ensemble ou une partie du territoire de la commune, dans lequel sont | grondgebied van de gemeente, of voor een deel ervan, waarin de |
décrits le problème de l'érosion du sol et la coulée boueuse | probleemstelling van de bodemerosie en de eventueel daarmee gepaard |
éventuelle qui en résulte, les goulots d'étranglement prioritaires et | gaande modderoverlast, de prioritaire knelpunten en de brongerichte |
leur approche axée sur la source des problèmes. Le plan se compose | aanpak ervan, worden beschreven. Het plan bestaat uit een |
d'une partie de texte et des cartes y afférentes; | tekstgedeelte en bijbehorende kaarten; |
5° les travaux de lutte contre l'érosion : les travaux d'aménagement, | 5° de erosiebestrijdingswerken : inrichtingswerken, verspreid over het |
répartis sur l'ensemble ou une partie du territoire de la commune, en | hele grondgebied van de gemeente, of over een deel ervan, met het oog |
vue de l'approche axée sur la source du problème de la maîtrise de | op een brongerichte aanpak van de beheersing van bodemerosie en de |
l'érosion du sol et la coulée boueuse éventuelle qui en résulte. A | eventueel daarmee gepaard gaande modderoverlast. Vanaf 1 januari 2005 |
partir du 1er janvier 2005 les travaux sont réalisés en exécution d'un | gebeuren de werken ter uitvoering van een door de administratie |
plan communal de lutte contre l'érosion approuvé par l'administration; | goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan; |
6° le Ministre : le Ministre flamand qui a l'aménagement rural dans ses attributions; | 6° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting; |
7° le code de bonnes pratiques pour le plan de lutte contre l'érosion | 7° code van goede praktijk erosiebestrijdingsplan : de code van goede |
: le code de bonnes pratiques pour l'établissement d'un plan communal | praktijk voor het opmaken van een gemeentelijk erosiebestrijdingsplan, |
de lutte contre l'érosion, fixé par l'administration. Le code est mis | vastgesteld door de administratie. De code wordt door de administratie |
à la disposition de la commune par l'administration; | ter beschikking gesteld van de gemeente; |
8° le code de bonnes pratiques pour les travaux de lutte contre | 8° code van goede praktijk erosiebestrijdingswerken : de code van |
l'érosion : le code de bonnes pratiques pour l'exécution de travaux de | goede praktijk voor het uitvoeren van erosiebestrijdingswerken, |
lutte contre l'érosion, fixé par l'administration. Le code est mis à | vastgesteld door de administratie. De code wordt door de administratie |
la disposition de la commune par l'administration; | ter beschikking gesteld van de gemeente; |
9° la directive de la cellule de génie écotechnique en matière de | 9° NTMB-richtlijn erosiebestrijdingswerken : de richtlijn inzake |
travaux de lutte contre l'érosion : la directive en matière de génie | natuurtechnische milieubouw bij het uitvoeren van |
écotechnique lors de l'exécution de travaux de lutte contre l'érosion, | erosiebestrijdingswerken, vastgesteld door de administratie. De |
fixée par l'administration. La directive est mise à la disposition de | richtlijn wordt door de administratie ter beschikking gesteld van de |
la commune par l'administration; | gemeente; |
10° la procédure de passation : la procédure lors de laquelle il est | 10° de gunningsprocedure : de procedure waarbij wordt overgegaan tot |
procédé à un des modes de passation d'un marché, en vertu de la loi du | een van de wijzen van gunning van een opdracht, krachtens de wet van |
24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de | 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige |
travaux, de fourniture et de services, jusqu'à la proposition de | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, tot aan |
passation du marché; | het voorstel van gunning van de opdracht; |
11° le projet : la demande de principe insérée dans un programme | 11° het project : de in een goedgekeurd investeringsprogramma |
d'investissement approuvé pour l'établissement d'un plan communal de | opgenomen principeaanvraag voor het opmaken van een gemeentelijk |
lutte contre l'érosion ou l'exécution de travaux de lutte contre l'érosion. | erosiebestrijdingsplan of het uitvoeren van erosiebestrijdingswerken. |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires prévues, le Ministre |
Art. 2.Binnen de grenzen van de daartoe bestemde begrotingskredieten |
peut octroyer aux communes, selon les modalités fixées dans le décret | kan de minister, volgens de bepalingen die vastgesteld zijn in het |
et dans le présent arrêté, une subvention pour l'exécution de mesures | decreet en in dit besluit, een subsidie verlenen aan de gemeenten voor |
de lutte de petite envergure contre l'érosion, après qu'elles ont | het uitvoeren van kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen, nadat |
introduit une demande de subvention auprès de l'administration. | ze een aanvraag tot subsidiëring hebben ingediend bij de |
Art. 3.La subvention pour l'exécution de mesures de lutte de petite |
administratie. Art. 3.De subsidie voor de uitvoering van kleinschalige |
envergure contre l'érosion ne peut pas être cumulée avec d'autres | erosiebestrijdingsmaatregelen kan niet gecumuleerd worden met andere |
subventions de la Région flamande, à l'exception des subventions | subsidies van het Vlaamse Gewest, met uitzondering van de subsidies |
die vastgelegd zijn in het investeringsfonds, opgericht bij het | |
fixées au fonds d'investissement créé par le décret du 20 mars 1991 | decreet van 20 maart 1991 betreffende het investeringsfonds ter |
relatif au Fonds d'investissement pour la répartition des subventions | verdeling van de subsidies voor bepaalde onroerende investeringen die |
en faveur de certains investissements immobiliers effectués dans la | in de Vlaamse Gemeenschap of in het Vlaamse Gewest door of op |
Communauté flamande et la Région flamande par les provinces, les | initiatief van de provincies, de gemeenten of de Vlaamse |
communes ou la Commission communautaire flamande ou à leur initiative. | |
En cas de cumul avec les subventions fixées au fonds d'investissement, | Gemeenschapscommissie worden gedaan. Bij cumulatie met de subsidies |
la subvention totale pour l'exécution de travaux de lutte contre | die in het investeringsfonds zijn vastgelegd, kan de totale subsidie |
l'érosion peut s'élever au maximum à 100 % du montant total des coûts | voor het uitvoeren van erosiebestrijdingswerken maximaal 100 % |
d'investissement, fixé à l'article 7. | bedragen van het totale bedrag van de investeringskosten, bepaald volgens artikel 7. |
CHAPITRE II. - Nature des mesures et détermination de la subvention | HOOFDSTUK II. - Aard van de maatregelen en bepaling van de subsidie |
Art. 4.La commune établit le plan communal de lutte contre l'érosion |
Art. 4.De gemeente maakt het gemeentelijk erosiebestrijdingsplan op |
en régie ou par une convention avec un prestataire de services. | in eigen beheer of via een overeenkomst met een dienstverlener. |
Le plan est établi conformément à la méthodologie telle que prescrite | Het plan wordt opgemaakt overeenkomstig de methodiek zoals |
par le code de bonnes pratiques pour le plan de lutte contre l'érosion. | voorgeschreven door de code van goede praktijk erosiebestrijdingsplan. |
Lors de l'établissement du plan, la commune peut demander l'avis de | Tijdens het opmaken van het plan kan de gemeente het advies vragen van |
l'administration. | de administratie. |
Art. 5.La subvention de la Région flamande pour l'établissement du |
Art. 5.De subsidie van het Vlaamse Gewest voor het opmaken van het |
plan communal de lutte contre l'érosion est proportionnée à la surface | gemeentelijk erosiebestrijdingsplan is evenredig met de oppervlakte |
du domaine du plan, et s'élève à 12,50 euros par ha. | van het plangebied, en bedraagt 12,50 euro per ha. |
Art. 6.La commune établit le projet de dossier des travaux de lutte |
Art. 6.De gemeente maakt het ontwerpdossier van de |
contre l'érosion en régie ou par une convention avec un prestataire de | erosiebestrijdingswerken op in eigen beheer of via een overeenkomst |
services. | met een dienstverlener. |
Pour les travaux de lutte contre l'érosion pour lesquels existe un | Voor de erosiebestrijdingswerken waarvoor een code van goede praktijk |
code de bonnes pratiques pour des travaux de lutte contre l'érosion ou | erosiebestrijdingswerken of een NTMB-richtlijn |
une directive de la cellule de génie écotechnique pour des travaux de | erosiebestrijdingswerken bestaat, wordt de code of de richtlijn |
lutte contre l'érosion, le code ou la directive est appliqué(e) lors | toegepast bij het opmaken van het ontwerpdossier. |
de l'établissement du projet de dossier. | Tijdens het opmaken van het ontwerp kan de gemeente het advies vragen |
Lors de l'établissement du projet, la commune peut demander l'avis de | van de administratie. |
l'administration. | |
Art. 7.La subvention de la Région flamande pour l'exécution des |
Art. 7.De subsidie van het Vlaamse Gewest voor het uitvoeren van de |
travaux de lutte contre l'érosion s'élève à 75 % du montant total des | erosiebestrijdingswerken bedraagt 75 % van het totale bedrag van de |
coûts d'investissement. | investeringskosten. |
Le montant total des coûts d'investissement comprend : | Het totale bedrag van de investeringskosten omvat : |
1° le montant de l'estimation approuvée et détaillée des coûts des | 1° het bedrag van de goedgekeurde gedetailleerde kostenraming van de |
travaux, y compris la taxe sur la valeur ajoutée; | werken, met inbegrip van de belasting over de toegevoegde waarde; |
2° un forfait de 7 % du montant visé au point 1°, en compensation des | 2° een forfait van 7 % van het bedrag, bedoeld in 1°, ter compensatie |
frais généraux de l'entreprise comprenant entre autres les honoraires | van de algemene kosten van de aanneming, met onder meer de honoraria |
de l'auteur de projet et le coût de l'évaluation des incidences sur | voor de ontwerper en eventueel voor de milieueffectrapportage, de |
l'environnement, le coût des études et des essais géotechniques, les | kosten voor geotechnische proeven en studies, de kosten voor |
frais de publication et d'adjudication, les frais d'essais sur des | publicatie en aanbesteding, de kosten voor proeven op materialen, de |
matériaux, le coût des dégâts causés aux cultures, de démolition de | kosten voor teeltschade, afbraak van onroerende goederen en |
biens immobiliers et de perte de jouissance lors de l'exécution des | genotsderving bij de uitvoering van de werken, en de kosten voor het |
travaux, et le coût de déplacement des conduites; | verplaatsen van leidingen; |
3° le coût d'emprise de terrains et les frais de l'indemnisation des | 3° de kosten van de grondinname en de kosten van de vergoeding van de |
utilisateurs. | gebruikers. |
La subvention pour l'emprise de terrains par l'expropriation ou | De subsidie voor grondinname via onteigening of aankoop moet |
l'acquisition doit être remboursée immédiatement en cas d'aliénation, | onmiddellijk worden terugbetaald bij vervreemding van het via subsidie |
dans un délai de 20 ans après l'octroi de la subvention, du bien | verworven goed binnen een termijn van 20 jaar na het verkrijgen van de |
acquis à l'aide de subvention. | subsidie. |
CHAPITRE III. - La procédure | HOOFDSTUK III. - De procedure |
Art. 8.§ 1er. Afin d'entrer en ligne de compte pour une subvention, |
Art. 8.§ 1. Om in aanmerking te komen voor een subsidie wordt door de |
la commune introduit, auprès de l'administration, une demande de | gemeente een principeaanvraag voor opname van kleinschalige |
principe en deux exemplaires en vue d'insérer des mesures de lutte de | erosiebestrijdingsmaatregelen in het investeringsprogramma in tweevoud |
petite envergure contre l'érosion dans le programme d'investissement. | ingediend bij de administratie. |
§ 2. La demande de principe pour l'établissement du plan communal de | § 2. De principeaanvraag voor het opmaken van het gemeentelijk |
lutte contre l'érosion comprend : | erosiebestrijdingsplan omvat : |
1° la délimitation et la surface du domaine pour lequel le plan | 1° de afbakening en de oppervlakte van het gebied waarvoor het |
communal de lutte contre l'érosion est établi; | gemeentelijk erosiebestrijdingsplan wordt opgemaakt; |
2° un bref énoncé du problème en matière d'érosion du sol et la coulée | 2° een korte probleemstelling inzake bodemerosie en de eventueel |
boueuse éventuelle qui en résulte; | daarmee gepaard gaande modderoverlast; |
3° la garantie du fait que le plan communal définitif de lutte contre | 3° de garantie dat het definitief gemeentelijk erosiebestrijdingsplan |
l'érosion sera soumis à l'approbation de l'administration dans un | ter goedkeuring aan de administratie zal worden voorgelegd binnen twee |
délai de deux ans après le jour auquel il a été décidé d'octroyer la | jaar na de dag waarop beslist is tot het verlenen van de subsidie, |
subvention, conformément à l'article 12, § 1er; | overeenkomstig artikel 12, § 1; |
4° la décision du collège des bourgmestre et échevins dont il résulte | 4° de beslissing van het college van burgemeester en schepenen, |
que le code de bonnes pratiques pour l'établissement d'un plan | waaruit blijkt dat de code van goede praktijk voor het opmaken van een |
communal de lutte contre l'érosion est approuvé. | gemeentelijk erosiebestrijdingsplan onderschreven wordt. |
§ 3. La demande de principe pour l'exécution de travaux de lutte | § 3. De principeaanvraag voor het uitvoeren van de |
contre l'érosion comprend : | erosiebestrijdingswerken omvat : |
1° l'énoncé du problème et une justification des travaux prévus, le | 1° de probleemstelling en een verantwoording van de voorgenomen |
cas échéant dans le cadre d'un plan communal de lutte contre l'érosion | werken, in voorkomend geval passend in een door de administratie |
approuvé par l'administration; | goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan; |
2° une précision du concept des travaux; | 2° een beschrijving van het concept van de werken; |
3° une estimation du montant total des coûts d'investissement, tel que | 3° een raming van het totale bedrag van de investeringskosten, zoals |
visé à l'article 7; | bedoeld in artikel 7; |
4° un aperçu des destinations planologiques et les statuts de | 4° een overzicht van de planologische bestemmingen en de |
protection zonale des terrains et de leur environnement; | gebiedsspecifieke beschermingsstatuten van de gronden en hun omgeving; |
5° un aperçu des permis et autorisations éventuellement nécessaires | 5° een overzicht van de vergunningen en machtigingen die eventueel |
pour l'exécution des travaux, ou les demandes introduites à cette fin; | nodig zijn om de werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die daartoe werden ingediend; |
6° un extrait de la carte topographique (échelle 1/10 000 ou 1/25 000) | 6° een uittreksel uit de topografische kaart (schaal 1/10 000 of 1/25 |
situant les travaux. | 000), waarop de werken worden gesitueerd. |
§ 4. La demande de principe pour l'insertion des mesures de lutte de | § 4. De principeaanvraag voor opname van de kleinschalige |
petite envergure contre l'érosion dans le programme d'investissement | erosiebestrijdingsmaatregelen in het investeringsprogramma wordt |
est introduit avant le 31 mai de l'année précédant l'année à laquelle | ingediend vóór 31 mei van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop |
se rapporte le programme d'investissement. | het investeringsprogramma betrekking heeft. |
Des travaux de lutte contre l'érosion qui ne sont pas précisés dans un | Erosiebestrijdingswerken die niet beschreven zijn in een goedgekeurd |
plan communal de lutte contre l'érosion, ne sont pas insérés dans le | gemeentelijk erosiebestrijdingsplan worden niet opgenomen in het |
programme d'investissement. | investeringsprogramma. |
Art. 9.§ 1er. L'administration soumet au plus tard le 1er juillet de |
Art. 9.§ 1. De administratie legt uiterlijk op 1 juli van het jaar |
l'année qui précède l'année à laquelle se rapporte le programme d'investissement, une proposition de programme d'investissement à l'approbation du Ministre. Les dossiers qui remplissent les conditions du présent arrêté, sont insérés selon leur priorité dans le programme d'investissement. Celui-ci se compose d'un programme de base et d'un programme de réserve. Le programme d'investissement est établi dans les limites du double des crédits prévus à cette fin au budget. § 2. Cette proposition de programme d'investissement est basée sur les avis d'un groupe de travail administratif, composé de représentants : | dat voorafgaat aan het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking heeft, een voorstel van investeringsprogramma ter goedkeuring voor aan de minister. De dossiers die aan de vereisten van dit besluit voldoen, worden volgens prioriteit opgenomen in het investeringsprogramma. Het investeringsprogramma bestaat uit een basisprogramma en een reserveprogramma. Het investeringsprogramma wordt opgemaakt binnen de grenzen van het dubbel van de kredieten daartoe voorzien in de begroting. § 2. Dat voorstel van investeringsprogramma is gebaseerd op de adviezen van een ambtelijke werkgroep, bestaande uit vertegenwoordigers van : |
1° de l'administration; | 1° de administratie; |
2° de la Division des Eaux du Ministère de la Communauté flamande; | 2° de afdeling Water van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
3° de l'Inspection des Finances. | 3° de Inspectie van Financiën. |
§ 3. L'évaluation des projets se fait à l'aide des critères suivants : | § 3. De evaluatie van de projecten gebeurt aan de hand van de volgende |
1° la faculté d'intégration dans une approche méthodique du problème | criteria : 1° de inpasbaarheid in een planmatige aanpak van de |
de l'érosion du sol dans le domaine; | bodemerosieproblematiek in het gebied; |
2° la faculté d'intégration dans une approche axée sur la source du | 2° de inpasbaarheid in een brongerichte en geïntegreerde aanpak van |
problème et intégrée de l'érosion du sol; | bodemerosie; |
3° la faculté d'intégration dans une approche intercommunale de l'érosion du sol; | 3° de inpasbaarheid in een intergemeentelijke aanpak van bodemerosie; |
4° le rapport coût-efficacité; | 4° de kosteneffectiviteit; |
5° l'approche de problèmes aigus causés par une coulée boueuse pour | 5° de aanpak van acute problemen van modderoverlast voor dorpskernen, |
des centres de village, des routes et des parcelles bâties; | wegen en bebouwde percelen; |
6° la diminution de l'évacuation de sédiment vers les cours d'eau; | 6° de vermindering van de sedimentafvoer naar de waterlopen; |
7° le maintien de la qualité de base du sol. | 7° de instandhouding van de basisbodemkwaliteit. |
§ 4. Le Ministre approuve le programme d'investissement. | § 4. De minister keurt het investeringsprogramma goed. De |
L'administration en informe les communes avant le 15 décembre de | administratie stelt de gemeenten hiervan in kennis vóór 15 december |
l'année qui précède l'année d'investissement. | van het jaar dat voorafgaat aan het investeringsjaar. |
L'insertion dans le programme d'investissement n'implique pas | De opname in het investeringsprogramma impliceert geen verbintenis van |
d'engagement de la Région flamande. Lors de l'octroi définitif de la | het Vlaamse Gewest. Bij het definitief verlenen van de subsidie voor |
subvention pour l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion, le | het uitvoeren van de erosiebestrijdingswerken kan het bedrag zowel |
montant peut être supérieur ou inférieur à l'estimation de la demande | hoger als lager zijn dan de raming van de principeaanvraag. |
de principe. Art. 10.§ 1er. Dès que la commune est informée de l'insertion du |
Art. 10.§ 1. Zodra de gemeente op de hoogte is gebracht van de opname |
projet dans le programme d'investissement approuvé, elle peut | van het project in het goedgekeurde investeringsprogramma, kan ze de |
introduire la demande définitive de la subvention. La demande est | definitieve aanvraag van de subsidie indienen. De aanvraag wordt in |
introduite en deux exemplaires auprès de l'administration. | tweevoud ingediend bij de administratie. |
Voor werken waarvoor een of meer vergunningen of machtigingen vereist | |
En cas de travaux pour lesquels une ou plusieurs autorisations sont | zijn, kan de definitieve aanvraag van de subsidie worden ingediend |
requises, la demande définitive de la subvention peut être introduite | nadat de bedoelde vergunningen of machtigingen aangevraagd zijn. Op |
après la demande des permis ou autorisations précités. Sur la base de | grond van de definitieve aanvraag van de subsidie kan een principiële |
la demande définitive de la subvention, une décision de principe peut | beslissing genomen worden over de toekenning van de subsidie, kan de |
être prise en ce qui concerne l'octroi de la subvention, la subvention | subsidie worden aangerekend ten laste van de begroting en kan aan de |
peut être imputée au budget et la commune peut être informée du fait | gemeente worden meegedeeld dat de subsidie kan worden toegekend op |
que la subvention peut être octroyée moyennant l'obtention des permis | voorwaarde dat ze de vereiste vergunningen of machtigingen verkrijgt. |
ou autorisations requis. | |
§ 2. La demande définitive de la subvention pour l'établissement du | § 2. De definitieve aanvraag van de subsidie voor het opmaken van het |
plan communal de lutte contre l'érosion comprend un projet de | gemeentelijk erosiebestrijdingsplan bevat een ontwerp van overeenkomst |
convention avec un prestataire de services, dont il résulte que le | met een dienstverlener, waaruit blijkt dat de inhoud van het |
contenu du plan communal de lutte contre l'érosion sera conforme aux | gemeentelijk erosiebestrijdingsplan zal overeenstemmen met de |
dispositions de l'article 14, § 2, et que le délai imposé à l'article | bepalingen van artikel 14, § 2, en dat de termijn, opgelegd in artikel |
8, § 2, 3°, sera respecté. Les preuves en matière de qualification et | 8, § 2, 3°, zal worden gerespecteerd. De bewijzen inzake de |
de compétence du personnel employé par le prestataire de services pour | kwalificatie en de deskundigheid van het door de dienstverlener voor |
le marché devront être soumises à l'administration. | de opdracht ingezet personeel moeten worden voorgelegd aan de |
Lorsque la commune assure elle-même l'établissement du plan communal | administratie. Als de gemeente zelf instaat voor het opmaken van het gemeentelijk |
de lutte contre l'érosion, les preuves en matière de qualification et | erosiebestrijdingsplan, dan moeten de bewijzen inzake de kwalificatie |
de compétence du personnel employé pour ce marché devront être | en de deskundigheid van het voor die opdracht ingezet personeel worden |
soumises à l'administration. | voorgelegd aan de administratie. |
§ 3. La demande définitive de la subvention pour l'exécution des | § 3. De definitieve aanvraag van de subsidie voor het uitvoeren van de |
travaux de lutte contre l'érosion comprend : | erosiebestrijdingswerken omvat : |
1° le projet de dossier des travaux, comportant les plans y afférents, | 1° het ontwerpdossier van de werken, voorzien van de bijbehorende |
le cahier des charges, le métré récapitulatif et une estimation | plannen, het bestek, de samenvattende opmetingsstaat en een |
détaillée du coût des travaux; | gedetailleerde kostenraming van de werken; |
2° les permis ou autorisations éventuellement requis afin de permettre | 2° de vergunningen of machtigingen die eventueel nodig zijn om de |
l'exécution des travaux, ou les demandes introduites à cette fin; | werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die daartoe werden ingediend; |
3° le cas échéant, les conventions avec les propriétaires, les | 3° in voorkomend geval, de in het decreet bedoelde overeenkomsten met |
usufruitiers et les titulaires de droits réels, visées dans le décret; | de eigenaars, de vruchtgebruikers en de houders van zakelijke rechten; |
4° le cas échéant, une estimation détaillée du coût de l'emprise de | 4° in voorkomend geval, een gedetailleerde raming van de kosten van de |
terrains par l'expropriation ou l'acquisition ou par les conventions | grondinname via onteigening of aankoop of via de in het decreet |
avec les propriétaires, les usufruitiers et les titulaires de droits | bedoelde overeenkomsten met de eigenaars, de vruchtgebruikers en de |
réels, visées dans le décret; | houders van zakelijke rechten; |
5° le cas échéant, une estimation détaillée du coût de l'indemnisation | 5° in voorkomend geval, een gedetailleerde raming van de kosten van de |
des utilisateurs. | vergoeding van de gebruikers. |
§ 4. La commune introduit la demande définitive de la subvention avant | § 4. De gemeente dient de definitieve aanvraag van de subsidie in vóór |
le 1er octobre de l'année à laquelle se rapporte le programme | 1 oktober van het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking |
d'investissement. | heeft. |
Si cette demande n'est pas introduite avant le 1er octobre, le | Indien die aanvraag niet vóór 1 oktober wordt ingediend, kan de |
Ministre peut supprimer le projet du programme d'investissement de | minister het project schrappen van het investeringsprogramma van het |
l'année en cours. Dans ce cas le projet est joint aux demandes de | lopende jaar. In dat geval wordt het project gevoegd bij de |
principe pour le programme d'investissement suivant. Il est alors | principeaanvragen voor het volgende investeringsprogramma. Het wordt |
classé, avec les demandes de principe introduites avant le 31 mai, | dan samen met de vóór 31 mei ingediende principeaanvragen gerangschikt |
selon leur priorité, suivant les critères fixés à l'article 9, § 3. | naar prioriteit, volgens de criteria bepaald in artikel 9, § 3. |
Après le 1er octobre, le Ministre peut dépenser le solde du budget à | Na 1 oktober kan de minister het saldo van de begroting besteden aan |
la réserve de projets, reprise dans le programme d'investissement | de reserve van projecten, opgenomen in het goedgekeurde |
approuvé, dans l'ordre du classement. | investeringsprogramma, in volgorde van de rangschikking. |
§ 5. S'il ressort de la demande définitive de la subvention que les | § 5. Indien uit de definitieve aanvraag van de subsidie blijkt dat de |
données ne sont pas conformes à la demande de principe de l'article 8, | gegevens niet in overeenstemming zijn met de principeaanvraag van |
§ § 2 et 3, le Ministre peut supprimer le projet du programme | artikel 8, § 2 en § 3, kan de minister het project van het |
d'investissement approuvé. | goedgekeurde investeringsprogramma schrappen. |
§ 6. Par dérogation à l'article 2, la subvention est octroyée par | § 6. In afwijking van artikel 2 wordt de subsidie verleend door de |
l'administration pour autant que la subvention demandée ne s'écarte | |
pas de plus de 10 % du montant repris dans le programme | administratie voorzover de gevraagde subsidie niet meer dan 10 % |
afwijkt van het bedrag, opgenomen in het goedgekeurde | |
d'investissement approuvé. | investeringsprogramma. |
§ 7. Les projets pour lesquels aucune subvention n'est octroyée au | § 7. De projecten waarvoor in het investeringsjaar geen subsidie wordt |
cours de l'année d'investissement, sont joints aux demandes de | verleend, worden door de administratie gevoegd bij de |
principe pour le programme d'investissement suivant par | |
l'administration. Ils sont alors classés selon leur priorité, ensemble | principeaanvragen voor het volgende investeringsprogramma. Ze worden |
avec les demandes de principes nouvellement introduites, suivant les | dan samen met de nieuw ingediende principeaanvragen gerangschikt naar |
critères fixés à l'article 9, § 3. | prioriteit, volgens de criteria bepaald in artikel 9, § 3. |
Art. 11.Les conventions visées au décret, avec les propriétaires, les |
Art. 11.Uit de in het decreet bedoelde overeenkomsten met de |
usufruitiers et les titulaires de droits réels feront apparaître | eigenaars, de vruchtgebruikers en de houders van zakelijke rechten |
quelles parties maintiendront et géreront les biens qui seront | moet blijken welke partijen de goederen die met de subsidies ingericht |
aménagés à l'aide des subventions, au cours d'une période de 20 ans et | zullen worden, gedurende een periode van 20 jaar in stand zullen |
en fonction de l'objectif visé, et comment les obligations reprises | houden en beheren naar gelang van de beoogde doelstelling, en hoe de |
dans les conventions passeront aux nouveaux propriétaires, | in de overeenkomsten opgenomen verplichtingen overgaan op de nieuwe |
usufruitiers et titulaires de droits réels. | eigenaars, de vruchtgebruikers en de houders van zakelijke rechten. |
Art. 12.§ 1er. Dans les 60 jours à dater de la réception de la |
Art. 12.§ 1. Binnen 60 dagen na de ontvangst van de definitieve |
demande définitive de la subvention, une décision est prise en ce qui | aanvraag van de subsidie wordt een beslissing genomen over het al dan |
concerne l'octroi de la subvention. En cas de décision positive, | niet verlenen van de subsidie. Bij een positieve beslissing legt de |
l'administration engage sans délai le montant définitif de la | administratie onverwijld het definitieve bedrag van de subsidie vast |
subvention à charge du budget. | ten laste van de begroting. |
§ 2. Pour l'établissement du plan communal de lutte contre l'érosion, | § 2. Voor het opmaken van het gemeentelijk erosiebestrijdingsplan kan |
la subvention ne peut pas déroger au montant fixé au programme | de subsidie niet afwijken van het bedrag, vastgesteld in het |
d'investissement approuvé. | goedgekeurd investeringsprogramma. |
§ 3. Pour l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion, le | § 3. Voor het uitvoeren van de erosiebestrijdingswerken wordt het |
montant définitif de la subvention est fixée sur la base : | definitieve bedrag van de subsidie bepaald op basis van : |
1° de l'estimation détaillée et approuvée du coût des travaux, y | 1° de goedgekeurde gedetailleerde kostenraming van de werken, met |
compris la taxe sur la valeur ajoutée; | inbegrip van de belasting over de toegevoegde waarde; |
2° d'un forfait de 7 % du montant, visé au point 1°, en compensation | 2° een forfait van 7 % van het bedrag, bedoeld in 1°, ter compensatie |
des frais généraux de l'adjudication; | van de algemene kosten van de aanneming; |
3° l'estimation approuvée du coût de l'emprise de terrains et les | 3° de goedgekeurde raming van de kosten van de grondinname en de |
frais de l'indemnisation des utilisateurs. | kosten van de vergoeding van de gebruikers. |
Lors de l'approbation de l'estimation détaillée du coût des travaux, | Bij de goedkeuring van de gedetailleerde kostenraming van de werken |
on détermine les postes du projet de dossier qui bénéficieront de | wordt bepaald voor welke posten van het ontwerpdossier een subsidie |
l'octroi d'une subvention. | wordt verleend. |
La subvention approuvée est un montant plafonné qui est fixé | De goedgekeurde subsidie is een geplafonneerd bedrag, bepaald volgens |
conformément à l'article 7. Aucune subvention n'est octroyée sur le | artikel 7. Er wordt geen subsidie verleend op het bedrag van de |
montant des révisions des prix positives. En cas de révisions des prix | positieve prijsherzieningen. Bij negatieve prijsherzieningen wordt de |
négatives, la subvention est diminuée proportionnellement. | subsidie naar verhouding verminderd. |
§ 4. Après imputation de la subvention approuvée à charge du budget, | § 4. Na aanrekening van de goedgekeurde subsidie ten laste van de |
et le cas échéant après réception d'une copie des permis ou | begroting, en in voorkomend geval na ontvangst van een afschrift van |
autorisations requis, la subvention est promise par écrit par | de vereiste vergunningen of machtigingen, wordt de subsidie door de |
l'administration à la commune. | administratie aan de gemeente schriftelijk toegezegd. |
§ 5. La commune peut engager la procédure de passation pour | § 5. De gemeente kan de gunningsprocedure voor het uitvoeren van de |
l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion dès que la décision | erosiebestrijdingswerken inzetten zodra de beslissing tot het verlenen |
d'octroi de la subvention lui a été communiquée conformément au § 4. | van de subsidie haar overeenkomstig § 4 ter kennis is gebracht. |
Art. 13.La commune envoie une copie de la passation des travaux et |
Art. 13.De gemeente stuurt de administratie vóór de aanvang van de |
l'ordre de commencer les travaux à l'administration avant le début des | erosiebestrijdingswerken een afschrift van de gunning van de werken en |
travaux de lutte contre l'érosion. | het bevel tot aanvang van de werken. |
CHAPITRE IV. - Paiement de la subvention | HOOFDSTUK IV. - Betaling van de subsidie |
Art. 14.§ 1er. La subvention pour l'établissement du plan communal de |
Art. 14.§ 1. De subsidie voor de opmaak van het gemeentelijk |
lutte contre l'érosion est payée après l'approbation du plan par | erosiebestrijdingsplan wordt betaald na goedkeuring van het plan door |
l'administration. Le plan et la demande de paiement de la subvention | de administratie. Het plan en de aanvraag voor de betaling van de |
sont déposés en deux exemplaires auprès de l'administration. | subsidie worden in tweevoud ingediend bij de administratie. |
§ 2. Le plan communal de lutte contre l'érosion comprend au minimum : | § 2. Het gemeentelijk erosiebestrijdingsplan bevat minimaal : |
1° une description détaillée des goulots d'étranglement en matière | 1° een grondige beschrijving van de knelpunten inzake bodemerosie en |
d'érosion du sol et la coulée boueuse éventuelle qui en résulte; | de eventueel daarmee gepaard gaande modderoverlast; |
2° des mesures pour une approche axée sur la source du problème et | 2° maatregelen voor een brongerichte en geïntegreerde aanpak. Naast de |
intégrée. Le plan comprend non seulement les travaux de lutte contre | door de gemeente uit te voeren erosiebestrijdingswerken omvat het plan |
l'érosion à exécuter par la commune, mais aussi les autres mesures | ook andere effectief geachte maatregelen. Er wordt duidelijk |
censées effectives. Il est clairement indiqué où, comment et par qui | aangegeven waar, hoe en door wie de maatregelen moeten worden |
les mesures doivent être appliquées. Au besoin, les mesures sont | uitgevoerd. Waar nodig worden de maatregelen gefaseerd over |
échelonnées sur plusieurs années. Les mesures sont développées de | verschillende jaren. De maatregelen zijn voldoende concreet uitgewerkt |
façon suffisamment concrète afin de permettre une estimation du coût | om een realistische kostenraming voor de uitvoering mogelijk te maken; |
réaliste pour l'exécution; | |
3° une estimation du coût des travaux de lutte contre l'érosion à exécuter. | 3° een kostenraming van de uit te voeren erosiebestrijdingswerken. |
Art. 15.§ 1er. Une avance de 60 % de la subvention approuvée pour |
Art. 15.§ 1. Een voorschot van 60 % van de goedgekeurde subsidie voor |
l'exécution des travaux de lutte contre l'érosion est payée à la | het uitvoeren van de erosiebestrijdingswerken wordt betaald aan de |
commune, dès qu'elle soumet à l'administration une copie conforme en | gemeente, zodra ze aan de administratie een eensluidend afschrift in |
deux exemplaires des pièces suivantes : | tweevoud voorlegt van : |
1° la soumission approuvée; | 1° de goedgekeurde inschrijving; |
2° la communication du dossier à la Direction de la lutte contre la | 2° de melding van het dossier aan de directie bestrijding van |
criminalité économique et financière de la Direction générale de la | economische en financiële delicten van de algemene directie |
police judiciaire; | gerechtelijke politie; |
3° le cas échéant, une attestation d'un cautionnement; | 3° in voorkomend geval, het bewijs van borgstelling; |
4° la preuve de paiement, ensemble avec les états d'avancement et les | 4° het bewijs van betaling, samen met de vorderingsstaten en facturen, |
factures, dont il résulte que 20 % des travaux auxquels la subvention | waaruit blijkt dat 20 % van de werken waarop de subsidie slaat, |
se rapporte, ont été exécutés. | uitgevoerd is. |
Le montant de l'avance est arrondi à la dizaine inférieure. | Het bedrag van het voorschot wordt afgerond tot het lager gelegen |
§ 2. Le solde de la subvention pour l'exécution des travaux de lutte | tiental. § 2. Het saldo van de subsidie voor het uitvoeren van de |
contre l'érosion est payé à la commune sur la base du décompte final | erosiebestrijdingswerken wordt betaald aan de gemeente op basis van de |
approuvé. | goedgekeurde eindafrekening. |
Le dossier du décompte final est soumis en deux exemplaires à | Het eindafrekeningsdossier wordt in tweevoud ingediend bij de |
l'administration, et comprend une copie conforme des documents | administratie, en omvat een eensluidend verklaard afschrift van de |
suivants : | hierna vermelde documenten : |
1° le décompte final concernant les quantités exécutées; | 1° de eindafrekening betreffende de uitgevoerde hoeveelheden; |
2° l'état d'avancement final; | 2° de eindvorderingsstaat; |
3° la facture de l'adjudicataire, qui appartient à l'état d'avan | 3° de factuur van de aannemer, die hoort bij de eindvorderingsstaat; |
cement final; 4° le procès-verbal de réception provisoire; | 4° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; |
5° l'aperçu du délai d'exécution; | 5° het overzicht van de uitvoeringstermijn; |
6° le cas échéant, les pièces justificatives du coût d'emprise de | 6° in voorkomend geval, de stavende stukken van de kosten van de |
terrains et les frais de l'indemnisation des utilisateurs. | grondinname en de kosten van de vergoeding van de gebruikers. |
§ 3. Des modifications qui sont apparues nécessaires après | § 3. Wijzigingen die na het indienen van het ontwerpdossier |
l'introduction du projet de dossier, qui sont conformes aux | noodzakelijk zijn gebleken, die in overeenstemming zijn met de |
dispositions de l'article 1er, 5°, et qui ont obtenu avant leur | bepalingen van artikel 1, 5°, en die vóór de uitvoering ervan de |
exécution l'approbation écrite de l'administration, entrent en ligne | schriftelijke goedkeuring van de administratie hebben gekregen, komen |
de compte pour la subvention, pourvu que le montant de l'estimation | in aanmerking voor de subsidie, mits het bedrag van de goedgekeurde |
détaillée et approuvée du coût des travaux ne soit pas dépassé. | gedetailleerde kostenraming van de werken niet wordt overschreden. |
§ 4. S'il paraît, lors du décompte final, que le montant des travaux | § 4. Indien bij de eindafrekening blijkt dat het bedrag van de |
approuvés exécutés, à l'exception des révisions des prix, est | uitgevoerde goedgekeurde werken, met uitsluiting van de |
inférieur au montant de l'estimation détaillée et approuvée du coût | prijsherzieningen, kleiner is dan het bedrag van de goedgekeurde |
des travaux, la subvention sera diminuée proportionnellement. Le | gedetailleerde kostenraming van de werken, zal de subsidie naar |
forfait en compensation des frais généraux de l'adjudication sera | verhouding worden verminderd. Ook het forfait ter compensatie van de |
également diminué proportionnellement. | algemene kosten van de aanneming wordt naar verhouding verminderd. |
La subvention pour l'emprise de terrains et pour l'indemnisation des | De subsidie voor de grondinname en voor de vergoeding van de |
utilisateurs est payée jusqu'au montant des pièces justificatives | gebruikers wordt betaald tot het bedrag van de voorgelegde stavende |
soumises, dans les limites du montant qui a été fixé à cette fin lors | stukken, binnen het bedrag dat daarvoor werd vastgesteld bij de |
de l'approbation de la subvention. | goedkeuring van de subsidie. |
Si le montant du décompte final approuvé est inférieur de plus de 40 % | Indien het bedrag van de goedgekeurde eindafrekening meer dan 40 % |
au montant sur lequel la subvention approuvée a été octroyée, la | lager is dan het bedrag waarop de goedgekeurde subsidie werd verleend, |
subvention payée en trop est réclamée à la commune. | wordt de te veel betaalde subsidie van de gemeente teruggevorderd. |
Art. 16.L'administration vérifie si la commune respecte les |
Art. 16.De administratie gaat na of de gemeente de krachtens dit |
conditions imposées en vertu du présent arrêté. | besluit opgelegde voorwaarden naleeft. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 17.A partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté |
Art. 17.Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot en |
jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, le montant de « 500 francs par ha » | met 31 december 2001 geldt in de plaats van het bedrag van « 12,50 |
vaut au lieu du montant de « 12,50 euros par ha » visé à l'article 5. | euro per ha », vermeld in artikel 5, het bedrag van « 500 frank per ha |
Art. 18.Pour les années 2001 et 2002 aucun programme d'investissement |
». Art. 18.Voor de jaren 2001 en 2002 worden geen |
n'est établi. Afin d'entrer en ligne de compte pour une subvention de | investeringsprogramma's opgemaakt. Om in 2001 of in 2002 in aanmerking |
la Région flamande en 2001 ou en 2002, la commune demande la | te komen voor een subsidie van het Vlaamse Gewest vraagt de gemeente |
subvention conformément aux dispositions de l'article 10, §§ 2 et 3. | de subsidie aan overeenkomstig de bepalingen van artikel 10, § 2 en § |
La commune introduit la demande de subvention en deux exemplaires | 3. De gemeente dient de aanvraag van de subsidie in tweevoud in bij de |
auprès de l'administration avant respectivement le 11 décembre 2001 et | administratie vóór respectievelijk 11 december 2001 en 30 november |
le 30 novembre 2002. | 2002. |
Les mesures de lutte de petite envergure contre l'érosion qui | De kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen die aan de vereisten |
remplissent les conditions du présent arrêté, sont subventionnées | van dit besluit voldoen, worden gesubsidieerd volgens de volgorde van |
selon l'ordre d'introduction, et dans les limites des crédits | indienen, en binnen de grenzen van de begrotingskredieten van |
budgétaires respectivement de l'année 2001 et de l'année 2002. | respectievelijk het jaar 2001 en het jaar 2002. |
Les mesures de lutte de petite envergure contre l'érosion qui | De kleinschalige erosiebestrijdingsmaatregelen die aan de vereisten |
remplissent les conditions du présent arrêté et pour lesquelles aucune | |
subvention n'est octroyée en 2001 et en 2002, sont jointes aux | van dit besluit voldoen en waarvoor in 2001 en 2002 geen subsidie |
demandes de principe pour le programme d'investissement pour l'année | wordt verleend, worden door de administratie gevoegd bij de |
2003 par l'administration. Elles sont alors classées, ensemble avec | principeaanvragen voor het investeringsprogramma voor het jaar 2003. |
les demandes de principe, selon leur priorité, suivant les critères | Ze worden dan samen met de ingediende principeaanvragen gerangschikt |
fixés à l'article 9, § 3. | naar prioriteit, volgens de criteria bepaald in artikel 9, § 3. |
Art. 19.Par dérogation à l'article 8, § 4, premier alinéa, la demande |
Art. 19.In afwijking van artikel 8, § 4, eerste lid, gebeurt het |
d'insertion de la demande de principe dans le programme | verzoek tot opname van de principeaanvraag in het |
d'investissement pour l'année 2003, se fait avant le 30 novembre 2002. | investeringsprogramma voor het jaar 2003 vóór 30 november 2002. |
Par dérogation à l'article 8, § 4, deuxième alinéa, des travaux de | |
lutte contre l'érosion qui ne sont pas spécifiés dans un plan communal | |
de lutte contre l'érosion approuvé sont également insérés dans le | |
programme d'investissement pour les années 2003 et 2004. | In afwijking van artikel 8, § 4, tweede lid, worden voor de jaren 2003 |
en 2004 ook erosiebestrijdingswerken die niet beschreven zijn in een | |
goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan opgenomen in het | |
Art. 20.Par dérogation à l'article 9, § 1er, l'administration soumet, |
investeringsprogramma. Art. 20.In afwijking van artikel 9, § 1, legt de administratie |
au plus tard le 1er janvier 2003, une proposition de programme | uiterlijk op 1 januari 2003 een voorstel van investeringsprogramma |
d'investissement pour l'année 2003 à l'approbation du Ministre. Par | voor het jaar 2003 ter goedkeuring voor aan de minister. In afwijking |
dérogation à l'article 9, § 4, l'administration informe les communes | van artikel 9, § 4, stelt de administratie de gemeenten vóór 1 |
avant le 1er février 2003 du programme approuvé pour l'année 2003. | februari 2003 in kennis van het goedgekeurde programma voor het jaar |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
2003. Art. 21.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 22.Le Ministre flamand qui a l'Aménagement rural dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Landinrichting, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 décembre 2001. | Brussel, 7 december 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |