Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide sociale, et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2012 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne la cessation définitive des fonctions | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat de definitieve ambtsneerlegging betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 6 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de |
minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de | |
portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et | rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel |
le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, | en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de |
et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et | rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra |
du receveur des centres publics d'aide sociale, et portant | voor maatschappelijk welzijn en tot wijziging van het besluit van de |
modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2012 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne la cessation définitive des fonctions Le Gouvernement flamand, | Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat de definitieve ambtsneerlegging betreft De Vlaamse Regering, |
Vu le décret communal du 15 juillet 2005, notamment l'article 116, § 1er, | Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikel 116, § 1, |
modifié par le décret du 23 janvier 2009; | gewijzigd bij het decreet van 23 januari 2009; |
Vu le décret provincial du 9 décembre 2005, notamment l'article 112, § | Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 112, § 1, |
1er, modifié par le décret du 30 avril 2009; | gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009; |
Vu le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres | Gelet op het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie |
publics d'aide sociale, notamment les articles 104 et 115, § 1er et § | van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 104 en |
2; | 115, § 1 en § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 |
conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime | houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de |
rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel | |
de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et | en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de |
portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du | rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra |
receveur des centres publics d'aide sociale; | voor maatschappelijk welzijn; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 |
conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats | houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het |
du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les | mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor |
conditions minimales pour certains aspects du statut de certains | maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor |
groupes du personnel des centres publics d'aide sociale; | sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde |
personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 11 avril 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 |
Vu le protocole n° 2013/1 du 31 mai 2013 de la première section du | april 2013; Gelet op protocol nr. 2013/1 van 31 mei 2013 van de eerste afdeling |
Comité des services publics provinciaux et locaux, sous-section Région | van het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, |
flamande et Communauté flamande; | onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'avis n° 53.567/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2013, en | Gelet op advies nr. 53.567/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Gouvernance publique, de | |
l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et | Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands |
de la Périphérie flamande de Bruxelles; | Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 106 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 106 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre | 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de |
organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et | personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van |
du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au | het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele |
bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de | |
statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide | ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, |
sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 november |
2012, le paragraphe 2 est remplacé par les dispositions suivantes : | 2012, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: |
« § 2. Entraînent la cessation définitive des fonctions du membre du | " § 2. De volgende zaken geven aanleiding tot de definitieve |
personnel statutaire nommé à titre définitif : | ambtsneerlegging van het vast aangestelde statutaire personeelslid : |
1° la démission volontaire; | 1° het vrijwillige ontslag; |
2° l'inaptitude professionnelle définitivement constatée après une | 2° de definitief vastgestelde beroepsongeschiktheid na een ongunstige |
évaluation défavorable, visée à l'article 48; | evaluatie, vermeld in artikel 48; |
3° la mise à la retraite suite à l'application des régimes de pension; | 3° de pensionering ingevolge de toepassing van de pensioenwetgeving; |
4° le fait d'avoir atteint l'âge de 65 ans. | 4° het bereiken van de leeftijd van 65 jaar. |
Par dérogation à l'alinéa premier, 4°, l'autorité de désignation peut | In afwijking van het eerste lid, 4°, kan de aanstellende overheid het |
maintenir le membre du personnel statutaire nommé à titre définitif en | vast aangestelde statutaire personeelslid na het bereiken van de |
service après qu'il a atteint l'âge de 65 ans. Le régime statutaire | leeftijdsgrens van 65 jaar in dienst houden. Het statutaire |
est prolongé à la demande de l'autorité de désignation ou à la demande | dienstverband wordt verlengd op verzoek van de aanstellende overheid |
du membre du personnel. Dans le premier cas, l'accord explicite du | of op verzoek van het personeelslid. In het eerste geval is de |
membre du personnel est requis. Dans le deuxième cas, l'accord | uitdrukkelijke instemming van het personeelslid vereist. In het tweede |
explicite de l'autorité de désignation est requis. Dans les deux cas, | geval is de uitdrukkelijke instemming van de aanstellende overheid |
l'autorité de désignation octroie la prolongation pour une période | vereist. In beide gevallen verleent de aanstellende overheid de |
d'un an au maximum, chaque fois prolongeable d'un an au maximum. | verlenging voor een periode van hoogstens één jaar, telkens |
Pendant la période entière de la prolongation, le membre du personnel | verlengbaar met hoogstens één jaar. Het betrokken personeelslid |
concerné conserve la qualité de membre du personnel statutaire nommé à | behoudt gedurende de volledige periode van de verlenging de |
titre définitif. ». | hoedanigheid van vast aangesteld statutair personeelslid. ". |
Art. 2.A l'article 74, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Art. 2.In artikel 74, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique | van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de |
et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide | personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de |
sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du | openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale |
statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide | voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van |
bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk | |
sociale, sont apportées les modifications suivantes : | welzijn, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa premier est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Les cas suivants donnent lieu à la cessation définitive des | "De volgende zaken geven aanleiding tot de definitieve |
fonctions du membre du personnel statutaire nommé à titre définitif | ambtsneerlegging van het vast aangestelde statutaire personeelslid dat |
qui appartient au personnel, visé à l'article 104, § 6, du décret | behoort tot het personeel, vermeld in artikel 104, § 6, van het |
relatif aux CPAS : | OCMW-decreet : |
1° la démission volontaire; | 1° het vrijwillige ontslag; |
2° si le statut du personnel communal y prévoit également, | 2° als de rechtspositieregeling van het gemeentepersoneel daarin ook |
l'inaptitude professionnelle définitivement constatée après une | voorziet, de definitief vastgestelde beroepsongeschiktheid na een |
évaluation défavorable pendant la carrière; | ongunstige evaluatie tijdens de loopbaan; |
3° la mise à la retraite suite à l'application des régimes de pension; | 3° de pensionering ingevolge de toepassing van de pensioenwetgeving; |
4° le fait d'avoir atteint l'âge de 65 ans. »; | 4° het bereiken van de leeftijd van 65 jaar."; |
2° entre les alinéas premier et deux, il est inséré un alinéa, rédigé | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa premier, 4°, l'autorité de désignation | " In afwijking van het eerste lid, 4°, kan de aanstellende overheid |
peut maintenir le membre du personnel statutaire nommé à titre | het vast aangestelde statutaire personeelslid na het bereiken van de |
définitif en service après qu'il a atteint l'âge de 65 ans. Le régime | leeftijdsgrens van 65 jaar in dienst houden. Het statutaire |
statutaire est prolongé à la demande de l'autorité de désignation ou à | dienstverband wordt verlengd op verzoek van de aanstellende overheid |
la demande du membre du personnel. Dans le premier cas, l'accord | of op verzoek van het personeelslid. In het eerste geval is de |
explicite du membre du personnel est requis. Dans le deuxième cas, | uitdrukkelijke instemming van het personeelslid vereist. In het tweede |
l'accord explicite de l'autorité de désignation est requis. Dans les | geval is de uitdrukkelijke instemming van de aanstellende overheid |
deux cas, l'autorité de désignation octroie la prolongation pour une | vereist. In beide gevallen verleent de aanstellende overheid de |
période d'un an au maximum, chaque fois prolongeable d'un an au | verlenging voor een periode van hoogstens één jaar, telkens |
maximum. Pendant la période entière de la prolongation, le membre du | verlengbaar met hoogstens één jaar. Het betrokken personeelslid |
personnel concerné conserve la qualité de membre du personnel | behoudt gedurende de volledige periode van de verlenging de |
statutaire nommé à titre définitif. ». | hoedanigheid van vast aangesteld statutair personeelslid. ". |
Art. 3.Dans l'article 80 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 80 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 23 novembre 2012, le membre de phrase « | van de Vlaamse Regering van 23 november 2012 wordt de zinsnede |
l'article 113 » est remplacé par le membre de phrase « l'article 79 ». | "artikel 113" vervangen door de zinsnede "artikel 79". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours, qui prend cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen, die |
après sa publication au Moniteur belge. | ingaat op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
L'article 3 produit ses effets le 1er février 2013. | Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2013. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 septembre 2013. | Brussel, 6 september 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |