Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 06/09/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide sociale, et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2012 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne la cessation définitive des fonctions "
Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide sociale, et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2012 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne la cessation définitive des fonctions Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat de definitieve ambtsneerlegging betreft
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant 6 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de
minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de
portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel
le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de
et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra
du receveur des centres publics d'aide sociale, et portant voor maatschappelijk welzijn en tot wijziging van het besluit van de
modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2012 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne la cessation définitive des fonctions Le Gouvernement flamand, Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat de definitieve ambtsneerlegging betreft De Vlaamse Regering,
Vu le décret communal du 15 juillet 2005, notamment l'article 116, § 1er, Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikel 116, § 1,
modifié par le décret du 23 janvier 2009; gewijzigd bij het decreet van 23 januari 2009;
Vu le décret provincial du 9 décembre 2005, notamment l'article 112, § Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 112, § 1,
1er, modifié par le décret du 30 avril 2009; gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009;
Vu le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres Gelet op het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie
publics d'aide sociale, notamment les articles 104 et 115, § 1er et § van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 104 en
2; 115, § 1 en § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007
conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de
rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel
de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de
portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra
receveur des centres publics d'aide sociale; voor maatschappelijk welzijn;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010
conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het
du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor
conditions minimales pour certains aspects du statut de certains maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor
groupes du personnel des centres publics d'aide sociale; sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde
personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 11 avril 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11
Vu le protocole n° 2013/1 du 31 mai 2013 de la première section du april 2013; Gelet op protocol nr. 2013/1 van 31 mei 2013 van de eerste afdeling
Comité des services publics provinciaux et locaux, sous-section Région van het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten,
flamande et Communauté flamande; onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse Gemeenschap;
Vu l'avis n° 53.567/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2013, en Gelet op advies nr. 53.567/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,1°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Gouvernance publique, de
l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands
de la Périphérie flamande de Bruxelles; Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 106 de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In artikel 106 van het besluit van de Vlaamse Regering van

7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de
organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van
du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele
bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de
statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn,
sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 november
2012, le paragraphe 2 est remplacé par les dispositions suivantes : 2012, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt:
« § 2. Entraînent la cessation définitive des fonctions du membre du " § 2. De volgende zaken geven aanleiding tot de definitieve
personnel statutaire nommé à titre définitif : ambtsneerlegging van het vast aangestelde statutaire personeelslid :
1° la démission volontaire; 1° het vrijwillige ontslag;
2° l'inaptitude professionnelle définitivement constatée après une 2° de definitief vastgestelde beroepsongeschiktheid na een ongunstige
évaluation défavorable, visée à l'article 48; evaluatie, vermeld in artikel 48;
3° la mise à la retraite suite à l'application des régimes de pension; 3° de pensionering ingevolge de toepassing van de pensioenwetgeving;
4° le fait d'avoir atteint l'âge de 65 ans. 4° het bereiken van de leeftijd van 65 jaar.
Par dérogation à l'alinéa premier, 4°, l'autorité de désignation peut In afwijking van het eerste lid, 4°, kan de aanstellende overheid het
maintenir le membre du personnel statutaire nommé à titre définitif en vast aangestelde statutaire personeelslid na het bereiken van de
service après qu'il a atteint l'âge de 65 ans. Le régime statutaire leeftijdsgrens van 65 jaar in dienst houden. Het statutaire
est prolongé à la demande de l'autorité de désignation ou à la demande dienstverband wordt verlengd op verzoek van de aanstellende overheid
du membre du personnel. Dans le premier cas, l'accord explicite du of op verzoek van het personeelslid. In het eerste geval is de
membre du personnel est requis. Dans le deuxième cas, l'accord uitdrukkelijke instemming van het personeelslid vereist. In het tweede
explicite de l'autorité de désignation est requis. Dans les deux cas, geval is de uitdrukkelijke instemming van de aanstellende overheid
l'autorité de désignation octroie la prolongation pour une période vereist. In beide gevallen verleent de aanstellende overheid de
d'un an au maximum, chaque fois prolongeable d'un an au maximum. verlenging voor een periode van hoogstens één jaar, telkens
Pendant la période entière de la prolongation, le membre du personnel verlengbaar met hoogstens één jaar. Het betrokken personeelslid
concerné conserve la qualité de membre du personnel statutaire nommé à behoudt gedurende de volledige periode van de verlenging de
titre définitif. ». hoedanigheid van vast aangesteld statutair personeelslid. ".

Art. 2.A l'article 74, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12

Art. 2.In artikel 74, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering

novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de
et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de
sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale
statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van
bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk
sociale, sont apportées les modifications suivantes : welzijn, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa premier est remplacé par les dispositions suivantes : 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt :
« Les cas suivants donnent lieu à la cessation définitive des "De volgende zaken geven aanleiding tot de definitieve
fonctions du membre du personnel statutaire nommé à titre définitif ambtsneerlegging van het vast aangestelde statutaire personeelslid dat
qui appartient au personnel, visé à l'article 104, § 6, du décret behoort tot het personeel, vermeld in artikel 104, § 6, van het
relatif aux CPAS : OCMW-decreet :
1° la démission volontaire; 1° het vrijwillige ontslag;
2° si le statut du personnel communal y prévoit également, 2° als de rechtspositieregeling van het gemeentepersoneel daarin ook
l'inaptitude professionnelle définitivement constatée après une voorziet, de definitief vastgestelde beroepsongeschiktheid na een
évaluation défavorable pendant la carrière; ongunstige evaluatie tijdens de loopbaan;
3° la mise à la retraite suite à l'application des régimes de pension; 3° de pensionering ingevolge de toepassing van de pensioenwetgeving;
4° le fait d'avoir atteint l'âge de 65 ans. »; 4° het bereiken van de leeftijd van 65 jaar.";
2° entre les alinéas premier et deux, il est inséré un alinéa, rédigé 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd dat
comme suit : luidt als volgt :
« Par dérogation à l'alinéa premier, 4°, l'autorité de désignation " In afwijking van het eerste lid, 4°, kan de aanstellende overheid
peut maintenir le membre du personnel statutaire nommé à titre het vast aangestelde statutaire personeelslid na het bereiken van de
définitif en service après qu'il a atteint l'âge de 65 ans. Le régime leeftijdsgrens van 65 jaar in dienst houden. Het statutaire
statutaire est prolongé à la demande de l'autorité de désignation ou à dienstverband wordt verlengd op verzoek van de aanstellende overheid
la demande du membre du personnel. Dans le premier cas, l'accord of op verzoek van het personeelslid. In het eerste geval is de
explicite du membre du personnel est requis. Dans le deuxième cas, uitdrukkelijke instemming van het personeelslid vereist. In het tweede
l'accord explicite de l'autorité de désignation est requis. Dans les geval is de uitdrukkelijke instemming van de aanstellende overheid
deux cas, l'autorité de désignation octroie la prolongation pour une vereist. In beide gevallen verleent de aanstellende overheid de
période d'un an au maximum, chaque fois prolongeable d'un an au verlenging voor een periode van hoogstens één jaar, telkens
maximum. Pendant la période entière de la prolongation, le membre du verlengbaar met hoogstens één jaar. Het betrokken personeelslid
personnel concerné conserve la qualité de membre du personnel behoudt gedurende de volledige periode van de verlenging de
statutaire nommé à titre définitif. ». hoedanigheid van vast aangesteld statutair personeelslid. ".

Art. 3.Dans l'article 80 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 80 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 23 novembre 2012, le membre de phrase « van de Vlaamse Regering van 23 november 2012 wordt de zinsnede
l'article 113 » est remplacé par le membre de phrase « l'article 79 ». "artikel 113" vervangen door de zinsnede "artikel 79".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant l'expiration d'un délai de dix jours, qui prend cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen, die
après sa publication au Moniteur belge. ingaat op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
L'article 3 produit ses effets le 1er février 2013. Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2013.

Art. 5.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 septembre 2013. Brussel, 6 september 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur,
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie
flamande de Bruxelles, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
^