Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 06/09/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux projets temporaires d'initiation aux arts en faveur de mineurs défavorisés et/ou allochtones "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux projets temporaires d'initiation aux arts en faveur de mineurs défavorisés et/ou allochtones Besluit van de Vlaamse regering betreffende tijdelijke projecten inzake kunstinitiatie voor kansarme en/of allochtone minderjarigen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 6 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux projets temporaires d'initiation aux arts en faveur de mineurs défavorisés et/ou allochtones Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 6 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende tijdelijke projecten inzake kunstinitiatie voor kansarme en/of allochtone minderjarigen De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en Gelet op het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke
éducation-I, notamment le chapitre VIII; onderwijskansen-I, inzonderheid op hoofdstuk VIII;
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 2 juillet 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 2 juli 2002;
Vu le protocole n° 470 du 19 juillet 2002 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 470 van 19 juli 2002 houdende de conclusies
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 238 du 19 juillet 2002 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 238 van 19 juli 2002 houdende de conclusies
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de van de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het
l'enseignement libre subventionné; overkoepelend onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd
Vu la demande d'un traitement d'urgence, motivée par la circonstance onderwijs; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
que la sécurité juridique s'impose d'urgence, vu la date d'entrée en omstandigheid dat er, gelet op de ingangsdatum van 1 september 2002,
vigueur du 1er septembre 2002, en ce qui concerne l'ampleur, la nature zo spoedig mogelijk rechtszekerheid dient te bestaan over de
et l'affectation des moyens supplémentaires dans le cadre du projet hoegrootheid, de aard en de aanwending van de extra middelen in het
temporaire d'initiation aux arts, en vue des préparatifs nécessaires kader van het tijdelijk project kunstinitiatie met het oog op de
pour l'année scolaire 2002-2003; noodzakelijke voorbereiding van het schooljaar 2002-2003;
Vu l'avis n° 33.945/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2002, Gelet op het advies 33.945/1/V van de Raad van State, gegeven op 29
par application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois juli 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête :
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret : le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances 1° decreet : het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke
en éducation-I; onderwijskansen-I;
2° département : le département de l'Enseignement du Ministère de la 2° departement : het departement Onderwijs van het Ministerie van de
Communauté flamande; Vlaamse Gemeenschap;
3° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Enseignement. 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs.
CHAPITRE II. - Attribution des moyens HOOFDSTUK II. - Toekenning van de middelen
Section 1er. - Généralités Afdeling 1. - Algemeen

Art. 2.Conformément à l'article VIII.1 du décret, le Ministre

Art. 2.Overeenkomstig artikel VIII.1 van het decreet kent de minister

attribue chaque année, dans les limites des crédits budgétaires jaarlijks, binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en
disponibles, et après avis de la commission d évaluation visée à na advies van de in artikel 5 bedoelde beoordelingscommissie, extra
l'article 5, des périodes et/ou des périodes-professeur et/ou des lestijden en/of uren-leraar en/of middelen toe aan de in artikel
moyens supplémentaires aux instances visées à l'article VIII.3, VIII.3, eerste lid, van het decreet bedoelde instanties.
premier alinéa, du décret. Par « mineurs défavorisés et/ou allochtones » tels que visés à Onder « kansarme en/of allochtone minderjarigen », zoals bedoeld in
l'article VIII.3, premier alinéa, du décret, on entend les mineurs qui artikel VIII.1, eerste lid, van het decreet, wordt verstaan de
remplissent une ou plusieurs des conditions suivantes : minderjarigen die voldoen aan één of meer van de volgende voorwaarden :
1° la famille vit d'un revenu de remplacement; 1° het gezin leeft van een vervangingsinkomen;
2° le mineur est hébergé temporairement ou de façon permanente en 2° de minderjarige is tijdelijk of permanent buiten het eigen
dehors de sa famille et confié à la garde d'une personne, d'une gezinsverband opgenomen door een gezin of persoon, een voorziening of
famille, d'une structure ou d'un service social, visé aux décrets een sociale dienst, bedoeld in de gecoördineerde decreten van 4 april
coordonnés du 4 avril 1990 dans le cadre de l'assistance spéciale à la 1990 inzake bijzondere jeugdbijstand, met uitzondering van de
jeunesse, à l'exception des internats financés ou subventionnés par le internaten gefinancierd of gesubsidieerd door het departement;
département; 3° les parents sont des nomades; 3° de ouders behoren tot de trekkende bevolking;
4° la mère n'est pas titulaire d'un diplôme de l'enseignement 4° de moeder is niet in het bezit van een diploma van het secundair
secondaire, d'un certificat d'études de la deuxième année du troisième onderwijs, een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de
degré de l'enseignement secondaire professionnel ou d'un certificat derde graad van het beroepssecundair onderwijs of van een daarmee
équivalent; gelijkwaardig studiebewijs;
5° la langue utilisée pour la communication courante dans la famille 5° de taal die gebruikt wordt voor de gangbare communicatie in het
n'est pas le néerlandais; gezin is niet het Nederlands;
6° le mineur suit un enseignement d'accueil ou a suivi un enseignement 6° de minderjarige volgt onthaalonderwijs of volgde het voorafgaande
d'accueil l'année scolaire précédente. schooljaar onthaalonderwijs.
Section 2. - Demandes pour un projet temporaire Afdeling 2. - Aanvragen voor een tijdelijk project

Art. 3.Les instances visées à l'article VIII.3, premier alinéa, du

Art. 3.§ 1. De in artikel VIII.3, eerste lid, van het decreet

décret, qui veulent entrer en considération pour l'aide visée à bedoelde instanties die in aanmerking wensen te komen voor de
l'article 2, premier alinéa, introduisent une demande auprès du ondersteuning bedoeld in artikel 2, eerste lid, dienen een aanvraag in
Ministère de la Communauté flamande, département de l'Enseignement, bij het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, departement Onderwijs,
division de l'Enseignement artistique à temps partiel, Hendrik afdeling Deeltijds Kunstonderwijs, Hendrik Consciencegebouw, Koning
Consciencegebouw, boulevard Albert II 15, 1210 Bruxelles. Albert II-laan 15, 1210 Brussel.
§ 2. Les demandes comportent au moins les informations suivantes : § 2. De aanvragen bevatten ten minste volgende gegevens :
1° l'identification de l'instance. En cas d'accord de coopération tel 1° de identificatie van de instantie. In het geval overeenkomstig
que visé à l'article VIII.3, alinéa 2, du décret, une instance est artikel VIII.3, tweede lid, van het decreet een
samenwerkingsovereenkomst wordt gesloten, wordt één instantie
désignée en tant qu'initiatrice; aangeduid als initiatiefnemer;
2° une description du projet : 2° een uiteenzetting van het project :
- situation et description du projet temporaire; - situering en omschrijving van het tijdelijk project;
- délimitation du groupe cible; - afbakening van de doelgroep;
- la manière dont l'orientation de mineurs vers l'enseignement - de wijze waarop de toeleiding van minderjarigen naar het deeltijds
artistique à temps partiel sera assurée; kunstonderwijs zal worden verzekerd;
- une détermination concrète des périodes et/ou des - een concrete bepaling van de gevraagde extra lestijden en/of
périodes-professeur et/ou des moyens supplémentaires. uren-leraar en/of middelen.
§ 3. Les demandes sont introduites avant le 1er avril précédant § 3. De aanvragen worden ingediend vóór 1 april voorafgaande aan het
l'année scolaire de départ du projet temporaire. schooljaar waarin het tijdelijk project van start gaat.
Les demandes portant sur l'année scolaire 2002-2003 peuvent être Voor het schooljaar 2002-2003 kunnen de aanvragen tot 1 oktober 2002
introduites jusqu'au 1er octobre 2002. worden ingediend.
Section 3. - Evaluation des demandes par une commission d'évaluation Afdeling 3. - Beoordeling van de aanvragen door een beoordelingscommissie

Art. 4.§ 1er. Les demandes visées à l'article 3 sont évaluées par une

Art. 4.§ 1. De in artikel 3 bedoelde aanvragen worden beoordeeld door

commission d'évaluation, composée comme suit : een beoordelingscommissie, die als volgt is samengesteld :
1° 1 fonctionnaire de la division de l'Enseignement artistique à temps 1° 1 ambtenaar van de afdeling Deeltijds Kunstonderwijs van het
partiel du département; departement;
2° 1 fonctionnaire de la division de Politique générale des 2° 1 ambtenaar van de afdeling Beleidsvoorbereiding Basisscholen of
Etablissements scolaires de l'Enseignement fondamental ou secondaire Secundaire scholen van het departement;
du département;
3° 1 expert en matière d'égalité des chances en éducation; 3° 1 deskundige inzake gelijke onderwijskansen;
4° 1 représentant de la cellule culturelle CANON de la Division de 4° 1 vertegenwoordiger van de Cultuurcel CANON van de Afdeling
l'Information et de la Documentation du département; Informatie en Documentatie van het departement;
5° 1 représentant de l'a.s.b.l. « Vereniging van Vlaamse Cultuurcentra 5° 1 vertegenwoordiger van de v.z.w. Vereniging van Vlaamse
». Cultuurcentra.
§ 2. Le Ministre désigne les membres de la commission d'évaluation. § 2. De minister duidt de leden van de beoordelingscommissie aan.
Le membre de la commission visé au § 1er, 1°, assume les fonctions de Het commissielid bedoeld in § 1, 1°, fungeert als voorzitter van de
président de la commission d'évaluation. beoordelingscommissie.
§ 3. Le Secrétaire général du département désigne au sein de son § 3. De secretaris-generaal van het departement duidt binnen zijn
administration un fonctionnaire chargé du secrétariat de la commission administratie een ambtenaar aan die belast wordt met het secretariaat
d'évaluation. van de beoordelingscommissie.

Art. 5.Lors de l'évaluation des demandes, la commission d'évaluation

Art. 5.Bij de beoordeling van de aanvragen hanteert de

utilise les critères suivants : beoordelingscommissie volgende criteria :
1° la concordance du projet avec les stratégies visées à l'article 1° de afstemming van het project op de strategieën bedoeld in artikel
VIII.2 du décret; VIII.2 van het decreet;
2° la diversité des instances participantes. 2° de diversiteit aan deelnemende instanties.
Les accords de coopération impliquant au moins un établissement Samenwerkingsovereenkomsten waarbij ten minste één instelling voor
d'enseignement artistique à temps partiel sont considérés en priorité; deeltijds kunstonderwijs betrokken is, komen prioritair in aanmerking;
3° l'importance du groupe cible potentiel auquel s'adresse le projet; 3° de hoegrootheid van de doelgroep die potentieel bij het project kunnen worden betrokken;
4° l'accessibilité financière et matérielle pour le groupe cible. 4° de financiële en materiële laagdrempeligheid voor de doelgroep.
Les instances qui ont déjà participé à un projet sont évaluées Instanties die reeds deelnamen aan een project, worden eveneens
également sur la base de l'auto-évaluation visée à l'article 7. beoordeeld op basis van de in artikel 7 bedoelde zelfevaluatie.

Art. 6.Sur la base des critères visés à l'article 5, la commission

Art. 6.Op basis van de criteria bedoeld in artikel 5 adviseert de

d'évaluation formule un avis écrit au Ministre concernant : beoordelingscommissie de minister schriftelijk met betrekking tot :
1° la sélection des projets; 1° de selectie van de projecten;
2° l'attribution des moyens par projet. 2° de toekenning van de middelen per project.
CHAPITRE III. - Auto-évaluation et mesure des effets HOOFDSTUK III. - Zelfevaluatie en effectmeting

Art. 7.L'instance initiatrice établit annuellement une

Art. 7.De initiatiefnemende instantie maakt jaarlijks ten behoeve van

auto-évaluation à l'usage de l'inspection de l'enseignement. Cette de onderwijsinspectie een zelfevaluatie op. Deze zelfevaluatie geeft
auto-évaluation montre au moins comment les méthodes utilisées tenminste aan op welke wijze de gehanteerde methodieken aansluiten bij
s'alignent sur les stratégies et les objectifs du projet. de strategieën en doelstelling van het project.

Art. 8.Le Ministre prend les mesures requises pour réaliser une

Art. 8.De minister treft de nodige maatregelen om een effectmeting

mesure des effets des moyens attribués aux projets. van de toegekende projectmiddelen te realiseren.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 10.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 10.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 6 septembre 2002. Brussel, 6 september 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De Minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^