Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'aide au démarrage ou à la conversion en une stratégie d'entreprise durable tournée vers l'avenir d'une exploitation agricole | Besluit van de Vlaamse Regering over de steun voor de opstart van of de omschakeling naar een toekomstgerichte duurzame ondernemingsstrategie op een landbouwbedrijf |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 6 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'aide au démarrage ou à la conversion en une stratégie d'entreprise durable tournée vers l'avenir d'une exploitation agricole Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 6 OKTOBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering over de steun voor de opstart van of de omschakeling naar een toekomstgerichte duurzame ondernemingsstrategie op een landbouwbedrijf Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, article 9, alinéa 1er, 1° et alinéa 2, et article 44, | visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1°, en tweede lid, en artikel |
alinéa 2. | 44, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le 5 décembre 2022, la Commission européenne a approuvé le Plan | - De Europese Commissie heeft het Vlaams Strategisch Plan voor het |
stratégique flamand pour la Politique agricole commune 2023 - 2027. | Gemeenschappelijk Landbouwbeleid 2023 - 2027 goedgekeurd op 5 december 2022. |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 5 juillet 2023. | akkoord gegeven op 5 juli 2023. |
- La commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2023/108 le 12 septembre 2023. | heeft advies nr. 2023/108 gegeven op 12 september 2023. |
- L'Autorité de protection des données a renvoyé, le 4 août 2023, à | - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft op 4 augustus 2023 verwezen |
l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023. | naar het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023. |
- Le 20 juillet 2023, une demande d'avis dans les trente jours a été | - Er is op 20 juli 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § |
1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. | januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom |
C'est pourquoi l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, | wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. | gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° arrêté du 21 avril 2023 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | 1° besluit van 21 april 2023: het besluit van de Vlaamse Regering van |
avril 2023 établissant des prescriptions pour le paiement direct aux | 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de |
agriculteurs dans le cadre de la Politique Agricole Commune ; | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van het |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | |
2° entité compétente : le département de l'Agriculture et de la Pêche | 2° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in |
visé à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
3° période bloc : une période de trois mois au maximum dans laquelle | 3° blokperiode: een periode van maximaal drie maanden waarin |
les demandes d'aide peuvent être introduites ; | steunaanvragen ingediend kunnen worden; |
4° e-guichet : le guichet électronique développé et géré par l'entité | 4° e-loket: het elektronische loket dat ontwikkeld en beheerd wordt |
compétente ; | door de bevoegde entiteit; |
5° activité agricole : une activité agricole telle que visée à | 5° landbouwactiviteit: een landbouwactiviteit als vermeld in artikel |
l'article 1er, 31°, de l'arrêté du 21 avril 2023 ; | 1, 31°, van het besluit van 21 april 2023; |
6° ministre : le ministre flamand ayant l'agriculture dans ses | 6° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; |
attributions ; 7° règlement (UE) 2021/2115 : le règlement (UE) 2021/2115 du Parlement | 7° verordening (EU) 2021/2115: verordening (EU) 2021/2115 van het |
européen et du Conseil du 2 décembre 2021 établissant des règles | Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van |
régissant l'aide aux plans stratégiques devant être établis par les | voorschriften inzake steun voor de strategische plannen die de |
Etats membres dans le cadre de la politique agricole commune (plans | lidstaten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
stratégiques relevant de la PAC) et financés par le Fonds européen | opstellen (strategische GLB-plannen) en die uit het Europees |
agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds européen agricole pour le | Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees Landbouwfonds voor |
développement rural (Feader), et abrogeant les règlements (UE) n° | plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden gefinancierd, en tot intrekking |
1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 en (EU) nr. 1307/2013; |
8° règlement (UE) 2021/2116 : le règlement (UE) 2021/2116 du Parlement | 8° verordening (EU) 2021/2116: verordening (EU) 2021/2116 van het |
européen et du Conseil du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la | Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 inzake de |
gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant le | financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk |
règlement (UE) n° 1306/2013. | landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 1306/2013. |
Art. 2.Le présent arrêté exécute partiellement : |
Art. 2.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van: |
1° le règlement (UE) 2021/2115 ; | 1° verordening (EU) 2021/2115; |
2° le règlement (UE) 2021/2116. | 2° verordening (EU) 2021/2116. |
CHAPITRE
2. - Aide Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires destinés à cet effet, l'entité compétente peut accorder une aide au démarrage ou à la conversion en une stratégie d'entreprise durable tournée vers l'avenir d'une exploitation agricole conformément aux dispositions prévues dans le présent arrêté. Si le nouveau modèle économique d'une exploitation agricole existante se focalise sur des activités agricoles, le nouveau modèle économique doit résulter en une nouvelle offre de produits ou services de l'exploitation agricole. L'aide visée à l'alinéa 1er est accordée sous la forme d'une prime forfaitaire telle que visée à l'article 12. |
HOOFDSTUK
2. - Steun Art. 3.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die daarvoor zijn bestemd, kan de bevoegde entiteit, volgens de bepalingen die zijn vastgesteld in dit besluit, steun verlenen voor de opstart van of de omschakeling naar een toekomstgerichte duurzame ondernemingsstrategie op een landbouwbedrijf. Als het nieuwe bedrijfsmodel op een bestaand landbouwbedrijf focust op landbouwactiviteiten, moet het nieuwe bedrijfsmodel resulteren in een nieuw product- of dienstenaanbod op het landbouwbedrijf. De steun, vermeld in het eerste lid, wordt verleend in de vorm van een forfaitaire premie als vermeld in artikel 12. |
CHAPITRE 3. - Demande et sélection | HOOFDSTUK 3. - Aanvraag en selectie |
Art. 4.Le candidat bénéficiaire désireux d'obtenir l'aide visée à |
Art. 4.De kandidaat-begunstigde die de steun, vermeld in artikel 3, |
l'article 3 introduit à cet effet une demande d'aide auprès de | wil verkrijgen, dient daarvoor via het e-loket een steunaanvraag in |
l'entité compétente par le biais de l'e-guichet. | bij de bevoegde entiteit. |
Un candidat bénéficiaire peut introduire tout au plus une demande | Een kandidaat-begunstigde kan elke blokperiode ten hoogste één |
d'aide telle que visée à l'alinéa 1er par période bloc. | steunaanvraag als vermeld in het eerste lid, indienen. |
L'entité compétente fixe le premier et le dernier jour de chaque | De bevoegde entiteit bepaalt de eerste en laatste dag van elke |
période bloc. | blokperiode. |
Art. 5.Le candidat bénéficiaire qui remplit les conditions suivantes |
Art. 5.De kandidaat-begunstigde die voldoet aan de volgende |
peut introduire une demande d'aide telle que visée à l'article 4 : | voorwaarden, kan een steunaanvraag als vermeld in artikel 4, indienen: |
1° être enregistré avec un numéro d'entreprise à la Banque-Carrefour | 1° geregistreerd zijn met een ondernemingsnummer in de Kruispuntbank |
des Entreprises du SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie ; | van Ondernemingen van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; |
2° avoir un code NACEBEL pour les activités T.V.A. qui ont trait à une activité agricole ; 3° être identifié comme agriculteur auprès de l'entité compétente ; 4° l'agriculteur ou une entreprise qui est liée à l'agriculteur n'est pas un organisme public, une association de défense de la nature agréée pour la gestion des terrains, une université ou un institut supérieur. Les candidats bénéficiaires qui ne remplissent pas encore la condition, visée à l'alinéa 1er, 3°, enregistrent leur entreprise et les personnes qui peuvent les représenter dans l'e-guichet de l'entité compétente afin de pouvoir introduire une demande d'aide telle que visée à l'article 4. | 2° een NACEBEL-code hebben voor de btw-activiteiten die betrekking heeft op een landbouwactiviteit; 3° geïdentificeerd zijn als landbouwer bij de bevoegde entiteit; 4° de landbouwer of een onderneming die aan de landbouwer verbonden is, is geen overheidsinstelling, erkende terreinbeherende natuurvereniging, universiteit of hogeschool. Kandidaat-begunstigden die nog niet voldoen aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 3°, registreren hun onderneming en de personen die hen kunnen vertegenwoordigen, in het e-loket van de bevoegde entiteit om een steunaanvraag als vermeld in artikel 4, te kunnen indienen. |
Art. 6.La demande d'aide, visée à l'article 4, comporte un plan de |
Art. 6.De steunaanvraag, vermeld in artikel 4, bevat een opstart- of |
démarrage ou de conversion avec des rubriques fixes, mis à disposition | omschakelingsplan met vaste rubrieken, die de bevoegde entiteit ter |
par l'entité compétente, et comporte les éléments suivants : | beschikking stelt, en bevat de volgende elementen: |
1° le cas échéant, une description de l'exploitation existante, y | 1° in voorkomend geval, een beschrijving van het bestaande bedrijf, |
compris les données économiques de celle-ci ; | inclusief bedrijfseconomische gegevens; |
2° une description de la situation de départ en relation avec la | 2° een beschrijving van de uitgangssituatie in relatie tot de nieuwe |
nouvelle stratégie d'entreprise durable ; | duurzame ondernemingsstrategie; |
3° une description de la stratégie d'entreprise durable innovante, y | 3° een beschrijving van de vernieuwde duurzame bedrijfsstrategie, |
compris une projection économique de l'exploitation ; | inclusief een bedrijfseconomische projectie; |
4° un budget détaillé du chiffre d'affaires qui sera généré après | 4° een gedetailleerde begroting van de omzet die na de uitvoering van |
l'exécution du plan d'entreprise et qui peut être imputé directement à | het bedrijfsplan gegenereerd zal worden en rechtstreeks kan worden |
des activités découlant de l'exécution du plan d'entreprise et | toegeschreven aan activiteiten die voortvloeien uit de uitvoering van |
n'existant pas encore au moment de la demande. Le chiffre d'affaires | het bedrijfsplan en die op het moment van de aanvraag nog niet |
minimal précité concerne un chiffre d'affaires supplémentaire | bestaan. De voormelde minimale omzet betreft bijkomende omzet die toe |
imputable aux activités pour la stratégie d'entreprise durable | te schrijven is aan de activiteiten voor de vernieuwende duurzame |
innovante par rapport au chiffre d'affaires qui a déjà été réalisé | bedrijfsstrategie ten opzichte van de omzet die uit de voormelde |
avec les activités précitées au cours des douze mois précédant | activiteiten in de twaalf maanden vóór de indiening van de |
l'introduction de la demande d'aide ; | steunaanvraag al is gerealiseerd; |
5° un plan d'action pour le déploiement d'une stratégie d'entreprise | 5° een plan van aanpak voor de uitrol van een vernieuwde duurzame |
durable innovante ; | bedrijfsstrategie; |
6° une description de la contribution de la stratégie d'entreprise | 6° een beschrijving van de bijdrage van de vernieuwde duurzame |
durable innovante à la durabilité de l'exploitation, y compris les | bedrijfsstrategie aan de duurzaamheid van het bedrijf inclusief |
objectifs qui sont fixés après l'exécution du plan d'entreprise ; | doelstellingen, die gesteld worden na de uitvoering van het bedrijfsplan; |
7° une estimation des coûts et investissements qui seront engagés aux | 7° een inschatting van de kosten en investeringen die gemaakt zullen |
fins d'exécution du plan d'entreprise pour réaliser la stratégie | worden ter uitvoering van het bedrijfsplan om de vernieuwde duurzame |
d'entreprise durable innovante. | bedrijfsstrategie te realiseren. |
Art. 7.Les scores suivants sont attribués par période bloc à tous les |
Art. 7.Per blokperiode worden aan alle opstart- of |
plans de démarrage ou de conversion, visés à l'article 6, pour | omschakelingsplannen, vermeld in artikel 6, waarvoor steun als vermeld |
lesquels une aide telle que visée à l'article 3 a été demandée : | in artikel 3 is aangevraagd, de volgende scores toegekend: |
1° la mesure dans laquelle le modèle économique des nouvelles | 1° de mate waarin het bedrijfsmodel van de nieuwe activiteiten |
activités est durable sur le plan économique, écologique et social ; | economisch, ecologisch en sociaal duurzaam is; |
2° la mesure dans laquelle le modèle économique des nouvelles | 2° de mate waarin het bedrijfsmodel van de nieuwe activiteiten |
activités est innovant au niveau flamand ; | vernieuwend is op Vlaams niveau; |
3° la mesure dans laquelle le modèle économique des nouvelles | 3° de mate waarin het bedrijfsmodel van de nieuwe activiteiten |
activités est faisable du point de vue économique ; | economisch haalbaar is; |
4° la qualité du contenu et économique du plan de conversion ou de | 4° de inhoudelijke en economische kwaliteit van het omschakelings- of |
démarrage ; | opstartplan; |
5° un score d'efficacité, qui se compose de la somme des scores, visés | 5° een doelmatigheidsscore, die bestaat uit de optelsom van de scores, |
aux points 1° à 4°. | vermeld in punt 1° tot en met 4°. |
Les plans de démarrage et de conversion sont évalués par au moins | De opstart- en omschakelingsplannen worden beoordeeld door minstens |
trois experts, dont au moins un expert en durabilité écologique dans | drie experten, waarvan minstens één expert in ecologische duurzaamheid |
l'agriculture. | in de landbouw. |
Un score minimum total et éventuellement des scores minimums par | Per aanvraagperiode wordt door de bevoegde entiteit een totale |
critère de sélection sont fixés par période de demande par l'entité | minimumscore ingesteld en eventueel minimumscores per |
compétente. Les demandes d'aide qui obtiennent les scores minimums | selectiecriterium. De steunaanvragen die de eventuele minimumscores |
éventuels par critère de sélection sont classées par ordre dégressif | per selectiecriterium behalen, worden volgens de toegekende |
selon le score d'efficacité attribué pour répartir le budget. | doelmatigheidsscore gerangschikt van hoog naar laag om het budget af te passen. |
CHAPITRE 4. - Preuve de mise en oeuvre | HOOFDSTUK 4. - Bewijs van uitvoering |
Art. 8.Dans l'année après la clôture de la période de demande durant |
Art. 8.Binnen een jaar nadat de aanvraagperiode waarin de |
laquelle la demande d'aide visée à l'article 4 pouvait être | steunaanvraag, vermeld in artikel 4, ingediend kon worden, is |
introduite, le bénéficiaire dépose, par le biais de l'e-guichet, une | afgesloten dient de begunstigde, via het e-loket, een bewijs van |
preuve de mise en oeuvre du plan de démarrage ou de conversion. Seule | uitvoering van het opstart- of omschakelingsplan in. Alleen een |
une demande d'aide accompagnée d'une preuve de mise en oeuvre peut | steunaanvraag met bewijs van uitvoering kan aanleiding geven tot een |
donner lieu à une demande de paiement telle que visée à l'article 10. | betalingsaanvraag als vermeld in artikel 10. |
Si la preuve de mise en oeuvre visée à l'alinéa 1er n'est pas déposée | Als het bewijs van uitvoering, vermeld in het eerste lid, niet of |
ou l'est tardivement, la demande d'aide introduite, visée à l'article | laattijdig ingediend wordt, vervalt de steunaanvraag, vermeld in |
4, devient caduque de plein droit. | artikel 4, die is ingediend van rechtswege. |
CHAPITRE 5. - Modifications | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen |
Art. 9.Les bénéficiaires exécutent le plan de démarrage ou de |
Art. 9.De begunstigden voeren het opstart-of omschakelingsplan, |
conversion, visé à l'article 6, comme il a été approuvé. Des | vermeld in artikel 6, uit zoals het is goedgekeurd. Eventuele |
modifications éventuelles du plan de démarrage ou de conversion ne | wijzigingen van het voormelde opstart- of omschakelingsplan zijn |
sont possibles qu'après que le bénéficiaire a introduit une demande | alleen mogelijk nadat de begunstigde een gemotiveerde aanvraag heeft |
motivée auprès de l'entité compétente et que cette dernière a approuvé | ingediend bij de bevoegde entiteit en nadat de bevoegde entiteit de |
la demande. | aanvraag heeft goedgekeurd. |
CHAPITRE 6. - La demande de paiement | HOOFDSTUK 6. - De betalingsaanvraag |
Art. 10.Dans une période d'un an et six mois minimum à trois ans |
Art. 10.Binnen een periode van minimaal één jaar en zes maanden tot |
maximum après le dernier jour de la période de demande durant laquelle | maximaal drie jaar na de laatste dag van de aanvraagperiode waarin de |
la demande d'aide visée à l'article 4 est introduite, le bénéficiaire | steunaanvraag, vermeld in artikel 4, is ingediend, dient de |
dépose, par le biais de l'e-guichet, une demande de paiement. | begunstigde via het e-loket een betalingsaanvraag in. |
La demande de paiement visée à l'alinéa 1er contient tous les éléments | De betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende |
suivants : | elementen: |
1° la comptabilité du projet qui démontre en détail le chiffre | 1° de projectboekhouding die in detail de omzet aantoont die door de |
d'affaires qui a été généré par les nouvelles activités dans une | nieuwe activiteiten zijn gegenereerd in een aaneensluitende en |
période consécutive et clôturée de douze mois précédant l'introduction | afgesloten periode van twaalf maanden voordat de betalingsaanvraag is |
de la demande de paiement ; | ingediend; |
2° le permis d'environnement de toute l'exploitation ; | 2° de omgevingsvergunning van het volledige bedrijf; |
3° les documents qui démontrent le degré de mise en oeuvre du plan | 3° de documenten die de mate van uitvoering aantonen van het bedrijfs- |
d'entreprise ou de conversion avec une attention particulière pour les | of omschakelingsplan met bijzondere aandacht voor de vooropgestelde |
duurzaamheidsparameters. | |
paramètres de durabilité prédéfinis. | Art. 11.Een begunstigde komt in aanmerking voor de steun, vermeld in |
Art. 11.Un bénéficiaire est éligible à l'aide, visée à l'article 3 du |
artikel 3 van dit besluit, als op het moment dat de betalingsaanvraag, |
présent arrêté, si, au moment de l'introduction de la demande de | |
paiement, visée à l'article 10 du présent arrêté, toutes les | vermeld in artikel 10 van dit besluit, wordt ingediend, al de volgende |
conditions suivantes sont remplies : | voorwaarden vervuld zijn: |
1° l'exploitation dispose d'un permis d'environnement valide pour | 1° het bedrijf beschikt over een geldige omgevingsvergunning voor het |
l'ensemble des activités déployées ; | geheel van de ontplooide activiteiten; |
2° l'exploitation répond à la définition d'agriculteur actif visé à | 2° het bedrijf voldoet aan de definitie van actieve landbouwer, |
l'article 4, § 2, de l'arrêté du 21 avril 2023 ; | vermeld in artikel 4, § 2, van het besluit van 21 april 2023; |
3° l'exploitation réalise au minimum une capacité de gain standard qui | 3° het bedrijf behaalt minimaal een standaardverdiencapaciteit die |
correspond à un revenu des facteurs de 7 500 euros avec la production, | overeenkomt met een factorinkomen van 7500 euro uit de productie, |
la transformation et la vente de produits agricoles propres à | verwerking en verkoop van bedrijfseigen landbouwproducten; |
l'exploitation ; | |
4° l'exploitation réalise dans une période consécutive et clôturée de | 4° het bedrijf haalt in een aaneengesloten en afgesloten periode van |
douze mois précédant l'introduction de la demande de paiement, un | twaalf maanden voor de betalingsaanvraag is ingediend, een omzet van |
chiffre d'affaires de minimum 20 000 euros avec les activités qui sont | minimaal 20.000 euro uit de activiteiten die opgenomen zijn in de |
reprises dans la stratégie d'entreprise durable innovante, que le jury | vernieuwende duurzame bedrijfsstrategie, die de jury heeft |
a sélectionnées et qui ont été communiquées dans la décision de la | geselecteerd en die zijn meegedeeld bij de beslissing van de selectie. |
sélection. Le chiffre d'affaires minimal précité peut être imputé | De voormelde minimale omzet kan rechtstreeks aan de geselecteerde |
directement aux activités sélectionnées pour une stratégie | activiteiten voor een vernieuwende duurzame bedrijfsstrategie |
d'entreprise durable innovante. Le chiffre d'affaires minimal précité | toegeschreven worden. De voormelde minimale omzet is toe te schrijven |
est imputable aux activités sélectionnées reprises dans la stratégie | aan de geselecteerde activiteiten die opgenomen zijn in de |
d'entreprise durable innovante en plus du chiffre d'affaires provenant | vernieuwende duurzame bedrijfsstrategie bijkomend aan de omzet uit de |
des activités précitées au cours des douze mois précédant | voormelde activiteiten in de twaalf maanden vóór de indiening van de |
l'introduction de la demande d'aide, visée à l'article 4 du présent | steunaanvraag, vermeld in artikel 4 van dit besluit. Dit wordt |
arrêté. Cela est démontré au moyen d'une comptabilité du projet avec | aangetoond aan de hand van een projectboekhouding met de nodige |
les pièces justificatives nécessaires ; | bewijsstukken; |
5° les objectifs du plan d'entreprise en matière de durabilité sont | 5° de doelstellingen in het bedrijfsplan op het vlak van duurzaamheid |
atteints. Si ce n'est pas le cas, une explication circonstanciée est | zijn behaald. Als het voormelde niet het geval is, wordt daarvoor een |
fournie ; | omstandige verklaring gegeven; |
6° pour les demandes d'aide telles que visées à l'article 4 du présent | 6° voor steunaanvragen als vermeld in artikel 4 van dit besluit, is |
aan hetzelfde bedrijf voor dezelfde activiteiten met de toepassing van | |
arrêté, aucune aide telle que visée à l'article 3 du présent arrêté | dit besluit nog geen steun als vermeld in artikel 3 van dit besluit, |
n'a encore été versée à la même exploitation pour les mêmes activités | |
en application du présent arrêté ; | uitbetaald; |
7° le siège d'exploitation et les activités qui sont reprises dans le | 7° de bedrijfszetel en de activiteiten die zijn opgenomen in het |
plan d'entreprise sont essentiellement liés à une exploitation située | bedrijfsplan, zijn hoofdzakelijk gelinkt aan een exploitatie in het |
en Région flamande ; | Vlaamse Gewest; |
8° si des activités de la stratégie d'entreprise durable qui ne sont | 8° als activiteiten uit de duurzame ondernemingsstrategie uitgevoerd |
pas des activités agricoles sont exécutées, l'exploitation démontre | worden die geen landbouwactiviteiten zijn, toont het bedrijf aan dat |
qu'il ne s'agit pas d'une entreprise en difficulté. | het geen onderneming in moeilijkheden is. |
A l'alinéa 1er, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° revenu des facteurs : le revenu des facteurs visé à l'article 4, § | 1° factorinkomen: het factorinkomen, vermeld in artikel 4, § 1, 3°, |
1er, 3°, de l'arrêté du 21 avril 2023 ; | van het besluit van 21 april 2023; |
2° entreprise en difficulté : une entreprise qui répond aux critères, | 2° onderneming in moeilijkheden: een onderneming die beantwoordt aan |
visés à l'article 2, point 18 du règlement (UE) n° 651/2014 de la | de criteria, vermeld in artikel 2, punt 18, van verordening (EU) nr. |
Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides | 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde |
compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 | categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
et 108 du traité ; | met de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
3° capacité de gain standard : la capacité de gain standard visée à | 3° standaardverdiencapaciteit: de standaardverdiencapaciteit, vermeld |
l'article 4, § 1er, 7°, de l'arrêté du 21 avril 2023. | in artikel 4, § 1, 7°, van het besluit van 21 april 2023. |
CHAPITRE 7. - Le montant de l'aide | HOOFDSTUK 7. - Het steunbedrag |
Art. 12.L'aide, visée à l'article 3, s'élève à 20 000 euros. |
Art. 12.De steun, vermeld in artikel 3, bedraagt 20.000 euro. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'aide s'élève à 40 000 euros si le | In afwijking van het eerste lid bedraagt de steun 40.000 euro als de |
chiffre d'affaires, visé à l'article 11, alinéa 1er, 4°, s'élève au | omzet, vermeld in artikel 11, eerste lid, 4°, minimaal 40.000 euro |
minimum à 40 000 euros. | bedraagt. |
CHAPITRE 8. - Versement de l'aide | HOOFDSTUK 8. - Uitbetaling van de steun |
Art. 13.L'aide, visée à l'article 3, est versée en une seule tranche |
Art. 13.De steun, vermeld in artikel 3, wordt uitbetaald in één |
après l'introduction de la demande de paiement visée à l'article 10. | schijf na de indiening van de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 10. |
CHAPITRE 9. - Obligations de communication | HOOFDSTUK 9. - Communicatieverplichtingen |
Art. 14.En cas de financement sur le budget des dépenses de la |
Art. 14.In geval van financiering uit de uitgavenbegroting van de |
Communauté flamande, les bénéficiaires reprennent le logo de l'Autorité flamande dans toutes les formes de communication au sujet des activités subventionnées. En cas de financement au titre du Fonds européen agricole pour le développement rural, les bénéficiaires font mention de l'aide financière reçue en respectant les obligations visées à l'article 123, paragraphe 2, j), du règlement (UE) 2021/2115 et ses modalités d'application. L'entité compétente peut mettre du matériel à disposition et fournir des instructions au sujet des obligations visées aux alinéas 1er et 2. | Vlaamse Gemeenschap vermelden de begunstigden het logo van de Vlaamse overheid in alle communicatievormen over de gesubsidieerde activiteiten. In geval van financiering uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling geven de begunstigden blijk van de ontvangen financiële steun door de verplichtingen na te leven, vermeld in artikel 123, lid 2, j), van verordening (EU) 2021/2115, en de uitvoeringsbepalingen ervan. De bevoegde entiteit kan materiaal ter beschikking stellen en instructies geven over de verplichtingen, vermeld in het eerste en tweede lid. |
CHAPITRE 1 0. - Contrôle et sanctions | HOOFDSTUK 1 0. - Controle en sancties |
Art. 15.L'entité compétente est responsable de la coordination et de |
Art. 15.De bevoegde entiteit is verantwoordelijk voor de coördinatie |
l'exécution des contrôles mentionnés dans le règlement (UE) 2021/2115, | en voor de uitvoering van de controles, vermeld in verordening (EU) |
le règlement (UE) 2021/2116 et leurs règlements délégués et | 2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en |
d'exécution. Le ministre peut arrêter des règles supplémentaires. | uitvoeringsverordeningen ervan. De minister kan bijkomende regels bepalen. |
Les contrôles visés à l'alinéa 1er comprennent : | De controles, vermeld in het eerste lid, bestaan uit: |
1° les contrôles administratifs, y compris des contrôles sur le | 1° de administratieve controles, met inbegrip van controles op het |
terrain dans le cadre de ces contrôles administratifs, qui peuvent | terrein in het kader van die administratieve controles, die voor elk |
avoir lieu pour chaque dossier ; | dossier kunnen plaatsvinden; |
2° les contrôles sur place qui ont lieu sur la base d'un échantillon. | 2° de controles ter plaatse die plaatsvinden op basis van een steekproef. |
L'entité compétente peut contrôler l'objet de la demande d'aide et de | De bevoegde entiteit kan het voorwerp van de steunaanvraag en de |
la demande de paiement, visées aux articles 4 et 10, et peut procéder | betalingsaanvraag, vermeld in artikel 4 en 10, controleren en kan de |
aux constatations nécessaires quant au respect des conditions | nodige vaststellingen doen over de nakoming van de voorwaarden |
auxquelles l'aide a été accordée. L'entité compétente peut tenir compte des constatations faites par d'autres autorités compétentes dans l'exercice des missions qui lui ont été légalement dévolues. L'entité compétente peut transférer les contrôles, visés à l'alinéa 1er, à des tiers. Art. 16.Les contrôles sur place peuvent être précédés d'un préavis pour autant que cela n'interfère pas avec leur objectif ou leur efficacité. Le préavis est strictement limité à la durée minimale nécessaire et ne peut pas dépasser quatorze jours. Art. 17.Le bénéficiaire tient à disposition, à des fins de contrôle, toutes les pièces justificatives imposées dans le présent arrêté et |
waaronder de steun werd verleend. De bevoegde entiteit kan rekening houden met de vaststellingen van andere bevoegde autoriteiten bij de uitoefening van de opdrachten die haar wettelijk toegewezen zijn. De bevoegde entiteit kan de controles, vermeld in het eerste lid, overdragen aan derden. Art. 16.Controles ter plaatse kunnen worden aangekondigd op voorwaarde dat het doel of de doeltreffendheid ervan daardoor niet in het gedrang komt. De periode tussen de aankondiging en de controle wordt beperkt tot het noodzakelijke minimum en bedraagt niet meer dan veertien dagen. Art. 17.De begunstigde houdt alle bewijsstukken die in dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan worden opgelegd, ter beschikking voor |
ses arrêtés d'exécution pendant une période minimale de dix ans à | controle tot minimaal tien jaar na de laatste betaling of na het |
compter du dernier paiement ou de l'expiration de l'engagement lorsque | aflopen van de verbintenis, als de laatste betaling eerder heeft |
le dernier paiement est intervenu antérieurement. | plaatsgevonden. |
Art. 18.L'entité compétente peut demander, à tout moment, des pièces |
Art. 18.De bevoegde entiteit kan op elk ogenblik bijkomende stukken |
ou informations supplémentaires dans le cadre d'évaluations des | of informatie opvragen in het kader van beleidsevaluaties en om de |
politiques et pour effectuer les contrôles visés à l'article 15. Dans | controles, vermeld in artikel 15, uit te voeren. In dat geval bezorgt |
ce cas, le bénéficiaire transmet immédiatement les pièces et | de begunstigde de gevraagde stukken of informatie onmiddellijk aan de |
informations demandées à l'entité compétente. | bevoegde entiteit. |
Art. 19.§ 1er. L'entité compétente fixe les sanctions administratives |
Art. 19.§ 1. De bevoegde entiteit legt de administratieve sancties |
mentionnées dans le règlement (UE) 2021/2115, le règlement (UE) | vast, vermeld in verordening (EU) 2021/2115, verordening (EU) |
2021/2116 et leurs actes délégués et d'exécution. | 2021/2116 en de gedelegeerde en uitvoeringshandelingen ervan. |
§ 2. Dans les cas suivants, l'entité compétente peut imposer une ou plusieurs sanctions administratives telles que visées au paragraphe 1er : 1° les conditions auxquelles l'aide visée à l'article 3 a été accordée ne sont pas respectées ; 2° le contrôle visé à l'article 15 est empêché ; 3° le bénéficiaire ne dispose pas des pièces justificatives requises, qui sont correctes et complètes ; 4° le bénéficiaire ne transmet pas ou pas dans le délai imparti les pièces justificatives requises ou les informations à l'entité compétente ; 5° le bénéficiaire a fourni des informations fausses pour recevoir | § 2. In de volgende gevallen kan de bevoegde entiteit een of meer administratieve sancties als vermeld in paragraaf 1, opleggen: 1° de voorwaarden, waaronder de steun, vermeld in artikel 3, werd verleend, worden niet nageleefd; 2° de controle, vermeld in artikel 15, wordt verhinderd; 3° de begunstigde beschikt niet over de vereiste bewijsstukken, die correct en volledig zijn; 4° de begunstigde bezorgt de bevoegde entiteit de vereiste bewijsstukken of de informatie, niet of niet binnen de termijn; 5° de begunstigde heeft valse informatie verstrekt om de steun, |
l'aide visée à l'article 3. | vermeld in artikel 3, te ontvangen. |
§ 3. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er peuvent | § 3. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, kunnen een |
revêtir l'une des formes suivantes : | van de volgende vormen aannemen: |
1° une réduction du montant de l'aide à verser au titre de la demande | 1° een vermindering van het steunbedrag van de steunaanvraag of de |
d'aide ou de la demande de paiement, visées aux articles 4 et 10, | betalingsaanvraag, vermeld in artikel 4 en 10, waarop de niet-naleving |
concernée par le non-respect, ou de demandes ultérieures ; | van toepassing is, dan wel bij de volgende aanvragen; |
2° l'exclusion du droit de participer à la mesure d'aide visée dans le présent arrêté ou à d'autres mesures d'aide ou de les obtenir. § 4. Si le bénéficiaire n'a pas droit à l'aide visée à l'article 3 et que l'aide précitée a déjà été versée, l'entité compétente récupère tout ou partie de l'aide déjà versée. Les montants recouvrés sont payés dans le délai maximum de soixante jours. Le délai de paiement est repris dans la lettre de recouvrement. Les intérêts sur les montants recouvrés visés à l'alinéa 2 sont calculés pour la période comprise entre la date à laquelle le délai de | 2° de uitsluiting van het recht om aan de steunmaatregel, vermeld in dit besluit, of aan andere steunmaatregelen deel te nemen of om ze te verkrijgen. § 4. Als de begunstigde geen recht heeft op de steun, vermeld in artikel 3, en de voormelde steun al is uitbetaald, vordert de bevoegde entiteit de steun die al is uitbetaald, volledig of gedeeltelijk terug. De ingevorderde bedragen worden binnen maximaal zestig dagen betaald. De betalingstermijn wordt opgenomen in de invorderingsbrief. De rente over de ingevorderde bedragen, vermeld in het tweede lid, wordt berekend voor de periode tussen de datum waarop de |
paiement figurant dans la lettre de recouvrement, visé à l'alinéa 2, | betalingstermijn in de invorderingsbrief, vermeld in het tweede lid, |
vient à échéance et la date du remboursement. | verstrijkt, en de datum van de terugbetaling. |
Les intérêts visés à l'alinéa 3 sont calculés en appliquant le taux | Om de rente, vermeld in het derde lid, te berekenen, wordt de |
d'intérêt légal visé à l'article 2 de la loi du 5 mai 1865 relative au | wettelijke rentevoet, vermeld in artikel 2 van de wet van 5 mei 1865 |
prêt à intérêt. | betreffende de lening tegen interest, toegepast. |
§ 5. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er sont | § 5. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, zijn |
effectives, proportionnées et dissuasives et sont proportionnelles à | doeltreffend, evenredig en afschrikkend en staan in verhouding tot de |
la gravité, à l'étendue, à la persistance et à la répétition du cas de | ernst, de omvang, het permanente karakter en de herhaling van de |
non-respect constaté, conformément à l'article 59 du règlement (UE) | geconstateerde niet-naleving, overeenkomstig artikel 59 van |
2021/2116, dans les limites suivantes : | verordening (EU) 2021/2116 binnen de volgende grenzen: |
1° la sanction visée au paragraphe 3, 1°, ne dépasse pas 100 % du | 1° de sanctie, vermeld in paragraaf 3, 1°, is niet hoger dan 100% van |
montant de l'aide, visé à l'article 12 du présent arrêté ; | het steunbedrag, vermeld in artikel 12 van dit besluit; |
2° l'exclusion visée au paragraphe 3, 2°, est valable pour une période | 2° de uitsluiting, vermeld in paragraaf 3, 2°, geldt ten hoogste voor |
maximale de deux années consécutives, à savoir l'année de la | een periode van twee opeenvolgende jaren, namelijk het jaar van de |
constatation et l'année suivante. | vaststelling en het jaar erna. |
Art. 20.De bevoegde entiteit kan boven op de administratieve |
|
Art. 20.Outre les sanctions administratives visées à l'article 19 du |
sancties, vermeld in artikel 19 van dit besluit, administratieve |
présent arrêté, l'entité compétente peut infliger des sanctions | |
administratives conformément à l'article 56 du décret du 28 juin 2013 | sancties opleggen conform artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013 |
relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche. | betreffende het landbouw- en visserijbeleid. |
CHAPITRE 1 1. - Procédure d'objection | HOOFDSTUK 1 1. - Bezwaarprocedure |
Art. 21.§ 1er. L'entité compétente traite les objections émises à |
Art. 21.§ 1. De bevoegde entiteit behandelt bezwaren tegen |
l'encontre de décisions produisant des effets juridiques en exécution | beslissingen die rechtsgevolgen tot stand brengen ter uitvoering van |
du présent arrêté, de ses arrêtés d'exécution, du règlement (UE) | dit besluit, de uitvoeringsbesluiten ervan, verordening (EU) 2021/2115 |
2021/2115 et du règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et | en verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en |
d'exécution. | uitvoeringshandelingen ervan. |
§ 2. L'objection visée au paragraphe 1er est soumise auprès de | § 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, wordt binnen dertig dagen |
l'entité compétente dans les trente jours de la notification de la décision au moyen d'une réclamation. L'entité compétente statue sur l'objection. La réclamation remplit toutes les conditions de recevabilité suivantes : 1° elle est introduite par écrit ; 2° elle mentionne le nom et le domicile du réclamant. Le cas échéant, l'élection de domicile faite auprès d'un conseil sera indiquée dans la réclamation ; 3° elle est signée par le réclamant ou son conseil. Une autorisation écrite est jointe, à moins que le conseil ne soit inscrit comme avocat ou avocat-stagiaire ; 4° elle mentionne l'objet de l'objection, avec une description des arguments invoqués. § 3. Si l'objection visée au paragraphe 1er ne satisfait aux conditions de recevabilité énoncées au paragraphe 2, elle est déclarée irrecevable. | vanaf de kennisgeving van de beslissing ingediend bij de bevoegde entiteit met een bezwaarschrift. De bevoegde entiteit beslist over het bezwaar. Het bezwaarschrift voldoet aan al de volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden: 1° het wordt op schriftelijke wijze ingediend; 2° het vermeldt de naam en de woonplaats van de indiener van het bezwaar. Als woonplaatskeuze wordt gedaan bij een raadsman, wordt dat in het bezwaarschrift aangegeven; 3° het is ondertekend door de indiener van het bezwaar of zijn raadsman. Een schriftelijke machtiging wordt bijgevoegd, tenzij de raadsman ingeschreven is als advocaat of advocaat-stagiair; 4° het vermeldt het voorwerp van het bezwaar, met een omschrijving van de ingeroepen argumenten. § 3. Als het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, niet voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in paragraaf 2, wordt het bezwaar onontvankelijk verklaard. |
§ 4. Le réclamant ou son représentant est informé dans les cent vingt | § 4. De bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger wordt binnen |
jours de la décision de l'entité compétente au sujet de l'objection, | honderdtwintig dagen op de hoogte gebracht van de beslissing van de |
visée au paragraphe 1er. Le délai précité se calcule à compter du jour qui suit celui de l'expiration du délai fixé pour introduire l'objection précitée. La décision précitée n'est pas susceptible de nouvelle objection. Le délai visé à l'alinéa 1er peut être prorogé une seule fois d'un nouveau délai de cent vingt jours qui commence à courir le jour suivant l'expiration du premier délai visé à l'alinéa 1er. L'entité compétente informe le réclamant ou son représentant de la prorogation précitée avant l'expiration du premier délai de cent vingt jours et mentionne le ou les motifs de la prorogation. | bevoegde entiteit over het bezwaar, vermeld in paragraaf 1. De voormelde termijn wordt gerekend vanaf de dag na de dag waarop de termijn voor de indiening van het voormelde bezwaar verstreken is. Tegen de voormelde beslissing staat geen nieuwe bezwaarmogelijkheid open. De termijn, vermeld in het eerste lid, kan één keer verlengd worden met een nieuwe termijn van honderdtwintig dagen die begint op de dag nadat de eerste termijn, vermeld in het eerste lid, is verstreken. De bevoegde entiteit brengt de bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger op de hoogte van de voormelde verlenging voor de eerste termijn van honderdtwintig dagen is verstreken, en vermeldt de reden of de redenen van de verlenging. |
Si l'entité compétente demande des informations ou des preuves au | Als de bevoegde entiteit bij de bezwaarindiener of via derden |
réclamant ou par le biais de tiers, le délai de cent vingt jours visé | informatie of bewijzen opvraagt, wordt de termijn van honderdtwintig |
à l'alinéa 1er est suspendu jusqu'à la date de réception des | dagen, vermeld in het eerste lid, geschorst tot op de datum dat de |
informations ou des preuves. L'entité compétente notifie au réclamant | informatie of het bewijs ontvangen is. De bevoegde entiteit meldt de |
ou à son représentant la suspension résultant de la collecte | schorsing, die het gevolg is van het inwinnen van informatie of het |
d'informations ou de la demande de preuves auprès de tiers et | opvragen van bewijzen bij derden, aan de bezwaarindiener of zijn |
mentionne le motif de la suspension. Les informations obtenues de | vertegenwoordiger en vermeldt de reden van de schorsing. Om het |
tiers peuvent être prises en compte pour le traitement de l'objection. | bezwaar te behandelen, kan rekening gehouden worden met informatie die |
van derden verkregen is. | |
CHAPITRE 1 2. - Traitement des données | HOOFDSTUK 1 2. - Gegevensverwerking |
Art. 22.L'entité compétente est le responsable du traitement tel que |
Art. 22.De bevoegde entiteit is verwerkingsverantwoordelijke als |
visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement | vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). |
Les données à caractère personnel des catégories suivantes de | De persoonsgegevens van de volgende categorieën betrokkenen kunnen |
personnes concernées peuvent être traitées : | verwerkt worden: |
1° les bénéficiaires ; | 1° de begunstigden; |
2° les personnes qui peuvent représenter les bénéficiaires dans | 2° de personen die de begunstigden kunnen vertegenwoordigen in het |
l'e-guichet de l'entité compétente. | e-loket van de bevoegde entiteit. |
Pour l'exécution du présent arrêté, les catégories suivantes de | Voor de uitvoering van dit besluit kunnen de volgende categorieën van |
données à caractère personnel peuvent être traitées : | persoonsgegevens verwerkt worden: |
1° les données d'identification ; | 1° de identificatiegegevens; |
2° les données financières ; | 2° de financiële gegevens; |
3° les caractéristiques personnelles. | 3° persoonlijke kenmerken. |
Le traitement des données visées à l'alinéa 3 est nécessaire à | De verwerking van de gegevens, vermeld in het derde lid, is |
l'exécution d'une mission d'intérêt public au sens de l'article 6, | noodzakelijk voor de vervulling van een taak van algemeen belang als |
alinéa 1er, e), du règlement précité. | vermeld in artikel 6, lid 1, e), van de voormelde verordening. |
La finalité du traitement des données est l'octroi de subventions et | Het doel van de gegevensverwerking is het verlenen van subsidies en |
toutes les activités connexes. | alle activiteiten die daarmee verband houden. |
CHAPITRE 1 3. - Réglementation européenne | HOOFDSTUK 1 3. - Europese regelgeving |
Art. 23.L'aide visée à l'article 3 du présent arrêté est accordée aux |
Art. 23.De steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit, wordt |
conditions qui s'appliquent à l'aide, mentionnée à l'article 75 du règlement (UE) 2021/2115. | verleend onder de voorwaarden die gelden voor de steun, vermeld in artikel 75 van verordening (EU) 2021/2115. |
A l'aide, qui ne relève pas ou pas entièrement de l'application de | Op steun die niet of niet volledig onder de toepassing van artikel |
l'article 145, alinéa 2, du règlement (UE) 2021/2115, s'appliquent | 145, lid 2, van verordening (EU) 2021/2115 valt, zijn ook de |
également les conditions, visées à l'article 56 du règlement (UE) | voorwaarden van toepassing, vermeld in artikel 56 van verordening (EU) |
2022/2472 de la Commission du 14 décembre 2022 déclarant certaines | 2022/2472 van de Commissie van 14 december 2022 waarbij bepaalde |
catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans | |
les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en | categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in |
application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de | plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
l'Union européenne, publié au Journal officiel de l'Union européenne | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne |
markt verenigbaar worden verklaard, gepubliceerd in het Publicatieblad | |
L327 du 21 décembre 2022, pages 1-81, et ses modifications | van de Europese Unie L327 van 21 december 2022, blz. 1-81, en de |
ultérieures. | latere wijzigingen ervan. |
La mesure d'aide remplit toutes les conditions fixées aux chapitres I | De steunmaatregel voldoet aan alle in hoofdstuk I en hoofdstuk II van |
et II du règlement (UE) 2022/2472, et notamment les conditions | verordening (EU) 2022/2472 vastgestelde voorwaarden, inzonderheid aan |
suivantes : | volgende voorwaarden: |
1° conformément à l'article 1er, paragraphe 1er, l'aide est accordée | 1° overeenkomstig artikel 1, eerste lid, wordt de steun verstrekt aan |
aux microentreprises et aux petites et moyennes entreprises (SME) ; | kleine, middelgrote en micro-ondernemingen (kmo's); |
2° conformément à l'article 1er, paragraphe 4, les entreprises faisant | 2° overeenkomstig artikel 1, vierde lid, komen bedrijven waartegen een |
l'objet d'une injonction de récupération à la suite d'une décision | bevel tot terugvordering uitstaat ingevolge een eerder besluit van de |
antérieure de la Commission déclarant les aides illégales et | Commissie waarin steun onrechtmatig en onverenigbaar met de interne |
incompatibles avec le marché intérieur ne sont pas éligibles à l'aide ; | markt is verklaard, niet in aanmerking voor steun; |
3° conformément à l'article 1er, paragraphe 5, les entreprises en | 3° overeenkomstig artikel 1, vijfde lid, komen bedrijven in |
difficulté ne sont pas éligibles à l'aide ; | moeilijkheden niet in aanmerking voor de steun; |
4° l'aide est transparente conformément à l'article 5, paragraphe 3, | 4° de steun is transparant overeenkomstig artikel 5, derde lid, a), en |
a), et a un effet incitatif conformément à l'article 6 du Règlement | heeft een stimulerend effect overeenkomstig artikel 6 van de in het |
visé à l'alinéa 1er. | eerste lid vermelde verordening. |
CHAPITRE 1 4. - Echange de messages | HOOFDSTUK 1 4. - Uitwisseling van berichten |
Art. 24.L'échange de messages en exécution du présent arrêté se fait |
Art. 24.De uitwisseling van berichten ter uitvoering van dit besluit |
par voie électronique. A moins qu'une procédure électronique donnée | gebeurt op elektronische wijze. Tenzij in dit besluit of de |
n'ait déjà été prévue dans le présent arrêté ou ses arrêtés | uitvoeringsbesluiten ervan al een bepaalde elektronisch procedure |
d'exécution, l'entité compétente choisit la procédure électronique à | bepaald is, kiest de bevoegde entiteit de te volgen elektronische |
suivre et la publie. L'entité compétente peut imposer des restrictions | procedure en maakt die bekend. De bevoegde entiteit kan daarbij |
et des exigences techniques. | beperkingen en technische eisen opleggen. |
L'article II.23 du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018 s'applique | Artikel II.23 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 is van |
pour ce qui est des date et heure d'envoi et de réception de messages | toepassing voor het tijdstip van verzending en ontvangst van berichten |
échangés par voie électronique. | die op elektronische wijze worden uitgewisseld. |
S'il est stipulé que certains messages doivent être communiqués ou | Als voor bepaalde berichten bepaald is dat ze voor een bepaalde datum |
soumis à l'entité compétente avant une date donnée, les messages | meegedeeld of ingediend moeten worden bij de bevoegde entiteit, zijn |
échangés par voie électronique sont reçus par l'entité compétente à | de berichten die elektronisch uitgewisseld worden, op die datum |
cette date. Les messages échangés au format papier sont envoyés à | ontvangen door de bevoegde entiteit. Berichten die op papier |
l'entité compétente à cette date. A cet égard, la date du cachet de la | uitgewisseld worden, worden op die datum verzonden aan de bevoegde |
poste fait foi de la date d'envoi d'un message. | entiteit. De datum van de poststempel geldt daarbij als tijdstip |
waarop een bericht verzonden is. | |
En ce qui concerne les envois électroniques émanant de l'entité | Voor elektronische verzendingen die uitgaan van de bevoegde entiteit, |
compétente, le jour qui suit celui de l'envoi tient lieu de point de | geldt de dag na de dag van de verzending als startpunt van de |
départ des délais imposés dans le cadre des procédures en exécution du | termijnen die worden opgelegd in het kader van procedures ter |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entité compétente peut également | In afwijking van het eerste lid kunnen terugvorderingen ook op papier |
envoyer des recouvrements au format papier. Dans ce cas, le jour qui | verstuurd worden door de bevoegde entiteit. In dat geval geldt de dag |
suit celui de l'envoi tient lieu de point de départ du délai de | na de dag van de verzending als startpunt van de bezwaartermijn, |
réclamation visé à l'article 21. | vermeld in artikel 21. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les objections visées à l'article 21 | In afwijking van het eerste lid kunnen de bezwaren, vermeld in artikel |
peuvent également être introduites au format papier. | 21, ook op papier ingediend worden. |
CHAPITRE 1 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 5. - Slotbepalingen |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son approbation |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op de dag van de goedkeuring |
par le Gouvernement flamand. | ervan door de Vlaamse Regering. |
Art. 26.Le ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 octobre 2023. | Brussel, 6 oktober 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |