Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 06/10/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 relatif à la communication de la nomination à titre définitif au département de l'Enseignement "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 relatif à la communication de la nomination à titre définitif au département de l'Enseignement Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 1995 betreffende de mededeling van de vaste benoeming aan het departement Onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
6 OCTOBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 6 OKTOBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 relatif à la communication de het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 1995 betreffende de
la nomination à titre définitif au département de l'Enseignement mededeling van de vaste benoeming aan het departement Onderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 40bis, van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs,
§ 4, modifié par le décret du 18 mai 1999, et l'article 47, § 2, inzonderheid op artikel 40bis, § 4, gewijzigd bij het decreet van 18
ajouté au décret du 21 décembre 1994; mei 1999, en op artikel 47, § 2, toegevoegd bij het decreet van 21
december 1994;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement subventionné et des centres van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de
psycho-médico-sociaux subventionnés, notamment les articles 31, § 8, gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel
et 31bis, § 9, insérés par le décret du 14 juillet 1998, l'article 31, § 8, 31bis, § 9, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1998,
31ter, § 9, inséré par le décret du 1er décembre 1998 et l'article 41, 31ter, § 9, ingevoegd bij het decreet van 1 december 1998 en 41, § 2,
§ 2, ajouté par le décret du 21 décembre 1994; toegevoegd bij het decreet van 21 december 1994;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 1995
communication de la nomination à titre définitif au département de betreffende de mededeling van de vaste benoeming aan het departement
l'Enseignement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er Onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 1
juin 1999; juni 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 décembre 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 december 1999;
Vu le protocole n° 362 du 3 mars 2000 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 362 van 3 maart 2000 houdende de conclusies
van de onderhandelingen gevoeld in de gemeenschappelijke vergadering
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke
services publics provinciaux et locaux; overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 136 du 3 mars 2000 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 136 van 3 maart 2000 houdende de conclusies van
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot
dans l'enseignement libre subventionné; oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 31 mars 2000, sur la onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 31 maart 2000
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 2000, par application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juni 2000, met
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 25

janvier 1995 relatif à la communication de la nomination à titre januari 1995 betreffende de mededeling van de vaste benoeming aan het
définitif au département de l'Enseignement est remplacé par ce qui suit : departement Onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
«

Art. 2.§ 1er. Afin que l'admission au stage ou la nomination à

regering van 1 juni 1999, wordt vervangen door wat volgt :
titre définitif puisse avoir effet vis-à-vis de l'autorité, le pouvoir "

Art. 2.§ 1. Opdat de toelating tot de proeftijd of de vaste

organisateur est tenu de la notifier par pli recommandé au Département benoeming uitwerking zou hebben ten aanzien van de overheid, moet de
de l'Enseignement au plus tard trois mois après la date de début et inrichtende macht ze uiterlijk drie maanden na de ingangsdatum ervan,
d'en adresser une copie conforme au membre du personnel intéressé. aangetekend aan het departement Onderwijs meedelen met afschrift aan
Ainsi, l'admission au stage ou la nomination à titre définitif produit het betrokken personeelslid. De toelating tot de proeftijd of de vaste
ses effets à la date où elle prend cours. benoeming heeft dan uitwerking op de ingangsdatum ervan.
§ 2. Sans préjudice de l'application du § 3, l'admission au stage ou § 2. Onverminderd de toepassing van § 3 heeft de toelating tot de
la nomination définitive qui est communiquée en dehors de la période proeftijd of de vaste benoeming die door de inrichtende macht wordt
visée au § 1er, ne produit ses effets vis-à-vis de l'autorité que si meegedeeld buiten de periode bedoeld in § 1, slechts uitwerking ten
elle est notifiée par pli recommandé au Département de l'Enseignement aanzien van de overheid als ze uiterlijk 45 kalenderdagen na de in § 1
au plus tard 45 jours calendaires après le délai mentionné au § 1er. vermelde termijn aangetekend wordt meegedeeld aan het departement
L'admission au stage ou la nomination à titre définitif produit alors Onderwijs. De toelating tot de proeftijd of de vaste benoeming heeft
ses effets le premier jour du mois qui suit l'expiration de la période dan uitwerking op de eerste dag van de maand die volgt op het
des 45 jours calendaires. verstrijken van de periode van 45 kalenderdagen.
§ 3. Par dérogation au § 1er, le pouvoir organisateur doit communiquer § 3. In afwijking van § 1 moet de inrichtende macht de vaste benoeming
par pli recommandé au Département de l'Enseignement la nomination
définitive visée à l'article 4, § 1er, 5°, 6°, 7° et 8°, au plus tard bedoeld in artikel 4, § 1, 5°, 6°, 7° en 8°, uiterlijk twaalf maanden
douze mois de la date de début et en adresser une copie conforme au na de ingangsdatum ervan aangetekend aan het departement Onderwijs
membre du personnel intéressé afin que la nomination définitive puisse meedelen, met een afschrift aan het betrokken personeelslid opdat de
avoir effet vis-à-vis de l'autorité. La nomination définitive produit vaste benoeming uitwerking zou hebben ten aanzien van de overheid. De
alors ses effets à la date où elle prend cours. » vaste benoeming heeft dan uitwerking op de ingangsdatum ervan. »

Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 1er juin 1999, le § 1er est remplacé par ce van de Vlaamse regering van 1 juni 1999, wordt § 1 vervangen door wat
qui suit : volgt :
« § 1er. Le pouvoir organisateur fait la communication, visée à l'article 2 : « § 1. De inrichtende macht doet de mededeling, genoemd in artikel 2 :
1° lors d'une admission au stage dans l'enseignement communautaire; 1° bij een toelating tot de proeftijd in het gemeenschapsonderwijs;
2° lors d'une première nomination à titre définitif; 2° bij een eerste vaste benoeming;
3° lors d'une nouvelle affectation; 3° bij een nieuwe affectatie;
4° lors d'une nomination à titre définitif : 4° bij een vaste benoeming:
a) dans une autre catégorie du personnel que celle dans laquelle le a) in een andere personeelscategorie dan die waarin het personeelslid
membre du personnel est déjà nommé définitivement; al vast benoemd is;
b) dans une autre sorte de la même catégorie du personnel; b) in een andere soort van dezelfde personeelscategorie;
c) dans une autre fonction dans la même catégorie du personnel et dans c) in een ander ambt binnen dezelfde personeelscategorie en dezelfde
la même sorte; soort;
d) pour une autre branche ou une autre spécialité que la branche ou la d) voor een ander vak of een andere specialiteit dan het vak of de
spécialité dans laquelle le membre du personnel exerçait sa charge au specialiteit waarin het personeelslid zijn opdracht op het ogenblik
moment de la nomination définitive précédente, et pour laquelle il van de vorige vaste benoeming uitgeoefende, en waarvoor het vast
était nommé à titre définitif si le membre du personnel est porteur benoemd werd, als het personeelslid daarvoor over een voldoend geacht
d'un titre jugé suffisant ou équivalent; of over een gelijkwaardig geacht bekwaamheidsbewijs beschikt;
e) pour une extension de la charge pour laquelle le membre du e) voor een grotere omvang van de opdracht dan die waarvoor het
personnel est déjà nommé à titre définitif; personeelslid al vast benoemd is;
f) en cas de mutation; f) ingevolge een mutatie;
5° pour le membre du personnel qui est nommé à titre définitif dans 5° Voor het personeelslid dat vast benoemd is in een ambt van het
une fonction du personnel administratif ou qui, par mesure
transitoire, est nommé définitivement dans une fonction du personnel administratief personeel of dat bij overgangsmaatregel vast benoemd is
d'appui et qui vient d'être nommé à titre définitif dans la fonction in een ambt van het ondersteunend personeel en dat in het selectieambt
de sélection à laquelle il peut faire valoir ses droits; waarop het aanspraak kan maken, wordt vast benoemd;
6° pour le membre du personnel qui est nommé définitivement dans une 6° voor het personeelslid dat vast benoemd is in een ambt van het
fonction du personnel d'appui et qui vient d'être nommé à titre ondersteunend personeel en dat in hetzelfde ambt wordt vast benoemd
définitif dans la même fonction avec échelle de traitement 201; met weddenschaal 201;
7° pour le membre du personnel qui est nommé définitivement dans une 7° voor het personeelslid dat vast benoemd is in een ambt van het
fonction du personnel d'appui et qui vient d'être nommé à titre ondersteunend personeel en dat in hetzelfde ambt wordt vast benoemd
définitif dans la même fonction avec échelle de traitement 203; met weddenschaal 203;
8° pour le membre du personnel qui est nommé définitivement dans 8° voor het personeelslid dat in het voltijds secundair onderwijs vast
l'enseignement secondaire à temps plein dans une fonction du personnel
auxiliaire d'éducation ou du personnel d'appui et qui vient d'être benoemd is in een ambt van het opvoedend hulppersoneel of het
nommé définitivement dans la même fonction avec échelle de traitement ondersteunend personeel en dat in hetzelfde ambt wordt vast benoemd
106; met weddenschaal 106;
9° pour le membre du personnel qui est nommé simultanément dans deux 9° voor het personeelslid dat gelijktijdig in twee verschillende
différentes fonctions, si le nombre d'heures est majoré dans une de ambten is benoemd, als het aantal uren in één van die ambten wordt
ces fonctions. » uitgebreid. »

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé

Art. 3.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd,

ainsi qu'il suit : die luidt als volgt :
« § 3. Les nominations à titre définitif qui ont été communiquées au « § 3. De vaste benoemingen die met toepassing van artikel 4, § 1, 5°,
Département de l'Enseignement dans la période du 1er septembre 1998 6°, 7° en 8° werden meegedeeld aan het departement Onderwijs in de
jusqu'au 31 décembre 1999 inclus par application de l'article 4, § 1er, periode van 1 september 1998 tot en met 31 december 1999, worden
5°, 6°, 7° et 8° sont censées être communiquées conformément aux beschouwd als meegedeeld volgens de regels die dit besluit
règles prescrites par le présent arrêté. » voorschrijft. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 octobre 2000. Brussel, 6 oktober 2000.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
Mme M. VANDERPOORTEN Mevr. M. VANDERPOORTEN
^