Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 06/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux groupes de rencontre "adoption" "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux groupes de rencontre "adoption" Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de trefgroepen adoptie
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
6 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux groupes 6 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
de rencontre "adoption" trefgroepen adoptie
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin", modifié verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin,
par les décrets des 2 juin 2002 et 22 décembre 2006; gewijzigd door de decreten van 2 juni 2006 en 22 december 2006;
Vu le décret du 15 juillet 2005 réglant l'adoption internationale Gelet op het decreet van 15 juli 2005 tot regeling van de
d'enfants; interlandelijke adoptie van kinderen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 avril 2007; Gelet op het advies van Inspectie Financiën, gegeven op 6 april 2007;
Vu l'avis n° 43 071/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2007, en Gelet op het advies nummer 43.071/3 van de Raad van State, gegeven op
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 30 mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par Ministre : la

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder de minister : de

Ministre flamande ayant l'Assistance aux Personnes dans ses Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen.
attributions.

Art. 2.Pour être agréée en tant que groupe de rencontre, une

Art. 2.Om als trefgroep erkend te worden moet een vereniging voldoen

association doit répondre aux conditions suivantes : aan volgende voorwaarden :
1° avoir comme activité principale l'encadrement et la défense des 1° ondersteuning en belangenbehartiging van adoptanten of
intérêts d'adoptants ou d'adoptés et justifier d'une activité geadopteerden als voornaamste activiteit hebben en op dat vlak een
régulière sur ce plan; regelmatige werking aantonen;
2° avoir un fichier membres de trente adoptants ou adoptés; 2° een ledenbestand van dertig adoptanten of geadopteerden hebben;
3° être ouverte à tous les adoptants ou adoptés, quel que soit le pays 3° openstaan voor alle adoptanten of geadopteerden ongeacht het
d'origine de l'adopté. herkomstland van de geadopteerde.

Art. 3.Avant la fin du mois de mars, le groupe de rencontre présente

Art. 3.Voor het einde van de maand maart dient de trefgroep bij de

à l'Autorité centrale flamande un rapport annuel sur les activités de Vlaamse Centrale Autoriteit een jaarverslag in over de activiteiten
l'année d'activité écoulée, comprenant notamment : van het voorbije werkingsjaar met in het bijzonder :
1° un aperçu de l'encadrement et de la défense des intérêts réalisés; 1° een overzicht van de gerealiseerde ondersteuning en belangenbehartiging;
2° la composition des organes de gestion; 2° de samenstelling van de beheersorganen;
3° une liste des membres de l'association. 3° een ledenlijst van de vereniging.

Art. 4.L'Autorité centrale flamande veille au respect des conditions

Art. 4.De Vlaamse Centrale Autoriteit ziet toe op de naleving van de

d'agrément. erkenningsvoorwaarden.
Le contrôle est effectué sur place ou sur pièces. Le contrôle sur Het toezicht wordt op stukken of ter plaatse uitgeoefend. Het toezicht
place est effectué par les membres du personnel de l'agence ter plaatse wordt uitgevoerd door de personeelsleden van het intern
autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin », verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en
créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant Gezin, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart
création de l'agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap
Volksgezondheid en Gezin ». Ils ont le droit de consulter tous les Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Zij hebben het recht alle
documents administratifs. administratieve stukken te raadplegen.

Art. 5.Le groupe de rencontre adresse sa demande d'agrément par

Art. 5.De trefgroep richt zijn aanvraag tot erkenning per

lettre recommandée à l'Autorité centrale flamande. Cette lettre est aangetekende brief aan de Vlaamse Centrale Autoriteit. Bij die brief
accompagnée des statuts du service ainsi que de toutes les pièces zitten de statuten van de dienst en alle nodige stukken waaruit blijkt
requises justifiant que toutes les conditions imposées sont remplies. dat aan de gestelde voorwaarden is voldaan.
L'Autorité centrale flamande examine la demande, éventuellement après De Vlaamse Centrale Autoriteit onderzoekt de aanvraag, eventueel na
s'être fait communiquer des documents ou informations supplémentaires. opvraging van extra stukken of inlichtingen. Kind en Gezin neemt
Dans les trois mois de la réception de la demande, Kind en Gezin prend binnen drie maanden na de ontvangst van de aanvraag een beslissing, op
une décision sur avis de l'Autorité centrale flamande. advies van de Vlaamse Centrale Autoriteit.
Le groupe de rencontre est agréé pour un délai renouvelable de cinq De trefgroep wordt erkend voor een hernieuwbare termijn van maximaal
ans au maximum. Le groupe de rencontre est tenu de présenter sa demande de vijf jaar. De trefgroep moet zijn aanvraag tot hernieuwing van de
renouvellement de l'agrément au plus tard trois mois de l'expiration erkenning indienen uiterlijk drie maanden voor de erkenningstermijn
du délai d'agrément, selon le mode défini à l'alinéa premier. verstrijkt op de wijze, vermeld in het eerste lid.

Art. 6.Si le groupe de rencontre ne remplit plus toutes les

Art. 6.Als de trefgroep niet meer aan alle erkenningsvoorwaarden

conditions d'agrément, « Kind en Gezin » peut retirer l'agrément du voldoet, kan Kind en Gezin de erkenning van de dienst intrekken of
service ou le suspendre pour un délai déterminé. L'Autorité centrale voor bepaalde termijn schorsen. De Vlaamse Centrale Autoriteit brengt
flamande en informe le groupe de rencontre au préalable par lettre de trefgroep hiervan vooraf per aangetekende brief op de hoogte. De
recommandée. Dans les quinze jours de la réception de la lettre, le trefgroep kan binnen veertien dagen na de ontvangst van de brief
groupe de rencontre peut demander d'être entendu avant qu'une décision verzoeken om te worden gehoord voor een definitieve beslissing wordt
définitive ne soit prise. genomen.

Art. 7.Les groupes de rencontre peuvent introduire un recours auprès

Art. 7.De trefgroepen kunnen bezwaar aantekenen bij de minister tegen

du Ministre contre les décisions suivantes : de volgende beslissingen :
1° le refus, la suspension et le retrait de l'agrément; 1° de weigering, de schorsing en de intrekking van de erkenning;
2° le refus de prolonger l'agrément; 2° de weigering van de verlenging van de erkenning;
3° la décision sur la durée de l'agrément ou la prolongation de 3° de beslissing over de termijn van de erkenning of de verlenging van
l'agrément. de erkenning.

Art. 8.En ce cas, le groupe de rencontre introduit, sous peine

Art. 8.De trefgroep dient in dat geval op straffe van

d'irrecevabilité, au plus tard quinze jours calendaires à compter de niet-ontvankelijkheid uiterlijk vijftien kalenderdagen na de
la prise de connaissance des décisions visées à l'article 7, une kennisneming van de beslissingen, vermeld in artikel 7, een
réclamation motivée auprès de l'Autorité centrale flamande. gemotiveerd bezwaarschrift in bij de Vlaamse Centrale Autoriteit.
La réclamation reprend, sous peine d'irrecevabilité, les éléments Het bezwaarschrift bevat op straffe van niet-ontvankelijkheid de
suivants : volgende elementen :
1° le nom et l'adresse du groupe de rencontre; 1° de naam en het adres van de trefgroep;
2° la date de réception de la décision contestée; 2° de ontvangstdatum van de betwiste beslissing;
3° une référence ou une copie de la décision contestée; 3° een verwijzing naar of een kopie van de betwiste beslissing;
4° une motivation circonstanciée de la réclamation; 4° een uitvoerige motivering van het bezwaar;
5° le nom et la signature du président du groupe de rencontre; 5° de naam en de handtekening van de voorzitter van de trefgroep;
6° la date d'introduction de la réclamation. 6° de datum van de instelling van het bezwaar.

Art. 9.L'Autorité centrale flamande décide, dans les quinze jours de

Art. 9.De Vlaamse Centrale Autoriteit beslist binnen vijftien dagen

la réception de la réclamation, de la recevabilité de la réclamation na de ontvangst van het bezwaarschrift over de ontvankelijkheid van
sur la base des éléments précisés à l'article 8, et en informe het bezwaar op basis van de elementen, vermeld artikel 8, en brengt de
immédiatement, par lettre recommandée, le groupe de rencontre. trefgroep daarvan onmiddellijk op de hoogte per aangetekende brief.

Art. 10.En cas de réclamation contre le retrait ou la suspension de

Art. 10.Bij bezwaar tegen de intrekking of de schorsing van de

l'agrément, l'Autorité centrale flamande peut par ailleurs décider, erkenning kan de Vlaamse Centrale Autoriteit tevens binnen vijftien
dans les quinze jours de la réception de la réclamation, que la dagen na de ontvangst van het bezwaarschrift beslissen dat het bezwaar
réclamation n'est pas suspensive. Dans l'autre cas, la réclamation est geen schorsend karakter heeft. In het andere geval is het bezwaar
suspensive. schorsend.
S'il est décidé que la réclamation n'est pas suspensive, l'Autorité Als besloten wordt dat het bezwaar niet schorsend is, stuurt de
centrale flamande fait parvenir la décision immédiatement, sous pli Vlaamse Centrale Autoriteit de beslissing onmiddellijk per
recommandé, au groupe de rencontre en question. aangetekende brief naar de trefgroep in kwestie.

Art. 11.Conformément à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement

Art. 11.Overeenkomstig artikel 7 van het besluit van de Vlaamse

flamand du 15 septembre 1998 relatif à la commission consultative Regering van 15 september 1998 betreffende de adviserende
d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale, beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden, bezorgt de
l'Autorité centrale flamande transmet la réclamation à la commission, Vlaamse Centrale Autoriteit het ontvankelijke bezwaarschrift samen met
conjointement avec le dossier administratif complet et les moyens de het volledige administratieve dossier en eventuele verweermiddelen aan
défense éventuels. Simultanément, l'Autorité centrale flamande de commissie. De Vlaamse Centrale Autoriteit bezorgt tegelijkertijd
transmet copie de la réclamation au Ministre. een kopie van het bezwaarschrift aan de minister.
Le recours est traité par la suite selon la procédure fixée dans Het bezwaar wordt verder behandeld volgens de procedure die bepaald is
l'arrêté visé à l'alinéa premier. in het besluit, vermeld in het eerste lid.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 juillet 2007.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 6 juli 2007.

Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 juillet 2007. Brussel, 6 juli 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^