Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 7 juillet 2006 portant octroi d'une subvention-intérêt aux entreprises souffrant d'une accessibilité perturbée suite à des travaux publics | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 7 juli 2006 houdende toekenning van een rentetoelage voor ondernemingen die lijden onder de verstoorde bereikbaarheid ten gevolge van hinder door openbare werken |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 6 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het |
décret du 7 juillet 2006 portant octroi d'une subvention-intérêt aux | decreet van 7 juli 2006 houdende toekenning van een rentetoelage voor |
entreprises souffrant d'une accessibilité perturbée suite à des | ondernemingen die lijden onder de verstoorde bereikbaarheid ten |
travaux publics | gevolge van hinder door openbare werken |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 7 juillet 2006 portant octroi d'une subvention-intérêt | Gelet op het decreet van 7 juli 2006 houdende toekenning van een |
aux entreprises souffrant d'une accessibilité perturbée suite à des | rentetoelage voor ondernemingen die lijden onder de verstoorde |
bereikbaarheid ten gevolge van hinder door openbare werken, | |
travaux publics, notamment les articles 3 à 5, et 7; | inzonderheid op de artikelen 3 tot 5, en 7; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 avril 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 april 2007; |
Vu l'avis 43.113/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2007, en | Gelet op het advies 43.113/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, |
l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; | Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section Ire. - Définitions | Afdeling I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 7 juillet 2006 portant octroi d'une | 1° decreet : het decreet van 7 juli 2006 houdende toekenning van een |
subvention-intérêt aux entreprises souffrant d'une accessibilité | rentetoelage voor ondernemingen die lijden onder de verstoorde |
perturbée suite à des travaux publics; | bereikbaarheid ten gevolge van hinder door openbare werken; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique économique; | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid; |
3° entreprise : l'entreprise visée à l'article 2, 1°, du décret; | 3° onderneming : de onderneming, vermeld in artikel 2, 1°, van het |
4° petite entreprise : l'entreprise visée à l'article 2, 2°, du | decreet; 4° kleine onderneming : de onderneming, vermeld in artikel 2, 2°, van |
décret; | het decreet; |
5° moyenne entreprise : l'entreprise visée à l'article 2, 3°, du | 5° middelgrote onderneming : de onderneming, vermeld in artikel 2, 3°, |
décret; | van het decreet; |
6° travaux publics : les travaux visés à l'article 2, 4°, du décret; | 6° openbare werken : de werken, vermeld in artikel 2, 4°, van het |
7° le règlement minimis : Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission | decreet; 7° de-minimisverordening : Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de |
du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du | Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de |
traité CE aux aides de minimis, et ses modifications ultérieures; | artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op de-minimissteun, en de latere |
wijzigingen ervan; | |
8° établissement de crédit : l'établissement de crédit visé à | 8° kredietinstelling : de kredietinstelling, vermeld in artikel 2, 7°, |
l'article 2, 7°, du décret; | van het decreet; |
9° convention de financement : la convention visée à l'article 2, 8°, | 9° financieringsovereenkomst : de overeenkomst, vermeld in artikel 2, |
du décret; | 8°, van het decreet; |
10° date d'introduction de la demande d'aide : la date du message | 10° datum van de steunaanvraag : de datum van het elektronische |
électronique par lequel la demande d'aide a été introduite; | bericht waarbij de steunaanvraag werd ingediend; |
11° date de demande de paiement : la date du message électronique par | 11° datum van de aanvraag tot uitbetaling : de datum van het |
lequel la demande de paiement a été introduite. | elektronische bericht waarbij de aanvraag tot uitbetaling werd |
Section II. - Définition de petites et moyennes entreprises | ingediend.Afdeling II. - Definitie van kleine en middelgrote ondernemingen |
Art. 2.L'ampleur de l'entreprise dont question dans la définition des |
Art. 2.De grootte van de onderneming, vermeld in de door de Europese |
petites et moyennes entreprises fixée par la Commission européenne et | Commissie vastgestelde definitie van kleine en middelgrote |
mentionnée dans l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 364/2004 de la | ondernemingen vermeld in bijlage I van Verordening (EG) nr. 364/2004 |
Commission du 25 février 2004 modifiant le Règlement (CE) n° 70/2001 | van de Commissie van 25 februari 2004 tot wijziging van Verordening |
de la Commission n° 70/2001 en ce qui concerne l'extension de son | (EG) nr. 70/2001 van de Commissie wat betreft uitbreiding van het |
champ d'application aux aides à la recherche et au développement, est | toepassingsgebied tot steun voor onderzoek en ontwikkeling, wordt |
fixée sur la base d'une déclaration sur l'honneur de l'entreprise et | vastgesteld op basis van een verklaring op erewoord van de onderneming |
sur la base des articles 3 et 4. | en op basis van artikel 3 en 4. |
Art. 3.Les données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel et du |
Art. 3.De gegevens voor de berekening van de jaaromzet en het |
bilan total sont fixées sur la base du dernier compte annuel déposé | balanstotaal worden vastgesteld op basis van de laatst bij de |
auprès de la Banque national de Belgique avant la date de la demande | Nationale Bank van België neergelegde jaarrekening voor de datum van |
d'aide qui est disponible par le biais d'une banque de données centrale. | de steunaanvraag, die beschikbaar is via een centrale databank. |
Pour le calcul du chiffre d'affaires, un exercice supérieur ou | Om de omzet te berekenen, wordt een boekjaar van meer of minder dan |
inférieur à douze mois est reconverti en une période de douze mois. | twaalf maanden herberekend tot een periode van twaalf maanden. |
Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de comptes annuels, | Voor ondernemingen die geen jaarrekening moeten opmaken, worden de |
les données sont établies sur la base de la dernière déclaration | gegevens vastgesteld op basis van de laatste aangifte bij de directe |
auprès des impôts directs avant la date de la demande d'aide. | belastingen voor de datum van de steunaanvraag. |
En cas d'entreprises récemment créées dont le premier compte annuel | Bij recent opgerichte ondernemingen, waarvan de eerste jaarrekening |
n'a pas encore été clôturé et dont la première déclaration fiscale n'a | nog niet is afgesloten en de eerste fiscale aangifte nog niet is |
pas encore été faite, les données sont établies sur la base d'un plan | gebeurd, worden de gegevens vastgesteld op basis van een financieel |
financier de la première année de production. | plan van het eerste productiejaar. |
Art. 4.Les données pour le calcul du nombre de personnes employées |
Art. 4.De gegevens voor de berekening van het aantal werkzame |
sont établies à l'aide du nombre d'employés de l'entreprise pendant | personen worden vastgesteld aan de hand van het aantal werknemers dat |
les quatre derniers trimestres pouvant être attestés par l'Office | in de onderneming was tewerkgesteld gedurende de laatste vier |
national de Sécurité sociale et qui sont disponibles par le biais | kwartalen die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan attesteren |
d'une banque de données centrale. | voor de datum van de steunaanvraag, en die beschikbaar zijn via een |
En cas d'entreprises récemment créées pour lesquelles l'Office | centrale databank. |
national de Sécurité sociale ne peut pas encore fournir d'attestation | Bij recent opgerichte ondernemingen, waarvoor de Rijksdienst voor |
du nombre d'employés, les données sont établies sur la base d'un plan | Sociale Zekerheid nog geen attest van het aantal werknemers kan |
financier de la première année de production. | afleveren, worden de gegevens vastgesteld op basis van een financieel |
plan van het eerste productiejaar. | |
Section III. - Réglementation européenne | Afdeling III. - Europese regelgeving |
Art. 5.Cette réglementation ressort de l'application aux aides de |
Art. 5.Deze regelgeving valt onder de toepassing van de |
minimis, telle que définie dans le règlement de minimis. | de-minimissteun, zoals bepaald in de de-minimisverordening. |
CHAPITRE II. - Conditions supplémentaires | HOOFDSTUK II. - Aanvullende voorwaarden |
Art. 6.Une subvention-intérêt ne peut être accordée qu'aux |
Art. 6.Er kan enkel een rentetoelage toegekend worden aan |
entreprises appartenant aux secteurs concernés. | ondernemingen die behoren tot de in aanmerking komende sectoren. |
Le Ministre décide quels sont les secteurs concernés sur la base des | De minister bepaalt welke sectoren in aanmerking komen op basis van de |
priorités politiques et de la Règlementation européenne. | beleidsprioriteiten en de Europese regelgeving. |
Art. 7.Les travaux publics doivent avoir une durée d'au moins deux |
Art. 7.De openbare werken moeten minstens twee aaneensluitende |
mois consécutifs. | maanden duren. |
Art. 8.L'entreprise demanderesse d'aide doit avoir subi une perte de |
|
chiffre d'affaires d'au moins 30 % pendant le dernier trimestre avant | Art. 8.De steunaanvragende onderneming moet 30 % omzetverlies geleden |
la date de la demande d'aide. Lorsque l'entreprise demanderesse d'aide | hebben in het laatste jaarkwartaal voor de datum van de steunaanvraag. |
dispose de plusieurs sièges d'exploitation, seule la perte du chiffre | Als de steunaanvragende onderneming meerdere exploitatiezetels heeft, |
d'affaires du siège d'exploitation concerné est prise en | wordt enkel het omzetverlies van de betrokken exploitatiezetel in |
considération. | aanmerking genomen. |
Art. 9.La subvention-intérêt n'est accordée que pour les crédits qui |
Art. 9.De rentetoelage wordt alleen toegekend voor kredieten die aan |
répondent déjà aux conditions supplémentaires suivantes : | al de volgende extra voorwaarden voldoen : |
1° un crédit à échéance fixe; | 1° een krediet met een vaste looptijd; |
2° un crédit à taux d'intérêt fixe, révisable tout au plus | 2° een krediet met een vaste rentevoet, hoogstens jaarlijks |
annuellement; | herzienbaar; |
3° un crédit à schéma de remboursement fixe; | 3° een krediet met een vast aflossingsschema; |
4° un crédit qui ne peut pas être utilisé à des fins de refinancement | 4° een krediet dat niet aangewend wordt voor de herfinanciering van |
de dettes pour lesquelles une subvention-rente a déjà été accordée sur | schulden waarvoor reeds een rentetoelage op basis van dit besluit is |
la base du présent arrêté; | toegekend; |
5° le contrat de financement relatif au crédit comprend les données | 5° de financieringsovereenkomst met betrekking tot het krediet bevat |
suivantes : | de volgende gegevens : |
a) le capital du crédit; | a) de hoofdsom van het krediet; |
b) l'échéance du crédit; | b) de looptijd van het krediet; |
c) le taux d'intérêt annuel imputé; | c) de aangerekende jaarlijkse rentevoet; |
d) la formule d'adaptation du taux d'intérêt; | d) de aanpassingsformule van de rentevoet; |
e) le schéma de remboursement; | e) het aflossingsschema; |
f) l'affectation du crédit. | f) de bestemming van het krediet. |
CHAPITRE III. - Procédure | HOOFDSTUK III. - Procedure |
Section Ire. - La demande d'aide | Afdeling I. - De steunaanvraag |
Art. 10.La subvention-intérêt est demandée par l'entreprise au plus |
Art. 10.De rentetoelage wordt door de onderneming, uiterlijk binnen |
tard dans les six mois après la fin des travaux publics à l'aide d'un | zes maanden na het beëindigen van de openbare werken, aangevraagd via |
formulaire de demande modèle disponible au site web de l'Agence de | een modelaanvraagformulier dat op de website van het Agentschap |
l'Economie. Ce formulaire est électroniquement introduit auprès de | Economie staat. Dat formulier wordt elektronisch ingediend bij het |
l'Agence de l'Economie. | Agentschap Economie. |
Section II. - Pièces justificatives | Afdeling II. - Stavingsstukken |
Art. 11.§ 1er. Au plus tard dans les quatorze jours calendaires après |
Art. 11.§ 1. De onderneming moet uiterlijk binnen veertien |
la date de la demande d'aide, l'entreprise doit envoyer les pièces | kalenderdagen na de datum van de steunaanvraag de volgende |
justificatives suivantes à l'Agence de l'Economie : | stavingsstukken opsturen naar het Agentschap Economie : |
1° la déclaration sur l'honneur signée du formulaire de demande | 1° de ondertekende verklaring op erewoord van het |
modèle; 2° le cas échéant, une copie du plan financier, établi à la création | modelaanvraagformulier; |
de l'entreprise, attestant le bilan total et le chiffre d'affaires | 2° eventueel een kopie van het financieel plan, opgesteld bij de |
annuel ainsi que le nombre de personnes employées, visée aux articles | oprichting van de onderneming, waarbij het balanstotaal en de |
3 et 4; | jaaromzet en het aantal werkzame personen, vermeld in artikel 3 en 4, |
worden aangetoond; | |
3° une copie des déclarations TVA périodiques ou une copie des | 3° een kopie van de periodieke btw-aangiften of een kopie van de |
documents comptables des derniers quatre trimestres avant la date de | stukken uit de boekhouding van de laatste vier jaarkwartalen voor de |
la demande d'aide ou des trimestres pendant lesquels l'entreprise est | datum van de steunaanvraag of van de jaarkwartalen waarin de |
déjà active avant la date de la demande lorsqu'il s'agit de moins de | onderneming reeds actief is voor de datum van de steunaanvraag als het |
quatre trimestres, dans laquelle la perte de chiffre d'affaires, visée | gaat om minder dan vier jaarkwartalen, waarbij het omzetverlies, |
à l'article 8, est prouvée; | vermeld in artikel 8, wordt aangetoond; |
4° une copie du contrat de financement, visé à l'article 9, 5°. | 4° een kopie van de financieringsovereenkomst, vermeld in artikel 9, 5°. |
§ 2. La durée des travaux publics à la date de la demande d'aide, | § 2. De duur van de openbare werken op de datum van de steunaanvraag, |
visée à l'article 7, est prouvée à l'aide d'une déclaration de la | vermeld in artikel 7, wordt aangetoond door een verklaring van de |
commune demandée par l'Agence de l'Economie. | gemeente die wordt opgevraagd door het Agentschap Economie. |
§ 3. Le respect des autres conditions du décret et du présent arrêté | § 3. De naleving van de overige voorwaarden van het decreet en dit |
est prouvé par les données rendues disponibles par une banque de | besluit wordt aangetoond door de gegevens die ter beschikking gesteld |
données centrale et demandées par l'Agence de l'Economie. | worden via een centrale databank die worden opgevraagd door het |
Agentschap Economie. | |
Section III. - Recevabilité | Afdeling III. - Ontvankelijkheid |
Art. 12.La demande de subvention-intérêt est recevable lorsque la |
Art. 12.De aanvraag van de rentetoelage is ontvankelijk als de |
demande a été entièrement remplie et lorsque les pièces | aanvraag volledig werd ingevuld en de stavingsstukken, vermeld in |
justificatives, visées à l'article 11, ont été envoyées en temps | artikel 11, tijdig werden opgestuurd. |
voulu.Section IV. - La décision | Afdeling IV. - De beslissing |
Art. 13.L'entreprise demanderesse d'aide est informée de la décision |
Art. 13.De steunaanvragende onderneming wordt per post op de hoogte |
par courrier postal. | gebracht van de beslissing. |
Section V. - Le paiement | Afdeling V. - De uitbetaling |
Art. 14.Le paiement de la subvention-intérêt est demandé par voie |
Art. 14.De uitbetaling van de rentetoelage wordt aangevraagd via een |
d'un document standard disponible au site web de l'Agence de | standaarddocument dat op de website van het Agentschap Economie staat. |
l'Economie. Ce formulaire est électroniquement introduit auprès de | Dat formulier wordt elektronisch ingediend bij het Agentschap |
l'Agence de l'Economie. | Economie. |
Art. 15.La subvention-intérêt est payée à l'entreprise en trois |
Art. 15.De rentetoelage wordt aan de onderneming uitbetaald in |
annuelles : | jaarlijkse schijven : |
1° une première tranche : après notification d'une décision favorable | 1° een eerste schijf : na de kennisgeving van de gunstige beslissing |
et après utilisation totale du crédit; | en na de volledige opname van het krediet; |
2° une deuxième tranche : au plus tôt douze mois après la date de la | 2° een tweede schijf : op zijn vroegst twaalf maanden na de datum van |
demande d'aide; | de steunaanvraag; |
3° les tranches suivantes : au plus tôt douze mois après la date de la | 3° de volgende schijven : op zijn vroegst twaalf maanden na de datum |
demande de paiement de la tranche précédente. | van de aanvraag tot uitbetaling van de vorige schijf. |
La subvention-intérêt est calculée suivant la formule suivante : | De jaarlijkse rentetoelage wordt volgens de volgende formule berekend |
JRT = (KB X JRV) X 80 % dans laquelle : | : JRT = (KB X JRV) X 80 % waarbij : |
1° JRT = subvention-intérêt annuelle; | 1° JRT = jaarlijkse rentetoelage; |
2° KB = montant du crédit; | 2° KB = kredietbedrag; |
3° JRV = taux d'intérêt annuel. | 3° JRV = jaarlijkse rentevoet. |
Ce montant est limité à 4 % du montant du crédit. | Dit bedrag wordt beperkt tot 4 % van het kredietbedrag. |
Lorsque l'échéance du crédit est exprimée en mois est inférieure à | Als de looptijd van het krediet uitgedrukt in maanden kleiner is dan |
douze ou lorsqu'elle n'est pas un multiple de douze, la | twaalf of geen veelvoud is van twaalf, dan wordt voor het onvolledige |
subvention-intérêt est calculée au prorata pour l'année incomplète. | jaar de rentetoelage pro rata berekend. |
Art. 16.Les demandes de paiement doivent être introduites au plus |
Art. 16.De aanvragen tot uitbetaling moeten ingediend worden |
tard dans l'année après la naissance de la créance, visée à l'article | uiterlijk binnen één jaar na het ontstaan van de schuldvordering, |
15. | vermeld in artikel 15. |
CHAPITRE IV. - Révision | HOOFDSTUK IV. - Herziening |
Art. 17.§ 1er. La décision d'attribution d'aide est révisée de la |
Art. 17.§ 1. De beslissing tot toekenning van steun wordt in de |
manière suivante dans les cas suivants : | volgende gevallen op de volgende manier herzien : |
1° les travaux ont au moins duré vingt quatre mois : la | 1° de openbare werken hebben minstens vierentwintig maanden geduurd : |
subvention-intérêt est augmentée avec effet rétroactif jusqu'à 100 % | de rentetoelage wordt met terugwerkende kracht verhoogd tot 100 % van |
des charges d'intérêt totales; | de totale rentekosten; |
2° le taux d'intérêt est adapté : la subvention-intérêt est recalculée; | 2° de rentevoet wordt aangepast : de rentetoelage wordt herberekend; |
3° le remboursement du crédit est remis : la subvention-intérêt est | 3° de terugbetaling van het krediet wordt uitgesteld : de rentetoelage |
prolongée d'au maximum trois ans. | wordt maximaal drie jaar verlengd. |
§ 2. L'entreprise communique les cas de révision, visés au § 1er, à | § 2. De onderneming deelt de gevallen van herziening, vermeld in § 1, |
l'Agence de l'Economie. Cette communication comprend les documents | mee aan het Agentschap Economie. Die mededeling bevat de stukken |
dont ressort le cas de révision. | waaruit het geval van herziening blijkt. |
La durée des travaux publics, visée au § 1er, 1°, est prouvée à l'aide | De duur van de openbare werken, vermeld in § 1, 1°, wordt aangetoond |
d'une déclaration de la commune demandée par l'Agence de l'Economie. | door een verklaring van de gemeente die wordt opgevraagd door het Agentschap Economie. |
CHAPITRE V. - Cessation | HOOFDSTUK V. - Stopzetting |
Art. 18.Le Paiement de la subvention-intérêt est cessé dans les cas |
Art. 18.De uitbetaling van de rentetoelage wordt stopgezet in de |
suivants : | volgende gevallen : |
1° en cas de résiliation du crédit par l'établissement de crédit; | 1° bij opzegging van het krediet door de kredietinstelling; |
2° en cas de remboursement anticipé du crédit par l'entreprise; | 2° bij vervroegde terugbetaling van het krediet door de onderneming; |
3° en cas d'arrêt des activités de l'entreprise. | 3° bij stopzetting van de activiteiten van de onderneming. |
CHAPITRE VI. - Récupération | HOOFDSTUK VI. - Terugvordering |
Art. 19.La subvention-intérêt est totalement ou entièrement récupérée |
Art. 19.De rentetoelage wordt geheel of gedeeltelijk teruggevorderd |
dans les cinq ans après la date de la dernière demande de paiement, | binnen vijf jaar na de datum van de laatste aanvraag tot uitbetaling, |
sous réserve de l'application des dispositions des lois sur la | met behoud van de toepassing van de bepalingen in de wetten op de |
comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991 et la loi du 7 | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, en van de wet van |
juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les | 7 juni 1994 tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1933 |
déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et | betreffende de verklaringen te doen in verband met subsidies, |
allocations de toute nature, qui sont, en tout ou en partie, à charge | vergoedingen en toelagen van elke aard, die geheel of gedeeltelijk ten |
de l'Etat, en cas : | laste zijn van de Staat, in geval van : |
1° de non-respect des conditions du décret, du présent arrêté ou des | 1° niet-naleving van de voorwaarden van het decreet, dit besluit of de |
arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten; |
2° de déposition de fausses déclarations dans la demande d'aide ou | 2° het afleggen van valse verklaringen in de steunaanvraag of in de |
dans la demande de paiement par l'entreprise demanderesse d'aide. | aanvraag tot uitbetaling door de steunaanvragende onderneming. |
En cas de récupération, le taux d'intérêt de référence européen pour | In geval van terugvordering wordt de Europese referentierentevoet voor |
la récupération des aides publiques accordées indûment, sera appliqué | terugvordering van onrechtmatig verleende staatssteun toegepast vanaf |
à partir de la date de la mise en demeure. | de datum van ingebrekestelling. |
CHAPITRE VII. - Délégation | HOOFDSTUK VII. - Delegatie |
Art. 20.Le Ministre a compétence de décision sur : |
Art. 20.De minister heeft beslissingsbevoegdheid over het volgende : |
1° l'octroi de la subvention-intérêt; | 1° de toekenning van de rentetoelage; |
2° la révision de la décision d'octroi de la subvention-intérêt; | 2° de herziening van de beslissing tot toekenning van de rentetoelage; |
3° la cessation du paiement de la subvention-intérêt; | 3° de stopzetting van de uitbetaling van de rentetoelage; |
4° la récupération de la subvention-intérêt. | 4° de terugvordering van de rentetoelage. |
Le Ministre peut déléguer cette compétence de décision à l'Agence de | De minister kan die beslissingsbevoegdheid delegeren aan het |
l'Economie. | Agentschap Economie. |
CHAPITRE VIII. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VIII. - Inwerkingtreding |
Art. 21.Le décret et le présent arrêté entrent en vigueur le 10 juillet 2007. |
Art. 21.Het decreet en dit besluit treden in werking op 10 juli 2007. |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 juillet 2007. | Brussel, 6 juli 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |