Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les arrêtés du Gouvernement flamand qui règlent le fonctionnement de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap Ondernement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de besluiten van de Vlaamse Regering die de werking van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap Ondernemen regelen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 6 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les arrêtés du Gouvernement flamand qui règlent le fonctionnement de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap Ondernement (Agence flamande de l'Entrepreneuriat) Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 6 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de besluiten van de Vlaamse Regering die de werking van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap Ondernemen regelen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises; | ondernemingen; |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Ondernemen », notamment l'article 5, § 3; | Ondernemen, inzonderheid artikel 5, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1991 |
modalités d'organisation de l'accompagnement d'entreprises, tel que | betreffende de voorwaarden waaronder de bedrijfsbegeleiding, bedoeld |
visé à l'article 14 du décret du 23 janvier 1991 concernant la | bij artikel 14 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende de |
vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en | |
formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et | middelgrote ondernemingen, wordt georganiseerd, gewijzigd bij de |
moyennes entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december 1992, 20 januari |
des 21 décembre 1992, 20 janvier 1998 et 3 mai 2002; | 1998 en 3 mei 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 avril 1993 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 april 1993 |
conditions d'organisation de la recherche visant à simplifier et à | betreffende de voorwaarden tot organisatie van het onderzoek van het |
uniformiser les règles administratives visées à l'article 19 du décret | vereenvoudigen en eenvormig maken van de administratieve regelen, |
du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des | bedoeld bij artikel 19 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende |
indépendants et des petites et moyennes entreprises; | de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en |
middelgrote ondernemingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 1994 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 1994 |
limites et les conditions de l'étude, de la recherche et de la | houdende de grenzen en voorwaarden voor de studie van, het onderzoek |
promotion de la formation, de l'accompagnement de l'entreprise et de | naar en de promotie van de vorming, de bedrijfsbegeleiding en de |
l'artisanat d'art par le "Vlaams Instituut voor het Zelfstandig | kunstambachten door het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig |
Ondernemen", modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai | Ondernemen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
2002; | mei 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 1999 |
conditions auxquelles est organisée la promotion des métiers d'art | betreffende de voorwaarden met betrekking tot de organisatie van het |
tels que visés à l'article 16 du décret du 23 janvier 1991 concernant | bevorderen van de kunstambachten, vermeld in artikel 16 van het |
la formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et | decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding |
moyennes entreprises; | van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2007, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 april 2007, |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant qu'il est souhaitable aux fins d'un accomplissement | Overwegende dat het wenselijk is, voor een efficiënte vervulling van |
efficace de certaines missions relatives au fonctionnement de l'agence | sommige taken betreffende de werking van het intern verzelfstandigd |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams | agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap Ondernemen de |
Agentschap Ondernemen", d'actualiser la réglementation relative à son | regelgeving die de werking van het Vlaams Agentschap Ondernemen |
fonctionnement et de la faire concorder avec le décret cadre sur la | regelt, te actualiseren en af te stemmen op het kaderdecreet |
politique administrative du 18 juillet 2003 et le décret du 7 mai 2004 | Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 en het decreet van 7 mei 2004 tot |
portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
personnalité juridique "Vlaams Agentschap Ondernemen"; | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap Ondernemen; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, |
l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; | Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives aux métiers d'art effectués par | HOOFDSTUK I. - Bepalingen inzake de kunstambachten die werden |
le "Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen" | uitgevoerd door het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
1999 fixant les conditions auxquelles est organisée la promotion des | maart 1999 betreffende de voorwaarden met betrekking tot de |
métiers d'art tels que visés à l'article 16 du décret du 23 janvier | organisatie van het bevorderen van de kunstambachten, vermeld in |
1991 concernant la formation et l'accompagnement des indépendants et | artikel 16 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming |
des petites et moyennes entreprises, est remplacé par l'intitulé | en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
suivant : "Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions | ondernemingen, wordt vervangen door wat volgt : « Besluit van de |
d'organisation des tâches de promotion du design, visées à l'article | Vlaamse Regering betreffende de voorwaarden waaronder de taken van |
promotie van vormgeving, vermeld in artikel 5, § 1, 6°, van het | |
5, § 1er, 6° du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence | decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams | agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap Ondernemen, |
Agentschap Ondernemen". | worden georganiseerd ». |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les points 1° à 4° inclus sont remplacés par la disposition | 1° punt 1° tot en met 4° worden vervangen door wat volgt : |
suivante : « 1° décret : le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence | « 1° decreet : het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams |
Agentschap Ondernemen"; | Agentschap Ondernemen; |
2° VLAO : la "Vlaams Agentschap Ondernemen", créée par l'article 3 du | 2° VLAO : het Vlaams Agentschap Ondernemen, opgericht door artikel 3 |
décret; | van het decreet; |
3° design : les tâches de promotion du design, visées à l'article 5, § | 3° vormgeving : de taken van promotie van vormgeving, vermeld in |
1er, 6°, du décret; | artikel 5, § 1, 6°, van het decreet; |
4° groupe d'experts du design : le groupe d'experts du design, | 4° expertengroep Vormgeving : de expertengroep vormgeving, ingesteld |
instituée par l'article 12, § 5 du décret; | bij artikel 12, § 5, van het decreet »; |
2° il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 8° Design-Vlaanderen : le nom de travail de la VLAO pour la | « 8° Design Vlaanderen : de werknaam van het VLAO bij de promotie van |
promotion du design, visé à l'article 4, § 2 du décret. » | vormgeving, vermeld in artikel 4, § 2, van het decreet. » |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, les mots "le VIZO" | 1° in het eerste lid worden in de inleidende zin de woorden « Het VIZO |
sont remplacés par les mots "la VLAO"; | » vervangen door de woorden « Het VLAO »; |
2° dans le point 7°, les mots "du VIZO" sont remplacés par les mots | 2° in punt 7°, wordt het woord « VIZO » vervangen door het woord « |
"de la VLAO"; | VLAO »; |
3° dans l'alinéa deux, première phrase, les mots "le VIZO" sont | 3° in het tweede lid, eerste zin, worden de woorden « het VIZO » |
remplacés par les mots "la VLAO, sous le nom de travail Design | vervangen door de woorden « het VLAO, onder de werknaam Design |
Vlaanderen,"; | Vlaanderen, »; |
4° dans l'alinéa deux, dernière phrase, les mots "le VIZO" sont | 4° in het tweede lid, laatste zin, wordt het woord « VIZO » vervangen |
remplacés par les mots "la VLAO; | door het woord « VLAO »; |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots "le VIZO" sont remplacés par les mots "la VLAO"; | 1° in § 1 wordt het woord « VIZO » vervangen door het woord « VLAO » |
2° dans le § 3, les mots "Le conseil d'administration du VIZO" sont | 2° in § 3 worden de woorden « De raad van bestuur van het VIZO » |
remplacés par les mots "Le fonctionnaire dirigeant de la VLAO" et les | vervangen door de woorden « De leidend ambtenaar van het VLAO », en, |
mots 'de la Commission" sont remplacés par les mots "du groupe d'experts"; | wordt het woord « commissie » vervangen door het woord « expertengroep »; |
3° dans le § 4, les mots "de la Commission" sont remplacés par les | 3° in § 4 wordt het woord « commissie » vervangen door het woord « |
mots "du groupe d'experts" et les mots "le VIZO" sont remplacés par | expertengroep » en wordt het woord « VIZO » vervangen door het woord « |
les mots "la VLAO". | VLAO ». |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 fixant les |
Art. 5.Het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1991 |
modalités d'organisation de l'accompagnement d'entreprises, tel que | betreffende de voorwaarden waaronder de bedrijfsbegeleiding, bedoeld |
visé à l'article 14 du décret du 23 janvier 1991 concernant la | bij artikel 14 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende de |
vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en | |
formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et | middelgrote ondernemingen, wordt georganiseerd, gewijzigd bij de |
moyennes entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december 1992, 20 januari |
des 21 décembre 1992, 20 janvier 1998 et 3 mai 2002, est abrogé. | 1998 en 3 mei 2002, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement flamand du 7 avril 1993 relatif aux |
Art. 6.Het besluit van de Vlaamse Regering van 7 april 1993 |
conditions d'organisation de la recherche visant à simplifier et à | betreffende de voorwaarden tot organisatie van het onderzoek van het |
uniformiser les règles administratives visées à l'article 19 du décret | vereenvoudigen en eenvormig maken van de administratieve regelen, |
du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des | bedoeld bij artikel 19 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende |
indépendants et des petites et moyennes entreprises, est abrogé. | de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en |
middelgrote ondernemingen wordt opgeheven. | |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 1994 fixant |
Art. 7.Het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 1994 |
les limites et les conditions de l'étude, de la recherche et de la | houdende de grenzen en voorwaarden voor de studie van, het onderzoek |
promotion de la formation, de l'accompagnement de l'entreprise et de | naar en de promotie van de vorming, de bedrijfsbegeleiding en de |
l'artisanat d'art par le "Vlaams Instituut voor het Zelfstandig | kunstambachten door het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig |
Ondernemen", modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai | Ondernemen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
2002, est abrogé. | mei 2002, wordt opgeheven. |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 1998 portant la |
Art. 8.Het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 1998 houdende |
composition des conseils consultatifs de la "Vlaamse | samenstelling van de raden van advies van de Vlaamse |
Vervoermaatschappij" (Société flamande des Transports), est abrogé. | Vervoersmaatschappij wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 juillet 2007. | Brussel, 6 juli 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |