Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution d'un congé préalable à la retraite au "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" | Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van een verlof voorafgaand aan de pensionering bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
6 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution | 6 JULI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van |
d'un congé préalable à la retraite au "Vlaamse Dienst voor | een verlof voorafgaand aan de pensionering bij de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding |
de la Formation professionnelle) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du Vlaamse Dienst voor | Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, notamment l'article 3, § 2, | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, |
modifié par le décret du 7 juillet 1998; | inzonderheid op artikel 3, § 2, gewijzigd bij het decreet van 7 juli |
Vu l'avis du Comité de Gestion du Vlaamse Dienst voor | 1998; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, donné le 2 mai 1998; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 2 mei 1998; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la fonction publique, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
le 3 février 1999; | ambtenarenzaken, gegeven op 3 februari 1999; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 février | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 februari 1999; |
1999; | Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre fédéral chargé des pensions, donné le 6 avril 1999; | pensioenen, gegeven op 6 april 1999; |
Vu le protocole n° 118.308 du 25 mars 1999 du Comité sectoriel XVIII | Gelet op het protocol nr 118.308 van 25 maart 1999 van het |
Communauté flamande et Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 21 avril 1999 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 21 april 1999 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 juni 1999, |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le fonctionnaire du Vlaamse Dienst voor |
Artikel 1.De ambtenaar van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, ci-après appelé "l'Office", | en Beroepsopleiding hierna "de Dienst" genoemd, die daartoe een |
qui a introduit une demande à cet effet, peut obtenir un congé | aanvraag heeft ingediend, kan verlof voorafgaand aan de pensionering |
préalable à la retraite s'il : | krijgen indien hij : |
1° a au moins 51 ans à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté; | 1° op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit minimum 51 jaar oud is; |
2° a au moins 56 ans et au maximum 59 ans à la date de la demande; | 2° op de datum van de aanvraag minimum 56 jaar en maximum 59 jaar oud |
3° a au moins 20 années de service admissibles à la pension au moment | is; 3° bij het bereiken van de leeftijd van 60 jaar minstens 20 |
où il atteint l'âge de 60 ans. | pensioengerechtigde dienstjaren hebben. |
Art. 2.Une fois par an, le comité de gestion de l'Office détermine |
Art. 2.Jaarlijks bepaalt het beheerscomité van de Dienst het maximum |
par niveau le nombre maximal admissible de demandes de congé préalable | aantal toegelaten aanvragen per niveau voor verlof voorafgaand aan de |
à la retraite. Si le nombre de demandes par niveau ne dépasse pas le | pensionering. Indien het aantal aanvragen per niveau het toegelaten |
nombre admissible, le congé visé à l'article 1er constitue un droit. | aantal niet overtreft, is het in artikel 1 bedoelde verlof een recht. |
Si le nombre de demandes par niveau dépasse le nombre admissible de | Indien het aantal aanvragen per niveau het aantal toegelaten aanvragen |
demandes, le congé est autorisé en fonction de l'ancienneté de service | overtreft, wordt het verlof toegestaan op basis van de grootste |
la plus élevée. | dienstanciënniteit. |
Art. 3.Le fonctionnaire désirant bénéficier du congé visé à l'article |
Art. 3.De ambtenaar die van het in artikel 1 bedoelde verlof gebruik |
1er, doit introduire une demande par lettre recommandée à la poste | wil maken, dient met een ter post aangetekende brief een aanvraag in |
auprès du fonctionnaire dirigeant. | bij de leidend ambtenaar. |
Le fonctionnaire et le chef de division conviendront de la date à | De ambtenaar en het afdelingshoofd plegen overleg over de datum waarop |
laquelle le congé prendra cours. Cette date doit être le premier jour | het verlof ingaat. De datum moet de eerste dag van een maand zijn en |
d'un mois, et le congé doit prendre cours au plus tard six mois après | het verlof moet uiterlijk zes maanden na de datum van de aanvraag |
la date de la demande. | ingaan. |
Pour le fonctionnaire du rang A1 et du niveau B, C, D et E, la | Voor de ambtenaar van rang A1 en van niveau B, C, D, en E wordt de |
décision est prise par le fonctionnaire dirigeant. Pour le | beslissing door de leidend ambtenaar genomen. Voor de ambtenaar van |
fonctionnaire du rang A2, le Comité de Gestion de l'Office décide | rang A2 beslist het Beheerscomité van de Dienst na advies van de |
après avis du fonctionnaire dirigeant. Pour les fonctionnaires du rang | leidend ambtenaar. Voor de ambtenaren van rang A3 beslist de Vlaamse |
A3, le Gouvernement flamand décide après avis du Comité de Gestion de | regering na advies van het Beheerscomite van de Dienst. |
l'Office. La décision est communiquée au fonctionnaire dans les soixante jours | De beslissing wordt aan de ambtenaar bekendgemaakt binnen zestig |
calendaires de la date de la demande. | kalenderdagen na de datum van de aanvraag. |
Art. 4.Le demandeur est en congé jusqu'au mois au cours duquel il ou |
Art. 4.De aanvrager is met verlof tot en met de maand waarin hij of |
elle aura atteint l'âge de 60 ans. Ce congé est un congé à temps plein | zij de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft. Dit verlof is voltijds en |
et irrévocable. Le demandeur s'engage à prendre la pension de retraite | onherroepelijk. De aanvrager gaat de verplichting aan het vervroegd |
légale anticipée lorsqu'il ou elle aura atteint l'âge de 60 ans. | wettelijk rustpensioen op te nemen als hij of zij de leeftijd van 60 |
Art. 5.Le fonctionnaire en congé préalable à la retraite, reçoit une |
jaar bereikt. Art. 5.De ambtenaar met verlof voorafgaand aan de pensionering |
allocation d'attente qui est égale à 70 % de son salaire. | ontvangt een wachtgeld dat gelijk is aan 70 % van zijn of haar |
Art. 6.Le fonctionnaire reçoit également le pécule de vacances, |
salaris. Art. 6.De ambtenaar ontvangt tevens het vakantiegeld, de |
l'allocation de fin d'année, et l'allocation de foyer ou de résidence, | eindejaarstoelage en de haard- of standplaatstoelage die worden |
qui sont limités à 70 % du montant perçu pour des prestations | beperkt tot 70 % van het bedrag voor volledige prestaties. |
complètes. Art. 7.Le congé préalable à la retraite est assimilé à une période |
Art. 7.Het verlof voorafgaand aan de pensionering wordt gelijkgesteld |
d'activité de service. Le fonctionnaire n'a cependant plus droit à la | met een periode van dienstactiviteit. De ambtenaar heeft echter geen |
promotion de grade ni à la promotion d'échelle de traitement. | recht meer op bevordering in graad en in salarisschaal. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'approbation du |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de datum van goedkeuring van |
présent arrêté, et cesse d'être d'application à l'expiration d'un | dit besluit en houdt op voor toepassing te zijn bij het verstrijken |
délai de cinq ans prenant cours à la date de son entrée en vigueur. | van een termijn van vijf jaar na de datum van inwerkingtreding ervan. |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 juillet 1999. | Brussel, 6 juli 1999. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |