Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 06/02/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux associations entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux associations entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de toekenningsprocedure
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
6 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses 6 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
dispositions de l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 19 juni 1997
alloué aux associations entre établissements de soins et services en houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de
samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen
matière de soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de
toekenningsprocedure
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 1er ; instellingen, artikel 87, § 1;
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook
la Cour des comptes, notamment l'article 3, alinéa trois ; voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 3,
Vu le décret du 19 décembre 2014 contenant le budget général des derde lid; Gelet op het decreet van 19 december 2014 houdende de algemene
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2015, uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar
notamment l'article 11, § 1er ; 2015, artikel 11, § 1;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling
associations entre établissements de soins et services en matière de van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake
soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi ; palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en
Considérant que les associations de soins palliatifs relèvent depuis houdende regeling van de toekenningsprocedure;
la sixième réforme de l'Etat de la compétence des communautés et que Overwegende dat de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve
des modifications s'imposent à la réglementation afin de l'aligner sur verzorging sinds de zesde staatshervorming behoren tot de bevoegdheid
ce transfert de compétences ; van de gemeenschappen en er wijzigingen nodig zijn aan de regelgeving
om die in overeenstemming te brengen met die bevoegdheidsoverdracht;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 décembre 2014 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 december 2014;
Vu l'avis 56.943/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2015, en Gelet op advies 56.943/3 van de Raad van State, gegeven op 20 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille ; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 19 juin 1997

Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 19 juni

fixant le subside alloué aux associations entre établissements de 1997 houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de
samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen
soins et services en matière de soins palliatifs et réglant les verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de
modalités d'octroi, remplacé par l'arrêté royal du 4 octobre 2001, toekenningsprocedure, vervangen bij het koninklijk besluit van 4
sont apportées les modifications suivantes : oktober 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le premier tiret, la phrase « Par dérogation, au cas où une 1° in het eerste streepje wordt de zin "In afwijking hierop, daar waar
association dessert une zone de moins de 300 000 habitants et est la een samenwerkingsverband een gebied bestrijkt met minder dan 300.000
seule dans sa province ou sa communauté, le montant du subside est inwoners en de enige is in haar provincie of gemeenschap, wordt het
calculé sur base d'une tranche complète de 300 000 habitants ; » est subsidiebedrag berekend op een volledige schijf van 300.000 inwoners;"
abrogée ; opgeheven;
2° dans le deuxième tiret, la phrase « Par dérogation, au cas où une 2° in het tweede streepje wordt de zin "In afwijking hierop, daar waar
association dessert une zone de plus de 300 000 habitants et est la een samenwerkingsverband een gebied bestrijkt met meer dan 300.000
seule dans sa région ou sa communauté, le montant du subside est inwoners en de enige is in haar gemeenschap of regio, wordt het
calculé sur base d'un demi équivalent temps plein par tranche complète subsidiebedrag berekend op basis van halftijds equivalent per
de 300 000 habitants dans la zone desservie. » est remplacée par la volledige schijf van 300.000 inwoners in de bestreken zone." vervangen
phrase : « Lorsque l'association est la seule dans la province ou la door de zin: "Als het samenwerkingsverband het enige
région bilingue de Bruxelles-Capitale, le montant du subside est samenwerkingsverband in de provincie of in het tweetalige gebied
calculé, par dérogation, sur la base d'un équivalent à mi-temps par Brussel-Hoofdstad is, wordt het subsidiebedrag in afwijking daarvan,
tranche complète de 300 000 habitants dans la province en question ou berekend op basis van een halftijds equivalent per volledige schijf
la région bilingue de Bruxelles-Capitale. ». van 300.000 inwoners in de provincie in kwestie of in het tweetalig
gebied Brussel-Hoofdstad.".

Art. 2.Dans l'article 1bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 19 avril 1999 et modifié par l'arrêté royal du 4 octobre 2001, le koninklijk besluit van 19 april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk
paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : besluit van 4 oktober 2001, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt:
« § 2. Une avance peut être accordée de 60 % du subside octroyé. A " § 2. Er kan een voorschot worden verleend van 60 % van de subsidie
cette fin, l'association de soins palliatifs adresse une demande à die toegekend is. Daarvoor dient het samenwerkingsverband inzake
l'agence « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé), établie par l'arrêté palliatieve verzorging een aanvraag in bij het Agentschap Zorg en
du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7
autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». ». mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid.".

Art. 3.L'article 2 du même arrêté est abrogé.

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is

dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 février 2015. Brussel, 6 februari 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^