Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des primes en vue de l'achat et de l'installation d'équipements de réduction d'émissions dans des véhicules à moteur diesel | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van premies voor de aankoop en installatie van emissieverminderende voorzieningen in voertuigen met een dieselmotor |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 6 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des primes en vue de l'achat et de l'installation d'équipements de réduction d'émissions dans des véhicules à moteur diesel Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 6 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van premies voor de aankoop en installatie van emissieverminderende voorzieningen in voertuigen met een dieselmotor De Vlaamse Regering, |
Vu les lois sur la comptabilité d'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 12, alinéa trois; | 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; |
Vu le décret du 21 novembre 2008 portant deuxième ajustement du budget | Gelet op het decreet van 21 november 2008 houdende de tweede |
général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire | aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse |
2008, notamment l'article 42; | Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008, inzonderheid op artikel 42; |
Vu le décret du 19 décembre 2008 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 19 december 2008 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2009, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
notamment l'article 122; | 2009, inzonderheid op artikel 122; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 oktober 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 novembre 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 november 2008; |
Vu l'avis 45.681/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 janvier 2009, en | Gelet op het advies 45.681/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
Après délibération, | Leefmilieu en Natuur; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Ministre : le Ministre flamand compétent pour l'environnement; | 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu; |
2° le département : le département de l'Environnement, de la Nature et | 2° het departement : het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie van |
de l'Energie du Ministère flamand de l'Environnement, de la Nature et | het Vlaams Ministerie van Leefmilieu, Natuur en Energie; |
de l'Energie; 3° filtre à particules : équipement technique réduisant les émissions | 3° roetfilter : emissieverminderende technische voorziening voor een |
pour un véhicule à moteur diesel qui réduit l'émission de particules; | voertuig met een dieselmotor die de uitstoot van deeltjes vermindert; |
4° particules : particules polluants tels que mentionnés sur la fiche | 4° deeltjes : verontreinigende deeltjes als vermeld op het |
de renseignements du véhicule visée à l'article 3bis, § 2, de l'arrêté | inlichtingenformulier van het voertuig vermeld in art3bis § 2 van het |
royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions | koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de |
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et | technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen |
leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité; | en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
5° substances polluantes réglementées : substances polluantes telles | 5° gereglementeerde verontreinigende stoffen : verontreinigende |
que mentionnées sur la fiche de renseignements du véhicule visée à | stoffen als vermeld op het inlichtingenformulier van het voertuig |
l'article 3bis, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant | vermeld in art3bis § 2 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, |
répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments | hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
ainsi que les accessoires de sécurité; | voldoen |
6° véhicule : véhicules des catégories M1 et N1 tels que visés à | 6° voertuig : voertuigen van categorie M1 en N1 als vermeld in het |
l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
accessoires de sécurité; 7° la classe environnementale : la classe environnementale de | 7° milieuklasse : milieuklasse van de EG-goedkeuring als vermeld in |
réception -CE telle que visée à l'article 7, 30°, de l'arrêté royal du | |
20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules; | artikel 7, 30° van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende |
de inschrijving van voertuigen; | |
8° type de véhicule : type mentionné sous 02 de l'annexe 17 de | 8° type van het voertuig : type vermeld onder 02 van bijlage 17 van |
l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, ingevoegd bij |
accessoires de sécurité, inséré par l'arrêté royal du 17 mars 2003; | het koninklijk besluit van 17 maart 2003; |
9° variante de véhicule : variante mentionnée sous 02 de l'annexe 17 | 9° variant van het voertuig : variant vermeld onder 02 van bijlage 17 |
de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, ingevoegd |
accessoires de sécurité, inséré par l'arrêté royal du 17 mars 2003; | bij het koninklijk besluit van 17 maart 2003; |
10° rapport de validation : rapport délivré par le SPF Mobilité et | 10° validatieverslag : verslag afgeleverd door de FOD Mobiliteit en |
Transports déclarant que la procédure de validation pour filtre(s) à | Vervoer waarbij verklaard wordt dat de validatieprocedure voor de |
particules mentionnée sur le document a été parcourue avec succès. | roetfilter(s) vermeld op het document met succes werd doorlopen. |
Art. 2.Le présent arrêté vise à contribuer à l'amélioration de la |
Art. 2.Dit besluit heeft tot doel een bijdrage te leveren aan de |
qualité de l'air en Flandre en encourageant l'installation de filtres | verbetering van de luchtkwaliteit in Vlaanderen door roetfilters in |
à particules dans les véhicules à moteur diesel. | voertuigen met een dieselmotor te stimuleren. |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi de la prime | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de toekenning van de premie |
Art. 3.La prime peut être octroyée dans les limites des crédits |
Art. 3.De premie kan binnen de perken van de beschikbare kredieten |
disponibles en vue de l'achat et de l'installation d'un filtre à | worden toegekend voor de aankoop en installatie van een roetfilter die |
particules qui répond aux conditions, visées à l'article 4, dans un | voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, in een voertuig |
véhicule dont la classe environnementale est "Euro 3" et dont le | waarvan de milieuklasse "Euro 3" is en waarvan de eigenaar een |
propriétaire est une personne physique habitant dans la Région | natuurlijke persoon is woonachtig in het Vlaamse Gewest. |
flamande. Art. 4.§ 1er. Un filtre à particules tel que visé à l'article 3, peut |
Art. 4.§ 1. Een roetfilter als vermeld in artikel 3, komt in |
faire l'objet d'une prime à condition qu'il soit inutilisé et qu'après | aanmerking voor een premie op voorwaarde dat die ongebruikt is en dat |
sont installation dans un véhicule : | na de installatie ervan in een voertuig : |
1° l'émission du véhicule concerné est durablement réduite par au moins 30 % de particules; | 1°;het desbetreffende voertuig duurzaam ten minste 30 % minder deeltjes uitstoot |
2° l'émission de particules par le véhicule concerné n'excède pas le | 2° de uitstoot van deeltjes door het desbetreffende voertuig niet meer |
maximum de 0,025 g/km pour les véhicules M1 et N1 de la classe I, | bedraagt dan ten hoogste 0,025 g/km voor M1 en N1 voertuigen klasse I |
0,040 g/km pour les véhicules N1 de la classe II et 0,060 g/km pour | voertuigen, 0,040 g/km voor N1 voertuigen klasse II en 0,060 g/km voor |
les véhicules N1 de la classe III; | N1 voertuigen klasse III; |
3° les substances polluantes réglementées du véhicule n'ont pas | 3° de gereglementeerde verontreinigende stoffen van het voertuig niet |
augmentées; | hoger liggen; |
4° la consommation en plus ne dépasse pas de plus de 4 % la | 4° het meerverbruik van het voertuig niet hoger ligt dan 4 % zonder |
consommation sans installation du filtre; | inbouw van de roetfilter; |
5° le véhicule concerné continue à répondre aux exigences techniques | 5° het desbetreffende voertuig blijft voldoen aan de technische eisen |
reprises dans l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général | opgenomen in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende |
sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les | algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun |
véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
accessoires de sécurité. | voldoen. |
§ 2. Un filtre à particules répond aux conditions, visées au | § 2. Een roetfilter voldoet aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf |
paragraphe premier, s'il est inutilisé, adapté à l'installation dans | 1, indien deze ongebruikt is, geschikt is voor de toepassing op het |
la marque et le type de véhicule concerné et s'il est d'une marque | merk en het type van het desbetreffende voertuig en van een merk en |
pour laquelle la Service publique de la Mobilité a délivré un rapport | type is waarvoor de Federale Overheidsdienst Mobiliteit een |
de validation. | validatieverslag heeft afgeleverd. |
Art. 5.La prime est octroyée dans les limités des crédits prévus à |
Art. 5.De premie wordt toegekend binnen de perken van de daartoe op |
cet effet au budget. | de begroting uitgetrokken kredieten. |
CHAPITRE III. - Procédure | HOOFDSTUK III. - Procedure |
Section Ire. - Introduction de la demande de la prime | Afdeling I. - Premieaanvraag indienen |
Art. 6.La demande de la prime est introduite par lettre recommandée |
Art. 6.De premieaanvraag wordt per aangetekende brief ingediend bij |
auprès du département à l'aide du formulaire standard "Demande d'une | het departement aan de hand van het standaardformulier "Premieaanvraag |
prime à l'achat et à l'installation d'un filtre à particules". Ces | voor aankoop en installatie roetfilter". Die standaardformulieren |
formulaires type peuvent être obtenus auprès du département, par le | kunnen verkregen worden bij het departement, via de website |
site web roetfilters.lne.be et auprès des entreprises de vente ou de | roetfilters.lne.be en bij de bedrijven van de autohandel of -reparatie |
réparation de véhicules qui installent le filtre à particules. | die de roetfilter installeren. |
Art. 7.§ 1er. Si une prime est demandée pour l'achat et |
Art. 7.§ 1. Als een premie aangevraagd wordt voor de aankoop en |
l'installation d'un filtre à particules, le demandeur de la prime | installatie van een roetfilter, wordt door de premieaanvrager het |
complète et signe le formulaire de demande "Demande d'une prime à | aanvraagformulier "Premieaanvraag voor aankoop en installatie |
l'achat et à l'installation d'un filtre à particules". | roetfilter" volledig ingevuld en ondertekend. |
§ 2. Le formulaire modèle "Demande d'une prime à l'achat et à | § 2. De minister stelt het modelformulier "Premieaanvraag voor aankoop |
l'installation d'un filtre à particules" est rendu disponible par le | en installatie roetfilter" ter beschikking. Dat formulier bevat ten |
Ministre. Ce formulaire contient au moins les éléments suivants : | minste de volgende elementen : |
1e. le prénom et le nom, l'adresse et le numéro de compte du demandeur | 1e. de voor- en achternaam, het adres en het rekeningnummer van de |
de la prime; | premieaanvrager; |
2e. le nom et l'adresse de l'entreprise de vente de voitures ou du | 2e. de naam en het adres van het bedrijf van de autohandel of garage |
garage ayant installé le filtre à particules; | die de roetfilter heeft geïnstalleerd; |
3e. la dénomination commerciale, le type et la variante du véhicule | 3e. de handelsbenaming, het type en de variant van het voertuig waarop |
dans lequel le filtre à particules a été installé; | de roetfilter werd geïnstalleerd; |
4th. la marque, le type et le numéro d'approbation du filtre à particules; | 4e. de merknaam, het type en het goedkeuringsnummer van de roetfilter; |
5th. le montant total de la facture de l'achat et de l'installation du | 5e. het totaalbedrag van de factuur van de aankoop en installatie van |
filtre à particules avec mention séparée du prix du filtre à | de roetfilter met een afzonderlijke vermelding van de kostprijs van de |
particules et du coût de son installation. | roetfilter en van de installatie ervan. |
Art. 8.§ 1er. Les demandes de primes doivent être introduites dans |
Art. 8.§ 1. De premieaanvragen moeten worden ingediend binnen drie |
les trois mois après la date du contrôle du montage du filtre à | maanden na de keuringsdatum van de montage van de roetfilter op het |
particule dans le véhicule. | voertuig. |
§ 2. Le département vérifie si le dossier introduit est complet et | § 2. Het departement controleert het ingediende dossier op |
fondé et communique sa décision au demandeur de prime concerné, au | volledigheid en gegrondheid en deelt de betrokken premieaanvrager zijn |
plus tard huit semaines après la réception de la demande de la prime. | beslissing mee, uiterlijk acht weken na de ontvangst van de premieaanvraag. |
Section II. - Montant de la prime et paiement de la prime | Afdeling II. - Bedrag van de premie en betaling van de premie |
Art. 9.§ 1er. Le montant de la prime est établi à 80 % du montant |
Art. 9.§ 1. Het bedrag van de premie is vastgesteld op 80 % van het |
total de la facture TVA comprise, limité à au maximum 400 euros, en | totale factuurbedrag inclusief btw, begrensd tot maximaal 400 euro, |
cas d'installation d'un filtre à particules. | bij de installatie van een roetfilter; |
§ 2. La prime ne peut être payée qu'une seule fois par véhicule. | § 2. Per voertuig kan slechts eenmaal een premie worden uitgekeerd. |
§ 3. La prime est payée dans les limites des crédits prévus au budget, | § 3. De premie wordt uitgekeerd binnen de perken van de in de |
dans l'ordre de la date du cachet de la poste des demandes et au plus | begroting opgenomen kredieten, in volgorde van de datum van de |
poststempel van de aanvragen en uiterlijk twee maanden na de | |
tard deux mois après la décision sur le bien-fondé de la demande. | beslissing over de gegrondheid van de aanvraag. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le Ministre peut élaborer les modalités des procédures de |
Art. 10.De minister kan nadere regels uitwerken voor de aanvraag- en |
demande et d'octroi des primes, visées aux articles 6, 7, 8 et 9, § § | toekenningsprocedures van de premies, vermeld in artikel 6, 7, 8 en 9, |
2 et 3, et du montant de la prime, visé à l'article 9, § 1er. | § 2 en § 3, en voor het premiebedrag, vermeld in artikel 9, § 1. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant l'environnement dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 février 2009. | Brussel, 6 februari 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
Mme H. CREVITS | Mevr. H. CREVITS |