Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2008 portant exécution du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008 houdende de uitvoering van het decreet van 4 april 2003 betreffende het Sociaal-cultureel Volwassenenwerk |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 6 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse | |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2008 | Regering van 5 september 2008 houdende de uitvoering van het decreet |
portant exécution du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation | van 4 april 2003 betreffende het Sociaal-cultureel Volwassenenwerk |
socioculturelle des adultes | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des | Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende het |
adultes, notamment l'article 15, § 1er, remplacé par le décret du 6 | sociaal-cultureel volwassenenwerk, artikel 15, § 1, vervangen bij het |
juillet 2012, l'article 15bis, § 1er, inséré par le décret du 6 | decreet van 6 juli 2012, artikel 15bis, § 1, ingevoegd bij het decreet |
juillet 2012, les articles 17, § 3, et 18, § 1er, remplacé par le | van 6 juli 2012, artikelen 17, § 3, en 18, § 1, vervangen bij het |
décret du 6 juillet 2012, l'article 43, § 4, remplacé par le décret du | decreet van 6 juli 2012, artikel 43, § 4, vervangen bij het decreet |
14 mars 2008, l'article 45, § 2, modifié par le décret du 14 mars | van 14 maart 2008, artikel 45, § 2, gewijzigd bij het decreet van 14 |
2008, et l'article 47bis, alinéas six et sept, insérés par le décret | maart 2008, en artikel 47bis, zesde en zevende lid, ingevoegd bij het |
du 14 mars 2008; | decreet van 14 maart 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008 |
exécution du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation | houdende de uitvoering van het decreet van 4 april 2003 betreffende |
socioculturelle des adultes; | het sociaal-cultureel volwassenenwerk; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 juillet 2013; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 juli 2013; |
Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'Animation socioculturelle pour | Gelet op het advies van de Sectorraad Sociaal-Cultureel Werk voor |
Jeunes et Adultes du Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports | Jeugd en Volwassenen van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, |
et les Médias, donné le 19 juillet 2013; | gegeven op 19 juli 2013; |
Vu l'avis 54.296/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2013, en | Gelet op advies 54.296/1 van de Raad van State, gegeven op 13 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2008 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008 |
portant exécution du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation | houdende de uitvoering van het decreet van 4 april 2003 betreffende |
socioculturelle des adultes, le titre III, comprenant les articles 17 à 20 inclus, est remplacé par les dispositions suivantes : | het sociaal-cultureel volwassenenwerk wordt titel III, die bestaat uit artikel 17 tot en met 20, vervangen door wat volgt : |
« Titre III. - Les mouvements socioculturels | "TITEL III. - Sociaal-culturele bewegingen |
CHAPITRE Ier. - La procédure d'agrément et de subventionnement de | HOOFDSTUK I. - De procedure voor de erkenning en subsidiëring van |
nouveaux mouvements socioculturels | nieuwe sociaal-culturele bewegingen |
Art. 17.§ 1er. Le Ministre peut agréer et subventionner un nouveau |
Art. 17.§ 1. De minister kan een nieuwe sociaal-culturele beweging |
mouvement socioculturel si celui-ci a introduit une demande auprès de | erkennen en subsidiëren als die voor 1 januari van het jaar dat |
l'administration avant le 1er janvier de l'année précédant une période | voorafgaat aan een beleidsperiode, een aanvraag bij de administratie |
de gestion. | heeft ingediend. |
Le mouvement socioculturel introduit la demande par lettre recommandée | De sociaal-culturele beweging dient de aanvraag in met een |
ou contre récépissé. | aangetekende brief of tegen ontvangstmelding. |
La demande porte les signatures du président et du secrétaire et est | De aanvraag draagt de handtekening van de voorzitter en de secretaris |
basée sur l'approbation de la demande par l'assemblée générale. La | en is gebaseerd op de goedkeuring van de aanvraag door de algemene |
demande s'accompagne de l'ordre du jour et d'un extrait du | vergadering. Bij de aanvraag zijn de agenda gevoegd en een uittreksel |
procès-verbal de la réunion de l'assemblée générale au cours de | uit de notulen van de bijeenkomst van de algemene vergadering waarin |
laquelle le plan de gestion a été approuvé. | het beleidsplan is goedgekeurd. |
§ 2. La demande est recevable si : | § 2. De aanvraag is ontvankelijk als ze : |
1° elle est introduite à temps; | 1° tijdig is ingediend |
2° elle comprend tous les documents requis, tels que visés à l'article | 2° alle vereiste documenten bevat als vermeld in artikel 15, § 2, van |
15, § 2 du décret. La demande comprend au moins les documents et | het decreet. De aanvraag bevat minstens de volgende documenten en |
informations suivants : | gegevens : |
a) un aperçu des activités comme mouvement socioculturel à caractère | a) een overzicht van de werking als sociaal-culturele beweging met |
communautaire au cours des deux années écoulées; | landelijk karakter gedurende de afgelopen twee jaar; |
b) un plan de gestion qui répond aux dispositions, visées à l'article | b) een beleidsplan dat voldoet aan de bepalingen, vermeld in artikel |
49, dans lequel le mouvement indique comment sa politique et ses | 49, waarin de beweging aangeeft hoe haar beleid en werking voor de |
activités pour les cinq années suivantes se rapportent aux critères | komende vijf jaar zich verhoudt tot de beoordelingscriteria als |
d'évaluation, tels que visés à l'article 15, § 1er, 5°, du décret; | vermeld in artikel 15, § 1, 5° van het decreet; |
c) un plan financier pour les cinq années suivantes; | c) een financieel plan voor de komende vijf jaar; |
d) une déclaration signée par le président et le secrétaire du | d) een ondertekende verklaring van de voorzitter en de secretaris van |
mouvement certifiant qu'ils souscrivent aux principes et aux règles de | de beweging waaruit blijkt dat de principes en de regels van de |
la démocratie et du Traité européen des Droits de l'Homme, et qu'ils | democratie en van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens |
les appliquent lors des activités. | onderschreven worden en toegepast worden in de werking. |
Tous les documents requis sont envoyés en deux exemplaires à | Alle vereiste documenten worden naar de administratie gestuurd in twee |
l'administration. Le mouvement remet en outre une version électronique | exemplaren. De beweging bezorgt ook een elektronische versie van het |
du plan de gestion et du plan financier. L'administration informe le | beleidsplan en het financieel plan. De administratie brengt de |
mouvement demandeur, avant le 1er février de l'année précédant la | aanvragende beweging voor 1 februari van het jaar dat voorafgaat aan |
période de gestion, de la recevabilité ou non-recevabilité de la | de beleidsperiode, ervan op de hoogte of de aanvraag al dan niet |
demande. Si la demande est incomplète, l'organisation a dix jours | ontvankelijk is. Als de aanvraag onvolledig is, krijgt de organisatie |
ouvrables pour compléter le dossier. Ce délai prend cours à partir du | tien werkdagen de tijd om het dossier te vervolledigen. Die termijn |
troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi de la notification du | begint te lopen vanaf de derde werkdag na de dag van de verzending van |
caractère incomplet, la date de la poste étant déterminante. Si la | de kennisgeving van de onvolledigheid, waarbij de datum van de |
notification atteint l'organisation après trois jours, le délai prend | poststempel bepalend is. In het geval de kennisgeving de organisatie |
cours à partir du jour auquel la notification atteint l'organisation, | later dan drie dagen bereikt, begint de termijn te lopen vanaf de dag |
à condition que l'organisation peut en fournir la preuve. | dat de kennisgeving de organisatie bereikt, op voorwaarde dat de |
§ 3. La procédure d'évaluation des demandes, visées aux paragraphes 1er | organisatie dit kan bewijzen. § 3. De procedure voor de beoordeling van de aanvragen, vermeld in |
et 2, se déroule comme suit : | paragraaf 1 en 2, verloopt als volgt : |
1° l'administration gère le dossier de demande. Elle prend les | 1° de administratie beheert het aanvraagdossier. Ze treft de nodige |
préparatifs nécessaires, contrôle tous les aspects formels et soumet | voorbereidingen, controleert alle vormelijke aspecten en legt het |
le dossier à la commission consultative, visée à l'article 54, y | dossier voor aan de adviescommissie, vermeld in artikel 54, met |
compris tous les documents visés à l'article 15 du décret. | inbegrip van alle documenten, vermeld in artikel 15 van het decreet. |
L'administration veille à ce que les membres de la commission | De administratie zorgt ervoor dat de leden van de adviescommissie |
consultative disposent de toutes informations utiles; | beschikken over alle nuttige informatie; |
2° la commission consultative donne une évaluation du contenu et de la | 2° de adviescommissie geeft een inhoudelijke en kwaliteitsbeoordeling |
qualité de la demande introduite. La commission tient compte dans son | van de ingediende aanvraag. De commissie betrekt in haar advies ook de |
avis de la valeur en réalité de l'estimation financière dans la | realiteitswaarde van de financiële raming in de aanvraag; |
demande; 3° compte tenu de l'évaluation de la commission consultative, | 3° rekening houdend met de beoordeling van de adviescommissie stelt de |
l'administration établit un avis préalable sur tous les aspects du | administratie een preadvies op over alle aspecten van het |
dossier de demande. Cet avis préalable est envoyé au demandeur avant | aanvraagdossier. Dat pre-advies wordt aan de aanvrager toegezonden |
le 1er mai de l'année précédant la période de gestion; | voor 1 mei van het jaar dat voorafgaat aan de beleidsperiode; |
4° un éventuel recours est déposé auprès de l'administration avant le 15 mai de la même année; | 4° een mogelijk verhaal wordt bij de administratie ingediend voor 15 mei van hetzelfde jaar; |
5° la commission consultative traite les recours avant le 1er juillet | 5° de adviescommissie behandelt voor 1 juli van hetzelfde jaar de |
de la même année. Au cours de la procédure de recours, le demandeur a | verhaalschriften. Tijdens de verhaalprocedure krijgt de aanvrager de |
la faculté de commenter son propre dossier devant la commission | mogelijkheid om zijn eigen dossier mondeling toe te lichten bij de |
consultative; | adviescommissie; |
6° l'administration prépare le projet de décision, en tenant compte de | 6° de administratie bereidt, rekening houdend met het advies van de |
l'avis de la commission consultative, et transmet le dossier complet au Ministre; | adviescommissie, het ontwerp van beslissing voor en bezorgt het volledige dossier aan de minister; |
7° le Ministre décide avant le 15 septembre de la même année, en | 7° de minister beslist voor 15 september van hetzelfde jaar, met |
application de l'article 15, § 3, du décret, sur l'agrément et | toepassing van artikel 15, § 3, van het decreet, over de erkenning en |
l'enveloppe subventionnelle du mouvement. | de subsidie-enveloppe van de beweging. |
Art. 17/1.§ 1er. Avant le 30 novembre de l'année précédant la période |
Art. 17/1.§ 1. Voor 30 november van het jaar dat voorafgaat aan de |
de gestion pour laquelle la subvention est demandée, le mouvement | beleidsperiode waarvoor de subsidie gevraagd wordt, bezorgt de |
socioculturel transmet à l'administration, si nécessaire, deux | sociaal-culturele beweging aan de administratie zo nodig twee |
exemplaires du plan de gestion actualisé et du plan financier, dans | exemplaren van het geactualiseerde beleidsplan en van het financieel |
lequel il est tenu compte de la décision du Ministre sur l'ampleur de | plan, waarin rekening gehouden wordt met de beslissing van de minister |
l'enveloppe subventionnelle. En outre, l'organisation transmet une | over de grootte van de subsidie-enveloppe. Daarnaast bezorgt de |
déclaration marquant son accord de disposer, dans les trois mois du | organisatie een verklaring waarin ze ermee akkoord gaat om binnen drie |
début de la période de gestion, d'un membre du personnel équivalent | maanden na het begin van de beleidsperiode over een voltijdsequivalent |
temps plein. | personeelslid te beschikken. |
Le mouvement socioculturel introduit les documents, visés à l'alinéa | De sociaal-culturele beweging dient de documenten, vermeld in het |
premier, en deux exemplaires par lettre recommandée ou contre | eerste lid, in tweevoud in met een aangetekende brief of tegen |
récépissé. Le mouvement remet en outre une version électronique de ces | ontvangstmelding. De beweging bezorgt ook een elektronische versie van |
documents. Le dossier porte les signatures du président et du | die documenten. Het dossier draagt de handtekening van de voorzitter |
secrétaire. La demande s'accompagne de l'ordre du jour et d'un extrait | en de secretaris. Bij de aanvraag zijn de agenda gevoegd en een |
du procès-verbal de la réunion de l'assemblée générale au cours de | uittreksel uit de notulen van de bijeenkomst van de algemene |
laquelle les documents ont été approuvés. | vergadering waarin de documenten zijn goedgekeurd. |
§ 2. L'administration communique, avant le 1er mars de la première | § 2. De administratie deelt voor 1 maart van het eerste jaar van de |
année de la période de gestion, si le plan de gestion actualisé et le | beleidsperiode mee of het geactualiseerde beleidsplan en het |
plan financier actualisé sont suffisamment adaptés à l'enveloppe | geactualiseerde financieel plan voldoende aangepast zijn aan de |
subventionnelle accordée. L'enveloppe subventionnelle est accordée à | toegekende subsidie-enveloppe. De subsidie-enveloppe wordt toegekend |
partir de la première année de la période de gestion. | vanaf het eerste jaar van de beleidsperiode. |
CHAPITRE II. - Le subventionnement de mouvements socioculturels agrees | HOOFDSTUK II. - De subsidiëring van erkende sociaal-culturele bewegingen |
Art. 18.§ 1er. Les mouvements qui sont déjà agréés et subventionnés |
Art. 18.§ 1. Bewegingen die al erkend zijn en gesubsidieerd worden en |
et qui ont obtenu une évaluation finale positive, peuvent introduire | tijdens de voorgaande beleidsperiode een positieve eindevaluatie |
hebben gekregen, kunnen voor 1 februari van het jaar dat voorafgaat | |
auprès de l'administration, avant le 1er février de l'année précédant | aan een nieuwe beleidsperiode, een aanvraag indienen bij de |
une nouvelle période de gestion, une demande d'augmentation de | administratie voor de verhoging van de subsidie-enveloppe. |
l'enveloppe subventionnelle. | |
Le mouvement socioculturel introduit deux exemplaires de la demande | De sociaal-culturele beweging dient twee exemplaren van de aanvraag in |
par lettre recommandée ou contre récépissé. Le mouvement remet en | met een aangetekende brief of tegen ontvangstmelding. De beweging |
outre une version électronique de la demande. | bezorgt ook een elektronische versie van de aanvraag. |
La demande porte les signatures du président et du secrétaire et est | De aanvraag draagt de handtekening van de voorzitter en de secretaris |
basée sur l'approbation de la demande par l'assemblée générale. La | en is gebaseerd op de goedkeuring van de aanvraag door de algemene |
demande s'accompagne de l'ordre du jour et d'un extrait du | vergadering. Bij de aanvraag zijn de agenda gevoegd en een uittreksel |
procès-verbal de la réunion de l'assemblée générale au cours de | uit de notulen van de bijeenkomst van de algemene vergadering waarin |
laquelle la demande a été approuvée. | de aanvraag is goedgekeurd. |
L'administration informe le mouvement demandeur, avant le 15 février | De administratie brengt de aanvragende beweging voor 15 februari van |
de l'année précédant la période de gestion, de la recevabilité ou | het jaar dat voorafgaat aan de beleidsperiode, ervan op de hoogte of |
non-recevabilité de la demande. Si la demande est incomplète, | de aanvraag al dan niet ontvankelijk is. Als de aanvraag onvolledig |
l'organisation a dix jours ouvrables pour compléter le dossier. Ce | is, krijgt de organisatie tien werkdagen de tijd om het dossier te |
délai prend cours à partir du troisième jour ouvrable suivant la date | vervolledigen. Die termijn begint te lopen vanaf de derde werkdag na |
d'envoi de la notification du caractère incomplet, la date de la poste | de dag van de verzending van de kennisgeving van de onvolledigheid, |
étant déterminante. Si la notification atteint l'organisation après | waarbij de datum van de poststempel bepalend is. In het geval de |
trois jours, le délai prend cours à partir du jour auquel la | kennisgeving de organisatie later dan drie dagen bereikt, begint de |
notification atteint l'organisation, à condition que l'organisation | termijn te lopen vanaf de dag dat de kennisgeving de organisatie |
peut en fournir la preuve. | bereikt, op voorwaarde dat de organisatie dit kan bewijzen. |
§ 2. La demande est recevable si : | § 2. De aanvraag is ontvankelijk als ze : |
1° elle est introduite à temps; | 1° tijdig is ingediend; |
2° elle a la forme d'un plan des besoins financiers dans lequel | 2° de vorm heeft van een financieel behoefteplan waarin de organisatie |
l'organisation motive la plus-value qu'elle souhaite réaliser par | motiveert welke meerwaarde ze wil realiseren ten aanzien van de |
rapport au fonctionnement pendant la période de gestion précédente. | werking tijdens de vorige beleidsperiode. De volgende elementen komen |
Les éléments suivants y sont abordés : | daarbij aan bod : |
a) un rappel des activités de fond et du contexte financier de la | a) een terugblik op de inhoudelijke werking en de financiële context |
période de gestion écoulée; | van de afgelopen beleidsperiode; |
b) un exposé des plans pour la période de gestion suivante et des | b) een uiteenzetting van de plannen voor de komende beleidsperiode en |
conséquences financières et personnelles. Cette partie fait une | de financiële en de personele consequenties. In dit onderdeel wordt |
distinction claire entre les éléments de fonctionnement qui sont | een duidelijk onderscheid gemaakt tussen werkingsonderdelen die |
conservés, les nouveaux accents et les changements au niveau de | behouden blijven, nieuwe accenten en veranderingen op het vlak van |
l'effectif en personnel. | personeelsbezetting. |
§ 3. La procédure d'évaluation des demandes, visées aux paragraphes 1er | § 3. De procedure voor de beoordeling van de aanvragen, vermeld in |
et 2, se déroule comme suit : | paragraaf 1 en 2, verloopt als volgt : |
1° l'administration gère le dossier de demande. Elle prend les | 1° de administratie beheert het aanvraagdossier. Ze treft de nodige |
préparatifs nécessaires, contrôle tous les aspects formels et soumet | voorbereidingen, controleert alle vormelijke aspecten en legt het |
le dossier à la commission consultative, y compris tous les documents | dossier voor aan de adviescommissie, met inbegrip van alle documenten, |
visés à l'article 16, du décret; | vermeld in artikel 16 van het decreet; |
2° la commission consultative évalue les demandes sur la base de | 2° de adviescommissie beoordeelt de aanvragen op basis van de |
l'évaluation de l'organisation pendant la période de gestion écoulée | evaluatie van de organisatie gedurende de voorbije beleidsperiode door |
par l'administration, et sur la base du plan des besoins financiers. | de administratie en op basis van het financieel behoefteplan. De |
L'administration veille à ce que les membres de la commission | administratie zorgt ervoor dat de leden van de adviescommissie over |
consultative disposent de toutes informations utiles; | alle nuttige informatie beschikken; |
3° l'administration établit un avis préalable, en tenant compte de | 3° de administratie maakt, rekening houdend met het advies van de |
l'avis de la commission consultative. Cet avis préalable est envoyé au | adviescommissie, een preadvies op. Dat preadvies wordt aan de |
demandeur avant le 1er mai de l'année précédant la période de gestion; | aanvrager toegezonden voor 1 mei van het jaar dat voorafgaat aan de |
4° un éventuel recours est déposé auprès de l'administration avant le | beleidsperiode; |
15 mai de la même année; | 4° een mogelijk verhaal wordt bij de administratie ingediend voor 15 |
5° la commission consultative traite les recours avant le 1er juillet | mei van hetzelfde jaar; 5° de adviescommissie behandelt voor 1 juli van hetzelfde jaar de |
de la même année. Au cours de la procédure de recours, le demandeur a | verhaalschriften. Tijdens de verhaalprocedure krijgt de aanvrager de |
la faculté de commenter son propre dossier devant la commission | mogelijkheid om zijn eigen dossier mondeling toe te lichten bij de |
consultative; | adviescommissie; |
6° l'administration prépare le projet de décision, en tenant compte de | 6° de administratie bereidt, rekening houdend met het advies van de |
l'avis de la commission consultative, et transmet le dossier complet au Ministre; | adviescommissie, het ontwerp van beslissing voor en bezorgt het volledige dossier aan de minister; |
7° au plus tard le 15 septembre de l'année précédant une nouvelle | 7° uiterlijk op 15 september van het jaar dat voorafgaat aan een |
période de gestion, le Ministre arrête l'enveloppe subventionnelle du | nieuwe beleidsperiode, bepaalt de minister, met toepassing van artikel |
mouvement agréé, en application de l'article 15bis, § 2, et de l'article 16, § 3, du décret. | 15bis, § 2, en artikel 16, § 3, van het decreet, de subsidie-enveloppe |
§ 4. Chaque mouvement agréé introduit un plan de gestion et un plan | van de erkende beweging. |
financier au plus tard avant le 30 novembre de l'année précédant une | § 4. Elke erkende beweging dient uiterlijk vóór 30 november van het |
jaar dat voorafgaat aan een nieuwe beleidsperiode, een beleidsplan en | |
nouvelle période de gestion. | een financieel plan in. |
Avant le 1er mars de la première année de la période de gestion, | De administratie deelt voor 1 maart van het eerste jaar van de |
l'administration communique si le plan de gestion et le plan financier | beleidsperiode mee of het beleidsplan en het financieel plan aan de |
répondent aux dispositions, visées à l'article 49 du présent arrêté, | bepalingen, vermeld in artikel 49 van dit besluit, voldoen en conform |
et s'ils sont établis conformément à l'enveloppe subventionnelle. | de toegekende subsidie-enveloppe zijn opgemaakt. |
CHAPITRE III. - Evaluation de mouvements socioculturels | HOOFDSTUK III. - Evaluatie van sociaal-culturele bewegingen |
Art. 19.§ 1er. Le mouvement subventionné remet chaque année à |
Art. 19.§ 1. Jaarlijks bezorgt de gesubsidieerde beweging vóór 1 |
l'administration, au plus tard le 1er avril de l'année en cours, le | april van het lopende jaar aan de administratie het voortgangsrapport, |
rapport d'avancement, le budget de l'année calendaire en cours et le | de begroting voor het lopende kalenderjaar en het financiële verslag |
rapport financier de l'année calendaire écoulée. Les nouveaux | van het voorbije kalenderjaar. Nieuwe bewegingen dienen in het eerste |
mouvements introduisent uniquement un plan annuel pendant la première | jaar van de beleidsperiode alleen een jaarplan in. |
année de la période de gestion. | Het voortgangsrapport geeft een stand van zaken met betrekking tot de |
Le rapport d'avancement fait le point sur la mise en oeuvre du plan de | uitvoering van het beleidsplan in het voorbije jaar en een vooruitblik |
gestion au cours de l'année écoulée et donne une prévision de la mise | op de geplande uitvoering van het beleidsplan voor het lopende jaar. |
en oeuvre projetée du plan de gestion pendant l'année en cours. Dans | In het voortgangsrapport verduidelijkt de beweging in een |
le rapport d'avancement, le mouvement explicite dans une rubrique | afzonderlijke rubriek hoe haar werking in het voorbije jaar en haar |
distincte comment ses activités de l'année écoulée et ses activités de | werking van het komende jaar zich verhouden ten aanzien van de door |
l'année suivante se rapportent à l'égard des éléments d'appréciation | het decreet voorgeschreven beoordelingselementen. |
prescrits par le décret. Les mouvements qui sont tenus de présenter leurs informations | Bewegingen die verplicht zijn hun economisch-financiële informatie |
économiques-financières à une délégation des travailleurs, remettent, | voor te leggen aan een werknemersdelegatie, bezorgen vóór 1 juli van |
avant le 1er juillet de l'année en cours, un extrait du procès-verbal | het lopende jaar een uittreksel uit de notulen en de agenda van de |
et l'ordre du jour de la réunion de l'assemblée générale au cours de | bijeenkomst van de algemene vergadering waarin de documenten |
laquelle les documents ont été approuvés. | goedgekeurd zijn. |
§ 2. Pour l'établissement du budget et du rapport financier, | § 2. Voor de opmaak van de begroting en van het financiële verslag |
l'administration met des formulaires type à la disposition du | stelt de administratie standaardformulieren ter beschikking van de |
mouvement. Ces formulaires type sont également disponibles sur support | beweging. Die standaardformulieren zijn ook elektronisch beschikbaar |
électronique pour les mouvements. | voor de bewegingen. |
§ 3. Le rapport financier annuel du mouvement est accompagné d'une | § 3. Bij het jaarlijkse financiële verslag van de beweging zijn een |
situation du bilan et du rapport de vérification établi par un | balanssituatie gevoegd en het verificatieverslag, opgesteld door een |
réviseur d'entreprise ou d'un expert comptable extérieur, qui n'est | bedrijfsrevisor of een externe accountant die niet betrokken is bij de |
pas associé aux activités journalières, organisationnelles ou | dagelijkse inhoudelijke, organisatorische of zakelijke werking van de |
transactionnelles du mouvement en question. | beweging in kwestie. |
§ 4. Le mouvement socioculturel transmet en outre à l'administration | § 4. De sociaal-culturele beweging bezorgt de administratie ook een |
une version électronique du rapport d'avancement, du rapport financier | elektronische versie van het voortgangsrapport, het financiële verslag |
et du budget. | en de begroting. |
Art. 19/1.§ 1er. L'administration examine annuellement, sur la base |
Art. 19/1.§ 1. Op basis van het voortgangsrapport, het financiële |
du rapport d'avancement, du rapport financier et du budget, si le | verslag en de begroting onderzoekt de administratie jaarlijks of de |
mouvement socioculturel remplit les conditions, visées à l'article 15, | sociaal-culturele beweging voldoet aan de bepalingen, vermeld in |
§ 1er, et à l'article 45, § 2 du décret, et si par conséquent le | artikel 15, § 1, en artikel 45, § 2, van het decreet, en of de |
mouvement socioculturel peut maintenir sa subvention et son agrément. | sociaal-culturele beweging aldus haar subsidie en erkenning kan behouden. |
§ 2. Le Ministre peut décider d'arrêter l'agrément et le | § 2. De minister kan beslissen de erkenning en de subsidiëring stop te |
subventionnement si le mouvement ne répond pas aux conditions | zetten als de beweging niet voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, |
d'agrément, visées à l'article 15, § 1er, du décret, ou aux conditions | vermeld in artikel 15, § 1 van het decreet of de |
de subventionnement, visées à l'article 15bis, § 1er, du décret. § 3. Le retrait de l'agrément et la cessation du subventionnement prend cours le 1er janvier de l'année calendaire qui suit la constatation des faits donnant lieu à la décision. Le mouvement est mis au courant des faits, immédiatement après constatation des faits, par lettre recommandée. Le mouvement en question a la faculté d'éclairer sa position dans les dix jours ouvrables et par lettre recommandée. Ce délai prend cours à partir du troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi de la notification, la date de la poste étant déterminante. Si la notification atteint l'organisation après trois jours, le délai prend cours à partir du jour auquel la notification atteint l'organisation, à condition que l'organisation peut en fournir la preuve. A l'issue de ce délai, l'administration établira un avis sur le retrait éventuel de l'agrément et la cessation du subventionnement. La décision du Ministre de retirer l'agrément ou de cesser l'octroi des subventions est notifiée en recommandé au mouvement dans le mois. | subsidiëringsvoorwaarden, vermeld in artikel 15bis, § 1 van het decreet. § 3. De intrekking van de erkenning en de stopzetting van de subsidiëring gaat in op 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op de vaststelling van de feiten die aanleiding geven tot de beslissing. De beweging wordt onmiddellijk na de vaststelling van de feiten met een aangetekende brief op de hoogte gebracht van de feiten. De beweging in kwestie krijgt de mogelijkheid om binnen tien werkdagen haar standpunt mee te delen met een aangetekende brief. Die termijn begint te lopen vanaf de derde werkdag na de dag van de verzending van de kennisgeving, waarbij de datum van de poststempel bepalend is. In het geval de kennisgeving de organisatie later dan drie dagen bereikt, begint de termijn te lopen vanaf de dag dat de kennisgeving de organisatie bereikt, op voorwaarde dat de organisatie dit kan bewijzen. Na verloop van deze termijn zal de administratie een advies opstellen over de eventuele intrekking van de erkenning en stopzetting van de subsidiëring. De beweging wordt binnen een maand met een aangetekende brief op de hoogte gebracht van de beslissing van de minister over de intrekking stopzetting van de subsidies. |
Art. 20.§ 1er. Au cours de la période de gestion, une commission de |
Art. 20.§ 1. In de loop van de beleidsperiode brengt een |
visite rend visite au mouvement agréé. | visitatiecommissie een bezoek aan de erkende beweging. |
Dans les trois mois suivant cette visite, l'administration transmet le | Binnen drie maanden na dat bezoek bezorgt de administratie het |
rapport de visite au mouvement. | visitatieverslag aan de beweging. |
Le mouvement dispose de la possibilité de transmettre des commentaires | De beweging heeft de mogelijkheid om schriftelijk commentaar op de |
écrits du contenu du rapport de visite à l'administration. | inhoud van het visitatieverslag te bezorgen aan de administratie. |
§ 2. Le rapport de visite et le contrôle des rapports d'avancement, | § 2. Het visitatieverslag en de controle van de voortgangsrapporten, |
budgets et rapports financiers de la période de gestion en question | begrotingen en financiële verslagen van de beleidsperiode in kwestie |
aboutissent à un rapport d'évaluation final qui est transmis au | leiden tot een eindevaluatieverslag dat bezorgd wordt aan de beweging |
mouvement avant le 1er septembre de l'avant-dernière année de la | vóór 1 september van het voorlaatste jaar van de beleidsperiode. De |
période de gestion. L'évaluation finale donne lieu à une décision | eindevaluatie resulteert in een positieve of negatieve uitspraak over |
positive ou négative relative au fonctionnement de l'organisation | de werking van de organisatie in de beleidsperiode als vermeld in |
pendant la période de gestion, telle que visée à l'article 42, alinéa | artikel 42, derde lid, van het decreet. |
trois, du décret. | |
§ 3. Si le mouvement n'est pas d'accord avec le contenu du rapport | § 3. Als de beweging niet akkoord gaat met de inhoud van het |
d'évaluation final, elle peut adresser une réclamation en la matière à | eindevaluatieverslag, kan ze daartegen bezwaar aantekenen bij de |
l'administration avant le 15 septembre de l'avant-dernière année de la | administratie voor 15 september van het voorlaatste jaar van de |
période de gestion. | beleidsperiode. |
L'administration traite la réclamation et communique au mouvement, | De administratie behandelt het bezwaarschrift en deelt de beweging |
avant le 1er octobre de l'avant-dernière année de la période de | vóór 1 oktober van het voorlaatste jaar van de beleidsperiode mee of |
gestion si elle tient compte ou non du contenu de la réclamation | ze al dan niet rekening houdt met de inhoud van het ingediende |
introduite. Si l'administration ne tient pas compte du contenu de la | bezwaarschrift. Als de administratie geen rekening houdt met de inhoud |
réclamation introduite, elle envoie le dossier complet à la commission | van het ingediende bezwaarschrift, stuurt ze het volledige dossier |
de recours, qui rend un avis au Ministre par le biais de | naar de beroepscommissie, die vóór 1 december van het voorlaatste jaar |
l'administration, avant le 1er décembre de l'avant-dernière année de | van de beleidsperiode een advies geeft aan de minister via de |
la période de gestion. | administratie. |
§ 4. L'administration transmet le dossier complet, y compris le | § 4. De administratie bezorgt het volledige dossier, met inbegrip van |
rapport de visite, le rapport d'évaluation final, la réclamation et le | het visitatieverslag, het eindevaluatieverslag, het bezwaarschrift en |
rapport de la commission de recours, au Ministre. Le Ministre décide | het verslag van de beroepscommissie, aan de minister. De minister |
sur les activités précédentes du mouvement, avant le 31 décembre de | beslist vóór 31 december van het voorlaatste jaar van de |
l'avant-dernière année de la période de gestion. ». | beleidsperiode over de voorbije werking van de beweging.". |
Art. 2.Dans l'article 52 du même arrêté, l'alinéa trois est remplacé |
Art. 2.In artikel 52 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
par les dispositions suivantes : | vervangen door wat volgt : |
« Le secteur présente une liste d'experts externes possibles par type | "De sector stelt een lijst voor van mogelijke externe deskundigen per |
de travail. Après concertation avec le secteur, le Ministre peut | werksoort. De minister kan, na onderling overleg met de sector, |
apporter des modifications à la liste. De cette liste, adaptée le cas | wijzigingen aanbrengen aan de lijst. Uit de desgevallend aangepaste |
échéant, le Ministre opère une sélection d'experts. ». | lijst maakt de minister een selectie van deskundigen". |
Art. 3.L'article 54 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 3.Artikel 54 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 54.Il est créé une commission consultative pour le traitement |
" Art. 54.Er wordt een adviescommissie opgericht voor de behandeling |
des demandes d'agrément et de subventions des mouvements | van de erkennings- en subsidieaanvragen van de sociaal-culturele |
socioculturels. En vue de la composition de cette commission | bewegingen. Voor de samenstelling van die adviescommissie stelt de |
consultative, l'administration établit une liste de dix-huit noms. Le | administratie een lijst op met achttien namen. Uit die lijst benoemt |
Gouvernement flamand nomme un président, un vice-président et sept | de Vlaamse Regering een voorzitter, een ondervoorzitter en maximaal |
membres au maximum de cette liste. Les membres de la liste | zeven leden. De leden van de adviescommissie worden prioritair |
consultative sont présentés prioritairement comme candidats pour la | voorgesteld als kandidaten voor de lijst van externe deskundigen, |
liste d'experts externes, visée à l'article 52, alinéa trois. ». | vermeld in artikel 52, derde lid.". |
Art. 4.Dans l'article 59 du même arrêté, le nombre « 18 » est |
Art. 4.In artikel 59 van hetzelfde besluit wordt het getal "18" |
remplacé par le nombre « 20 ». | vervangen door het getal "20". |
Art. 5.L'article 60 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 5.Artikel 60 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 60.La subvention est payée en deux avances : la première en |
" Art. 60.De subsidie wordt uitbetaald in twee voorschotten : het |
février et la deuxième en juin. Chaque avance représente 45% de | eerste in februari en het tweede in juni. Elk voorschot bedraagt 45 |
l`enveloppe de subventions fixée sur une base annuelle. Le solde de la | percent van de vastgestelde financiële enveloppe op jaarbasis. Het |
saldo van de subsidie wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar dat | |
subvention est liquidé avant le 1er juillet de l'année qui suit | volgt op het gesubsidieerde kalenderjaar, na goedkeuring door de |
l'année calendaire subventionnée, après l'approbation par | administratie van de in het voorbije jaar gedane uitgaven. Bij de |
l'administration des dépenses faites pendant l'année écoulée. Lors du | berekening van het saldo wordt rekening gehouden met de uitgekeerde |
calcul du solde, il est tenu compte des avances payées. Si le total | voorschotten. Als de uitgekeerde voorschotten hoger zijn dan de |
des avances est supérieur à la subvention justifiée, la différence est | verantwoorde subsidie, wordt het verschil in mindering gebracht op de |
déduite des avances de l'année calendaire qui suit l'année à laquelle | voorschotten van het kalenderjaar dat volgt op het jaar waarop de |
se rapporte la subvention. ». | subsidie betrekking heeft.". |
Art. 6.L'article 61 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 6.Artikel 61 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 61.La subvention annuelle est justifiée sur la base d'un |
"Art 61. De jaarlijkse subsidie wordt verantwoord op basis van een |
dossier que la fédération d'organisations d'éducation populaire soumet | dossier dat de federatie van organisaties voor volksontwikkelingswerk |
à l'administration au plus tard le 1er mai de l'année en cours, et qui | uiterlijk op 1 mei van het lopende jaar aan de administratie voorlegt |
comprend les documents suivants : | en dat bestaat uit de volgende documenten : |
1° la liste des organisations agréées ou subventionnées qui | 1° de lijst van de erkende of gesubsidieerde organisaties die voldoen |
remplissent les obligations propres au statut de membre; | aan de verplichtingen die eigen zijn aan het lidmaatschap; |
2° le planning des activités et le budget de l'année calendaire en | 2° de activiteitenplanning en de begroting voor het lopende |
cours, approuvés par l'assemblée générale; | kalenderjaar, goedgekeurd door de algemene vergadering; |
3° un rapport financier et d'activité sur l'année écoulée, approuvé | 3° een financieel en werkingsverslag over het voorbije jaar, |
par l'assemblée générale. ». | goedgekeurd door de algemene vergadering.". |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 décembre 2013. | Brussel, 6 december 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |