Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de subventionnement de projets dans le cadre du Fonds Rubicon pendant l'année budgétaire 2008 | Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidiëring van projecten in het kader van het Rubiconfonds in het begrotingsjaar 2008 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les | 5 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende |
modalités de subventionnement de projets dans le cadre du Fonds | vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidiëring van |
Rubicon pendant l'année budgétaire 2008 | projecten in het kader van het Rubiconfonds in het begrotingsjaar 2008 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 2003 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 27 juni 2003 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2003, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2003, inzonderheid op |
32; | artikel 32; |
Vu l'accord budgétaire du 17 juin 2008; | Gelet op het begrotingsakkoord van 17 juni 2008; |
Vu l'avis n° 44.801/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2008, en | Gelet op het advies nr. 44.801/1 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juli 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en |
l'Aménagement du Territoire; | Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° bénéficiaire : le bénéficiaire de la subvention attribuée; | 1° begunstigde : de ontvanger van de toegekende subsidie; |
2° administration de bassin hydrographique : l'administration de | 2° bekkenbestuur : het bestuur van bekken zoals opgericht bij artikel |
bassin hydrographique, telle que créée en vertu de l'article 26 du | |
décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau; | 26 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
3° administration : communes, régies communales, intercommunales, | waterbeleid; 3° bestuur : gemeenten, gemeentebedrijven, intercommunales, |
partenariats intercommunaux, les sociétés de travail qu'ils ont | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, de door hen aangestelde |
werkmaatschappijen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van | |
désignées, visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 | 15 juni 2001 met betrekking tot de distributienetbeheerders voor |
relatif aux gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité ou | elektriciteit of het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober |
à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre 2002 portant | |
organisation du marché du gaz naturel, des provinces, polders, | 2002 houdende de organisatie van de aardgasmarkt, provincies, polders, |
wateringues et comités de remembrement; | wateringen en ruilverkavelingscomités; |
4° CIW : la « Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid » (Commission | 4° CIW : Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid, opgericht bij |
de Coordination de la Politique intégrée de l'Eau), telle que créée en | |
vertu de l'article 25 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la | artikel 25 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
politique intégrée de l'eau; | waterbeleid; |
5° le décret : le décret du 27 juin 2003 contenant diverses mesures | 5° het decreet : het decreet van 27 juni 2003 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2003; | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2003; |
6° travaux d'investissement de petite envergure : travaux | 6° kleinschalige investeringswerken : investeringswerken voor een |
d'investissement pour un montant minimal de euro 100.000 en frais | minimumbedrag van euro 100.000 aan subsidiabele kosten en een |
subventionnables et un montant maximal de euro 1.000.000 en frais | maximumbedrag van euro 1.000.000 aan subsidiabele kosten; |
subventionnables; | |
7° NTMB (Natuurtechnische Milieubouw) : génie de l'environnement | 7° NTMB : natuurtechnische milieubouw; |
éco-technique; 8° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Aménagement du | 8° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke |
Territoire; | Ordening; |
9° projet : les travaux d'investissement de petite envergure exécutés | 9° project : kleinschalige investeringswerken uitgevoerd door een |
par une administration ou par la Société terrienne flamande, ou par la | bestuur of door de Vlaamse Landmaatschappij, of door de Vlaamse |
Société terrienne flamande en collaboration avec une administration, | Landmaatschappij in samenwerking met een bestuur, voor zover er voor |
pour autant qu'aucune autre subvention publique ne soit reçue pour ces | die kleinschalige investeringswerken geen overheidssubsidies van een |
travaux d'investissement de petite envergure de la part d'une | andere instelling dan het Rubiconfonds worden ontvangen; |
institution autre que le Fonds Rubicon; | |
10° subvention de projet : subvention de projet : la subvention découlant du projet; | 10° projectsubsidie : de subsidie die voortvloeit uit het project; |
11° Fonds Rubicon : l'institution publique flamande, créée par le | 11° Rubiconfonds : de Vlaamse openbare instelling, opgericht bij het |
décret du 27 juin 2003; | decreet van 27 juni 2003; |
12° les frais subventionnables : les frais totaux du projet pouvant | 12° de subsidiabele kosten : de totale projectkosten die voor een |
faire l'objet d'une subvention dans le cadre du présent arrêté, pour | subsidie in het kader van dit besluit in aanmerking komen, voor zover |
autant que ces frais ont été adjugés par l'administration après le 1er | die kosten door het bestuur gegund werden na 1 april van het |
avril de l'année budgétaire pendant laquelle la demande a été | begrotingsjaar waarin de aanvraag werd ingediend of, in het geval van |
introduite ou, dans le cas d'acquisition foncière, pour autant que | grondverwerving, voor zover de aankoopakte maximaal drie jaar voor 1 |
l'acte d'achat a été passé au maximum trois ans avant le 1er avril de | april van het begrotingsjaar waarin de aanvraag werd ingediend |
l'année budgétaire pendant laquelle la demande a été introduite. Les | verleden werd. De kosten voor voorbereidend studiewerk komen niet in |
frais d'étude préparatoire ne peuvent pas faire l'objet d'une | |
subvention. En ce qui concerne l'année budgétaire 2008, les frais | aanmerking voor subsidie. Voor het begrotingsjaar 2008 zijn de kosten |
d'acquisition foncière sont subventionnables si l'acte d'achat a été | van grondverwerving subsidiabel als de aankoopakte maximaal drie jaar |
passé au maximum trois ans avant le 14 août 2008; | voor 14 augustus 2008 verleden werd; |
13° subvention attribuée : le montant de la subvention de projet qui | 13° toegekende subsidie : het bedrag van de projectsubsidie dat |
peut être payé au maximum lorsqu'il a été répondu à toutes les | maximaal kan worden uitbetaald als voldaan is aan alle voorwaarden van |
conditions du présent arrêté et de la décision relative à la | dit besluit en van de subsidiebeslissing; |
subvention; 14° équipements utilitaires publics vitaux : installations de | 14° vitale openbare nutsvoorzieningen : distributie-installaties voor |
distribution de gaz, d'électricité, de télécommunication, de police, | gas, elektriciteit, telecommunicatie, politie, brandweer en medische |
des pompiers et des facilités médicales; | faciliteiten; |
15° Vlaamse Landmaatschappij (Société terrienne flamande) : l'agence | 15° Vlaamse Landmaatschappij : het publiekrechtelijk vormgegeven |
autonomisée externe de droit public, mentionnée dans le décret du 21 | extern verzelfstandigde agentschap, vermeld in het decreet van 21 |
décembre 1988 portant création de la « Vlaamse Landmaatschappij » | december 1988 houdende oprichting van de Vlaamse Landmaatschappij; |
(Société terrienne flamande); | |
16° Syndicat des Eaux : le partenariat, mentionné aux articles 30 et | 16° Waterschap : het samenwerkingsverband, vermeld in artikel 30 en 31 |
31 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de | van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
l'eau. | waterbeleid. |
CHAPITRE II. - Demande | HOOFDSTUK II. - Aanvraag |
Art. 2.§ 1er. Le 23 juin 2008, le Ministre lance un appel, dans les |
Art. 2.§ 1. De minister doet, binnen de begrotingskredieten voor het |
limites des crédits budgétaires pour l'année budgétaires 2008, en vue | begrotingsjaar 2008, op 23 juni 2008 een oproep tot het indienen van |
de l'introduction des demandes de subventionnement des projets, visés | aanvragen tot subsidiëring voor de projecten, vermeld in artikel 1, 9° |
à l'article 1er, 9°, du présent arrêté. Au plus tard le 21 août 2008, | van dit besluit. Uiterlijk op 21 augustus 2008 kan het bestuur zoals |
l'administration peut introduire, tel que mentionné à l'article 1er, | |
une demande de subventionnement des projets, visés à l'article 1er, | vermeld in artikel 1, een aanvraag tot subsidiëring indienen voor de |
9°, du présent arrêté. | projecten, vermeld in artikel 1, 9° van dit besluit. |
§ 2. Les projets portent sur les travaux d'investissement de petite | § 2. De projecten hebben betrekking op de kleinschalige |
envergure tels que visés à l'article 30, 1° et 2° du décret du 27 juin | investeringswerken als vermeld in artikel 30, 1° en 2° van het decreet |
2003 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du | van 27 juni 2003 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing |
budget 2003 dans la mesure où ils concernent : | van de begroting 2003, voor zover zij betrekking hebben op : |
1° les acquisitions foncières nécessaires à la réalisation des travaux | 1° grondverwerving die noodzakelijk is om de infrastructuurwerken te |
d'infrastructure; | kunnen uitvoeren; |
2° les travaux d'infrastructure; | 2° infrastructuurwerken; |
3° les travaux d'aménagement ou d'adaptation de l'accès directe aux | 3° werkzaamheden tot aanleg of aanpassing van de rechtstreekse toegang |
travaux d'infrastructure, visés au point 2°; | tot de infrastructuurwerken, vermeld in punt 2°; |
4° les travaux de génie environnementale éco-techniques y afférents en | 4° de bijbehorende werkzaamheden van natuurtechnische milieubouw bij |
cas de travaux d'infrastructure, visés au point 2°; | infrastructuurwerken, vermeld in punt 2°. |
§ 3. Toute demande de subvention est introduite en un exemplaire | § 3. Elke aanvraag van subsidie wordt in één exemplaar ingediend bij |
auprès de la CIW suivant le modèle joint en annexe au présent arrêté. | de CIW volgens het model dat als bijlage bij het besluit is gevoegd. |
La demande doit en outre mentionner ou ajouter toutes les données | De aanvraag moet verder alle gegevens vermelden of toevoegen die voor |
pertinentes pour l'évaluation du projet. Au moins une demande suivant | de evaluatie van het project relevant zijn. Ten minste het |
le modèle joint en annexe au présent arrêté ainsi que les estimation | aanvraagformulier volgens het model in bijlage en de kostenraming van |
des frais du projet sont également fourni par voie digitale à la CIW, | het project worden tevens digitaal bezorgd aan de CIW hetzij per |
soit par e-mail, soit sur porteur digital. | e-mail, hetzij op digitale drager. |
§ 4. La CIW est tenue de se faire communiquer les éléments précisés au | § 4. De CIW moet de gegevens, vermeld in § 3, die ze als relevant |
§ 3, qu'elle juge pertinents pour l'évaluation de la demande, mais qui | beschouwt voor de beoordeling van de aanvraag, maar die niet spontaan |
n'ont pas été communiqués d'emblée par le demandeur, dans les quinze | door de aanvrager werden ingediend, zelf opvragen binnen een periode |
jours calendaires de la réception de la demande. Le demandeur y répond | van 15 kalenderdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. De aanvrager |
dans une période de 30 jours civils à partir de la réception de la | voldoet daaraan binnen een periode van 30 kalenderdagen vanaf de |
demande de la CIW en vue d'obtenir des informations complémentaires. | ontvangst van de aanvraag van de CIW voor bijkomende aanvullende informatie. |
Outre les éléments visés au § 3, la CIW peut demander toute | Naast de gegevens, vermeld in § 3, kan de CIW bovendien alle |
information complémentaire qu'elle juge nécessaire à l'évaluation de | aanvullende inlichtingen vragen die zij nodig acht om de aanvraag te |
la demande. | beoordelen. |
Art. 3.§ 1er. La CIW fait parvenir au Ministre les demandes déclarées |
Art. 3.§ 1. De CIW bezorgt de ontvankelijk verklaarde aanvragen aan |
recevables et lui communique son avis avant le 21 octobre 2008. | de minister en brengt advies uit aan de minister voor 21 oktober 2008. |
§ 2. En même temps la CIW transmet au Ministre un aperçu motivé des | § 2. De CIW bezorgt de minister tegelijkertijd ook een gemotiveerd |
éventuelles demandes déclarées non-recevables par la CIW. L'avis de la | overzicht van de aanvragen die de CIW niet-ontvankelijk verklaard |
CIW au Ministre comprend une discussion motivée des demandes | heeft. Het advies van de CIW aan de minister omvat een gemotiveerde |
introduites, une proposition de groupement et d'ordre des projets à | bespreking van de ingediende aanvragen, een opgave van de subsidiabele |
sélectionner, ainsi qu'une proposition de répartition des subventions | kosten, een geclusterd en gerangschikt voorstel van de te selecteren |
projecten en een voorstel van verdeling van de subsidies over de | |
entre les projets sélectionnés, en tenant compte des articles 4 à 8 | geselecteerde projecten, in acht genomen artikelen 4 tot en met 8. |
compris. La CIW peut aviser qu'une partie d'un projet pouvant faire l'objet | De CIW kan adviseren een gedeelte van de kosten van een project dat |
d'une subvention, ne peut pas être considérée comme étant subventionnable. | voor subsidie in aanmerking komt, als niet subsidiabel te beschouwen. |
La CIW peut aviser d'imposer des conditions lors de l'exécution du | De CIW kan adviseren voorwaarden op te leggen bij de uitvoering van |
projet en vue de pouvoir faire l'objet d'une subvention. | het project om in aanmerking te komen voor subsidiëring. |
Le président de la CIW peut inviter le demandeur à venir commenter | De voorzitter van de CIW kan de aanvrager uitnodigen om zijn aanvraag |
oralement sa demande. | mondeling te komen toelichten. |
CHAPITRE III. - Critères de sélection et d'attribution | HOOFSTUK III. - Selectie- en toekenningscriteria |
Section Ire. - Critères de sélection | Afdeling I. - Selectiecriteria |
Art. 4.Les projets qui ont trait ou donnent exécution à un ou |
Art. 4.Projecten die in relatie staan tot of uitvoering geven aan één |
plusieurs des plans mentionnés ci-dessous, bénéficieront d'une plus | of meerdere van de onderstaande plannen, komen in aanmerking voor |
haut cote. | subsidiëring : |
1° un plan de gestion d'un bassin hydrographique ou un plan de gestion | 1° een door het bekkenbestuur goedgekeurd bekkenbeheerplan of |
d'une partie de bassin hydrographique approuvé par l'administration de | |
bassin hydrographique; | deelbekkenbeheerplan; |
2° un plan de gestion des eaux approuvé; | 2° een goedgekeurd waterhuishoudingsplan; |
3° un plan « DuLo-Waterplan » approuvé par le conseil communal ou par | 3° een door de gemeenteraad of provincieraad goedgekeurd |
le conseil provincial en exécution du « Cluster Water » (Section des | DuLo-Waterplan in uitvoering van de Cluster Water van de |
Eaux) du Contrat de Coopération « Milieu als opstap naar Duurzame Ontwikkeling » (l'Environnement vu comme départ vers un Développement durable). Les projets qui ont été établis moins de deux ans avant l'approbation par l'administration de bassin hydrographique des plans de gestion d'un bassin hydrographique ou des plans de gestion d'une partie de bassin hydrographique et qui ne donnent pas exécution à un ou plusieurs plans visés à l'alinéa premier, peuvent faire l'objet d'une subvention s'ils répondent à au moins une des conditions suivantes : 1° le projet est repris dans le rapport d'avancement du bassin hydrographique comme étant une action à exécuter; 2° le Syndicat des Eaux concerné a rendu un avis favorable relatif au projet. | Samenwerkingsovereenkomst « Milieu als opstap naar Duurzame Ontwikkeling ». Projecten die minder dan twee jaar voor de goedkeuring van de bekkenbeheer- en deelbekkenbeheerplannen door het bekkenbestuur opgemaakt werden en geen uitvoering geven aan één of meerdere van de plannen vermeld in het eerste lid, komen in aanmerking indien zij aan minstens één van de onderstaande voorwaarden voldoen : 1° het project is opgenomen in het Bekkenvoortgangsrapport als uit te voeren actie; 2° het betrokken Waterschap heeft een gunstig advies gegeven over het project. |
Section II. - Critères d'attribution | Afdeling II. - Toekenningscriteria |
Art. 5.Les demandes sont évaluées sur la base de trois critères |
Art. 5.De aanvragen worden beoordeeld op basis van drie |
d'évaluation équivalents. L'évaluation permet de classer les demandes | gelijkwaardige toekenningscriteria. De beoordeling maakt het mogelijk |
dans l'ordre dans lequel ils peuvent faire l'objet d'une subvention. | de aanvragen te rangschikken naar volgorde van in aanmerking komend |
Une demande est appréciée d'avantage dans la mesure où le projet | voor subsidie. Een aanvraag wordt hoger gewaardeerd naarmate het |
contribue de façon plus positive aux critères d'attribution, visés aux | project positiever bijdraagt aan de toekenningscriteria, vermeld in |
articles 6, 7 et 8. | artikel 6, 7 en 8. |
Art. 6.Le premier critère d'attribution concerne la mesure dans |
Art. 6.Het eerste toekenningscriterium is de mate waarin het project |
laquelle le projet se rallie aux objectifs, visés à l'article 5, | aansluit op de doelstellingen, vermeld in artikel 5, eerste lid, 4°, |
alinéa premier, 4°, 5°, 6°, a) à d) compris, 9) et 10°, du décret | 5°, 6°, a) tot en met d), 9° en 10°, van het decreet van 18 juli 2003 |
relatif à la politique intégrée de l'eau : | betreffende het integraal waterbeleid : |
Les projets dont la cote est négative pour un ou plusieurs objectifs | Projecten die negatief scoren op één of meerdere van de doelstellingen |
de la politique intégrale de l'eau, visés à l'alinéa premier, même si | van het integraal waterbeleid, vermeld in het eerste lid, zelfs als de |
la cote pour un ou plusieurs des autres objectifs, visés à l'alinéa | score op een of meer van de andere doelstellingen, vermeld in het |
premier, est positive, reçoivent une cote relativement inférieure pour | eerste lid, positief is, krijgen voor dit toekenningscriterium een |
ce critère d'attribution que les projets dont la cote est neutre ou | relatief lagere score dan projecten die neutraal of positief scoren op |
positive pour tous les objectifs, visés à l'alinéa premier. | alle doelstellingen, vermeld in het eerste lid. |
Art. 7.§ 1er. Le deuxième critère d'attribution est la nécessité, la |
Art. 7.§ 1. Het tweede toekenningscriterium is de noodzaak, snelle |
possibilité d'exécution rapide et l'efficience des frais du projet. | uitvoerbaarheid en kostenefficiëntie van het project. |
La nécessité d'un projet est pondérée sur la base de la diminution des | De noodzaak van een project wordt afgewogen op basis van het |
risques d'inondation compromettant la sécurité des habitations, | terugdringen van de risico's op overstromingen die de veiligheid |
bâtiments industriels et équipements utilitaires vitaux, autorisés ou | aantasten van de vergunde of vergund geachte woningen, |
supposés être autorisés, situés en dehors des zones d'inondation. | bedrijfsgebouwen en vitale nutsvoorzieningen, gelegen buiten |
overstromingsgebieden. | |
Le degré de protection est déterminé à l'aide du nombre d'habitations, | De beveiligingsgraad wordt bepaald aan de hand van het aantal vergunde |
de bâtiments industriels et d'équipements utilitaires vitaux, | of vergund geachte woningen, bedrijfsgebouwen en vitale openbare |
autorisés ou supposés être autorisés, qui sont protégés et à l'aide de | nutsvoorzieningen dat beschermd wordt en aan de hand van de beperking |
la limitation des dégâts économiques suite à l'exécution du projet. Le | van de economische schade door uitvoering van het project. De |
demandeur doit prouver à l'aide de deux cartes, représentant, d'une | aanvrager moet dat aantonen aan de hand van twee kaarten waarin |
part, le risque d'inondation dans la situation avant l'exécution du | enerzijds het overstromingsrisico in de toestand zonder uitvoering van |
projet, et, d'autre part, le risque d'inondation dans la situation | het project en anderzijds het overstromingsrisico in de toestand na |
après l'exécution du projet. | uitvoering van het project worden weergegeven. |
Lors de la pondération des projets, il n'est pas seulement tenu compte | Bij de afweging van projecten wordt niet alleen het absoluut aantal |
vergunde of vergund geachte woningen, bedrijfsgebouwen en vitale | |
du nombre absolu d'habitations, de bâtiments industriels et | openbare nutsvoorzieningen, gelegen buiten de natuurlijke |
d'équipements utilitaires vitaux, autorisés ou supposés être | overstromingsgebieden, dat gevrijwaard wordt van overstroming bekeken, |
autorisés, qui sont protégés contre les inondations, mais également de | ook de kostenefficiëntie van het project wordt in rekening gebracht. |
l'efficience du coût du projet. | |
En vue de la faisabilité du projet, il est vérifié s'il peut être | Voor de uitvoerbaarheid van het project wordt nagegaan of in alle |
accepté en toute raison que le projet peut être réalisé dans le délai | redelijkheid kan worden aangenomen dat het project binnen de termijn, |
prévu à l'article 12, § 2, de l'arrêté. § 2. Pour les demandes dont les frais subventionnables consiste pour | vermeld in artikel 12, § 2, van het besluit kan worden uitgevoerd. |
50 % ou plus de frais en travaux d'égouts ou de revêtements de route, | § 2. Bij de aanvragen waarvan de subsidiabele kosten voor 50 % of meer |
bestaan uit riolerings- of bestratingskosten, wordt de beoordeling | |
l'évaluation du critère d'attribution, visé au § 1er, est divisé en | voor het toekenningscriterium, vermeld in § 1, gehalveerd. |
deux. Art. 8.Le troisième critère d'attribution est la mesure dans laquelle |
Art. 8.Het derde toekenningscriterium is de mate waarin maatregelen |
des mesures NMTB sont intégrées dans le projet. | van NTMB in het project worden geïntegreerd. |
L'évaluation se fait sur la base des critères suivants : | De beoordeling gebeurt op basis van de volgende criteria : |
1° l'approche intégrale : elle consiste en la combinaison de plusieurs | 1° de integrale aanpak : dat is de combinatie van meerdere ecologische |
mesures écologiques en vue de remédier conjointement à plusieurs | maatregelen om in één project verschillende watergerelateerde |
difficultés relatées à l'eau, de préférence en concertation avec les | knelpunten samen op te lossen, bij voorkeur in overleg met de |
différents secteurs concernés; | verschillende betrokken sectoren; |
2° l'application correcte des méthodes décrites dans le « Vademecum | 2° de correcte toepassing van methoden, beschreven in het 'Vademecum |
Eco-technique : aménagement et gestion des cours d'eau » de l'ancien | Natuurtechniek : inrichting en beheer van waterlopen' van het vroegere |
département de l'Environnement et de l'Infrastructure (Bruxelles, | departement Leefmilieu en Infrastructuur (Brussel, 1994) en het |
1994) et le « Vademecum Eco-technique : aménagement et gestion des | 'Vademecum Natuurtechniek : inrichting en beheer van wegen' van het |
routes » de l'ancien département de l'Environnement et de | vroegere departement Leefmilieu en Infrastructuur (Brussel, 1996). In |
l'Infrastructure (Bruxelles, 1996). Dans ces Vademecum Eco-techniques, | die vademecums Natuurtechniek wordt voor de hieronder vermelde |
une priorité est proposée pour les sous critères mentionnés | subcriteria een prioritering voorgesteld, waarbij rekening gehouden |
ci-dessous, pour lesquels il doit être tenu compte des circonstances | moet worden met de lokale omstandigheden. Die prioritering wordt ook |
locales. Cette priorité s'applique également à l'évaluation : | gehanteerd bij de beoordeling van : |
a) de l'attention prêtée aux matériaux (de protection des berges) | a) aandacht voor gebruik van milieu- en natuurtechnische |
écologiques et éco-techniques; | (oeverbeschermings)materialen; |
b) de l'attention prêtée à l'aménagement d'un profil adapté des | b) aandacht voor aanleg van gepast oeverprofiel; |
berges; c) de l'attention prêtée au développement spontané de la végétation | c) aandacht voor spontane vegetatieontwikkeling op de oevers; |
sur les berges; d) de l'attention prêtée au revêtement routier adapté lors de | d) aandacht voor aangepaste wegbekleding bij de inrichting van de |
l'aménagement de la voie d'accès; | toegangsweg; |
3° du déroulement du projet. Ce critère comprend également | 3° het projectverloop. Ook bij dit criterium worden een aantal |
l'évaluation d'un nombre de sous-critères : | subcriteria afzonderlijk beoordeeld : |
a) attention prêté à l'environnement et la nature pendant la phase | a) aandacht voor milieu en natuur bij ontwerp; |
projet; b) attention prêtée à l'environnement et la nature pendant la phase exécution; | b) aandacht voor milieu en natuur bij uitvoering; |
c) attention prêtée à la gestion écologique; | c) aandacht voor natuurvriendelijk beheer; |
4° l'attention prêtée à la défragmentation; | 4° de aandacht voor ontsnippering; |
5° les possibilités de stockage des eaux; | 5° de mogelijkheden voor waterberging; |
6° la variation de solution de génie environnementale éco-technique | 6° de variatie in natuurtechnische milieubouwoplossingen binnen één |
dans le cadre d'un seul projet; | project; |
7° l'intégration rurale du projet; | 7° de landschappelijke inpassing van het project; |
8° l'attention prêtée à la migration de poissons; | 8° de aandacht voor vismigratie; |
9° la valeur sensibilisante et/ou éducative. | 9° de sensibiliserende en/of educatieve waarde. |
CHAPITRE IV. - Attribution et conditions des subventions | HOOFDSTUK IV. - Toekenning en voorwaarden van de subsidies |
Art. 9.§ 1er. Dans les limites de crédits budgétaires pour l'année |
Art. 9.§ 1. Binnen de begrotingskredieten voor het begrotingsjaar |
budgétaire 2008, le Ministre décide au plus tard le 21 novembre 2008, | 2008 beslist de minister uiterlijk op 21 november 2008, op voorstel |
sur la proposition de la CIW, des demandes pouvant faire l'objet d'une | van de CIW, over de aanvragen die in aanmerking komen voor een |
subvention, du montant de la subvention attribuée et des conditions | projectsubsidie, over het bedrag van de toegekende subsidie en de aan |
d'exécution liées à l'attribution. | de toekenning verbonden voorwaarden voor uitvoering. |
§ 2. Toute décision d'attribution d'une subvention doit clairement | § 2. Elke beslissing tot toekenning van de subsidie moet in het |
mentionner dans le dispositif : | beschikkende gedeelte duidelijk melding maken van : |
1° le bénéficiaire; le cas échéant, le partenariat dans lequel le ou | 1° de begunstigde; in voorkomend geval, het samenwerkingsverband |
les bénéficiaires sont actifs; | waarin de begunstigde of begunstigden actief zijn; |
2° la description du projet pour lequel la subvention de projet est | 2° de omschrijving van het project waarvoor de projectsubsidie wordt |
attribuée; | toegekend; |
3° le montant de la subvention attribuée, sans préjudice de | 3° het bedrag van de toegekende subsidie, met behoud van de toepassing |
l'application de l'article 10; | van artikel 10; |
4° les conditions d'exécution liées à l'attribution; | 4° de aan de toekenning verbonden voorwaarden voor de uitvoering; |
5° les conditions de paiement, avec maintien de l'application de | 5° de betalingsvoorwaarden, met behoud van de toepassing van artikel |
l'article 11; | 11; |
Le Ministre transmet la décision au Fonds Rubicon qui en assure le | De minister bezorgt de beslissing aan het Rubiconfonds, dat zorgt voor |
suivi financier, et à la CIW. | de verdere financiële afhandeling, en aan de CIW. |
Dans les quinze jours, la CIW communique la décision du Ministre à | De CIW deelt de beslissing van de minister binnen 15 dagen mee aan het |
l'administration. | bestuur. |
Art. 10.La subvention s'élève à 50 % des frais subventionnables du |
Art. 10.De subsidie bedraagt 50 % van de subsidiabele kosten van het |
projet. | project. |
En ce qui concerne les projets relatifs à des travaux d'investissement | Voor projecten inzake kleinschalige investeringswerken, uitgevoerd in |
de petite envergure, exécutés dans le cadre du remembrement, de la | het kader van de ruilverkaveling, de landinrichting en de |
rénovation rurale ou naturelle, la subvention s'élève, en dérogation à | natuurinrichting, bedraagt de subsidie, in afwijking van het |
l'interdiction de cumul conformément à l'article 1er, 9°, à 50 % du | cumulatieverbod overeenkomstig artikel 1, 9°, 50 % van het bedrag dat |
montant qui reste après déduction des frais subventionnables totaux de | overblijft nadat de totale subsidiabele kosten werden in mindering |
la subvention des projets précités, attribuée par la Région flamande, | gebracht met de subsidie voor voornoemde projecten, verleend door het |
conformément aux arrêtés relatifs aux subventions relatives au | Vlaamse Gewest, overeenkomstig de subsidiebesluiten inzake |
remembrement, à la rénovation rurale ou naturelle. | ruilverkaveling, landinrichting en natuurinrichting. |
Art. 11.§ 1er. La bénéficiaire peut obtenir une avance de 80 % au |
Art. 11.§ 1. De begunstigde kan een voorschot van maximaal 80 % van |
maximum de la subvention régionale sur la base du dossier | de toegekende subsidie op basis van het definitief aanvaarde |
d'avant-projet définitivement accepté, en cas d'exécution de 20 % des | aanvraagdossier krijgen, bij uitvoering van 20 % van de subsidieerbare |
travaux subventionnables. | werkzaamheden. |
§ 2. A cet effet, le bénéficiaire introduit une demande d'attestation | § 2. De begunstigde dient daarvoor bij de CIW in twee exemplaren een |
de conformité auprès de la CIW après exécution de 20 % des travaux | aanvraag tot conformiteitsattest in na uitvoering van 20 % van de |
subventionnables. | subsidieerbare werkzaamheden. |
La demande doit au moins comprendre l'état d'avancement dont il | De aanvraag moet minstens de vorderingsstaat te bevatten waaruit |
ressort que 20 % des travaux subventionnables ont été réalisés. | blijkt dat 20 % van de subsidieerbare werkzaamheden is uitgevoerd. |
Dans les 21 jours de la réception de la demande, la CIW fait parvenir | De CIW bezorgt, binnen 21 kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag, |
l'attestation de conformité au Fonds Rubicon. | het conformiteitsattest aan het Rubiconfonds. |
Le Fonds Rubicon paie l'avance dans les 45 jours civils après | Het Rubiconfonds betaalt het voorschot binnen 45 kalenderdagen na |
réception de l'attestation de conformité. | ontvangst van het conformiteitsattest uit. |
Art. 12.§ 1er. Le solde de la subvention est payé sur la base du |
Art. 12.§ 1. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald op basis van |
décompte final approuvé, étant entendu que le montant de la subvention | de goedgekeurde eindafrekening, in die zin dat het bedrag van de |
ne peut excéder celui de la subvention approuvée lors de l'acceptation | subsidie niet hoger kan zijn dan de subsidie die bij definitieve |
définitive du dossier de demande. | aanvaarding van het aanvraagdossier werd goedgekeurd. |
§ 2. A cet effet, le demandeur transmet le décompte à la CIW en deux | § 2. Daarvoor moet de begunstigde binnen de drie jaar na de toekenning |
exemplaires dans les trois ans de l'octroi de la subvention. La CIW | van de subsidie de eindafrekening in twee exemplaren aan de CIW |
bezorgen. De CIW kan die periode, na beoordeling van de gemotiveerde | |
peut prolonger cette période de 180 jours calendaires au plus, après | aanvraag, verlengen met maximaal 180 kalenderdagen. |
évaluation de la demande motivée. La demande comprendra donc au moins les informations et documents | De eindafrekening moet onder meer de volgende documenten en gegevens |
suivants : | bevatten : |
1° le procès-verbal de la réception provisoire; | 1° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; |
12° l'état final; | 2° de eindstaat; |
3° les décomptes éventuels, les actes et travaux complémentaires; | 3° de eventuele verrekeningen, bijakten en bijwerken; |
4° les factures de tous les états d'avancement et toutes les | 4° de facturen van alle vorderingsstaten en alle betaalbewijzen; |
attestations de paiement; 5° un aperçu par état d'avancement (avec mention du montant, de | 5° een overzicht per vorderingsstaat (met vermelding van het bedrag, |
l'éventuelle révision, de la TVA et des amendes éventuelles); | de eventuele herziening, de btw, de eventuele boetes); |
6° l'attestation du cautionnement; | 6° het borgstellingsbewijs; |
7° un tableau donnant un aperçu des matériaux utilisés et des | 7° een overzichtstabel van de gebruikte materialen en een overzicht |
attestations et rapports de contrôle délivrés; | van de afgeleverde attesten en keuringsverslagen; |
8° un aperçu du délai d'exécution; | 8° een overzicht van de uitvoeringstermijn; |
9° le calcul du solde. | 9° de saldoberekening. |
§ 3. La CIW vérifie la conformité des travaux réalisés aux données du | § 3. De CIW controleert de conformiteit van de uitgevoerde |
dossier de demande et à la décision d'attribution de la subvention par | werkzaamheden met de gegevens van het aanvraagdossier en de beslissing |
le Ministre et transmet son avis définitif au Fonds Rubicon dans les | |
60 jours civils de la réception du dossier de décompte final. | van de minister tot toekenning van de subsidie, en levert binnen 60 |
kalenderdagen na ontvangst van het eindafrekeningsdossier een | |
definitief advies af aan het Rubiconfonds. | |
§ 4. Le Fonds Rubicon paie le solde de la subvention au bénéficiaire | § 4. Het Rubiconfonds betaalt het saldo van de subsidie aan de |
dans les 30 jours civils de la réception de l'avis de la CIW. | begunstigde uit binnen 30 kalenderdagen na ontvangst van het advies |
Lorsque le coût des travaux subventionnables réalisés est inférieur à l'estimation acceptée des coûts, la subvention est réduite à 50 % du coût des travaux subventionnables. Dans ce cas, l'engagement à charge du Fonds Rubicon est diminué. CHAPITRE V. - Dispositions finales
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 20 juin 2008. Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'Aménagement du Territoire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 5 septembre 2008. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire, |
van de CIW. Als de kostprijs van de uitgevoerde subsidieerbare werkzaamheden lager is dan de aanvaarde raming van de kosten, dan wordt de subsidie verminderd tot 50 % van de kostprijs van de subsidieerbare werkzaamheden. In dat geval wordt de vastlegging ten laste van het Rubiconfonds verminderd. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 juni 2008. Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 5 september 2008. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening, D. VAN MECHELEN Bijlage Aanvraagformulier subsidies Rubiconfonds 2008 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008 houdende de vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidiëring van projecten in het kader van het Rubiconfonds in het begrotingsjaar 2008. Brussel, 5 september 2008. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |