Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux projets de parrainage | Besluit van de Vlaamse regering betreffende peterschapsprojecten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
5 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux projets | 5 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende |
de parrainage | peterschapsprojecten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2002, notamment l'article 41, § 5, modifié | begeleiding van de begroting 2002, inzonderheid op artikel 41, § 5, |
par le décret du 20 décembre 2002; | gewijzigd bij het decreet van 20 december 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 1997 portant agrément | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 april 1997 |
et subventionnement des projets de parrainage, modifié par l'arrêté du | houdende de erkenning en subsidiëring van peterschapsprojecten, |
Gouvernement flamand du 12 octobre 2001; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 3 octobre 2002; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 3 oktober 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 27 juin 2003, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 27 juni 2003, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 35.714/1/V du Conseil d'Etat, donné le 31 juillet 2003, en | Gelet op het advies 35.714/1/V van de Raad van State, van 31 juli |
application de l'article 84, alinéa ler, 1°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de la | gecoordineerde wetten op de Raad van State; |
Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid |
en E-government; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ire. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section Ier. - Définitions | Afdeling I. - Definities |
Article 1er. Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique | 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch |
économique; | beleid; |
2° l'administration : l'administration de l'Economie du Ministère de la Communauté flamande; 3° projet de parrainage : un projet visant, d'une part, à encadrer des décideurs d'entreprises participantes par un ou plusieurs parrains, pendant une période déterminée ou à intervalles réguliers, afin de professionnaliser l'exploitation des entreprises participantes par l'échange d'expériences et, d'autre part, à mettre sur pied des activités axées sur l'exploitation pour stimuler le réseautage et l'échange d'expériences entre toutes les entreprises participantes et les parrains. Outre la formation de base, un encadrement complémentaire et individuel peut être organisé, à la condition qu'il soit basé sur un échange d'expériences entre les entreprises et qu'il vise la | 2° de administratie : de administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; 3° peterschapsproject : een project waarbij enerzijds beslissingsnemers van deelnemende ondernemingen gedurende een bepaalde periode op regelmatige tijdstippen in groepen begeleid worden door een of meer peters om door middel van ervaringsuitwisseling de bedrijfsvoering van de deelnemende ondernemingen te professionaliseren en waarbij anderzijds bedrijfsgerichte activiteiten worden georganiseerd om de netwerkvorming en de ervaringsuitwisseling tussen alle deelnemende ondernemingen en peters te stimuleren. Naast dit basispakket kunnen er nog aanvullende en individuele begeleidingen plaatsvinden op voorwaarde dat die gebaseerd zijn op ervaringsuitwisseling tussen ondernemingen en dat ze gericht zijn op |
professionnalisation de l'entreprise; | de professionalisering van de onderneming; |
4° parrain : un cadre ou un chef d'entreprise qui s'engage, dans le | 4° peter : een kaderlid dat of bedrijfsleider die zich engageert om, |
cadre d'un projet de parrainage, à mettre à disposition gratuitement | in het kader van een peterschapsproject, zijn ervaring kosteloos ter |
son expérience à des participants et d'assurer l'encadrement d'un | beschikking te stellen van deelnemers en mee te zorgen voor de |
groupe de participants; | begeleiding van een groep deelnemers; |
5° demandeur : l'organisation qui présente un dossier à l'occasion | 5° aanvrager : de organisatie die naar aanleiding van een oproep een |
d'un appel, en vue d'être agréée comme organisateur de projets de | dossier indient om te worden erkend als organisator van |
parrainage; | peterschapsprojecten; |
6° demandes classées : les projets qui répondent aux conditions de | 6° gerangschikte aanvragen : de projecten die voldoen aan de minimale |
qualité minimales; | kwaliteitsvereisten; |
7° organisateur de projets de parrainage : une organisation qui | 7° organisator van peterschapsprojecten : een organisatie die |
propose des projets de parrainage et qui est responsable du | peterschapsprojecten aanbiedt en verantwoordelijk is voor het verloop |
déroulement du projet; | van het project; |
8° organisateur agréée de projets de parrainage : une organisation qui | 8° erkend peterschapsorganisator : een organisatie die erkend wordt |
est agréée comme organisateur d'un ou plusieurs projets de parrainage | als organisator van een of meer specifieke peterschapsprojecten in het |
spécifiques dans le cadre du présent arrêté et qui peut se profiler | kader van dit besluit, en die zich als dusdanig kan profileren op de |
comme tel sur le marché; | markt; |
9° entreprise : les personnes physiques qui sont négociants ou | 9° onderneming : de natuurlijke personen die koopman zijn of een |
exercent une profession indépendante, les sociétés ayant adopté le | zelfstandig beroep uitoefenen, de vennootschappen die de rechtsvorm |
statut de société commerciale, les groupements européens d'intérêt économique, qui disposent d'un siège d'exploitation en Région flamande ou qui s'engagent à y établir un siège d'exploitation; 10° entreprise participante : l'entreprise qui s'engage à participer à un projet de parrainage et paie une contribution à cet effet; 11° réseau de parrainage : ensemble d'entreprises qui sont ou ont été activement impliquées dans un ou plusieurs projets de parrainage, soit comme participant, soit comme parrain et qui bénéficient d'actions axées sur l'exploitation afin de les encourager à nouer des contacts et d'échanger des expériences; | van een handelsvennootschap hebben aangenomen, de Europese economische samenwerkingsverbanden, als ze beschikken over een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest of als ze zich ertoe verbinden in het Vlaamse Gewest een exploitatiezetel te vestigen; 10° deelnemende onderneming : onderneming die zich engageert om deel te nemen aan het peterschapsproject en daarvoor een bijdrage betaalt; 11° peterschapsnetwerk : geheel van ondernemingen die actief betrokken zijn of waren bij een of meerdere peterschapsprojecten, hetzij als deelnemer, hetzij als peter en waarvoor bedrijfsgerichte acties worden ondernomen om hen te stimuleren contacten te leggen en ervaringen uit te wisselen; |
12° période de subventionnement : période pour laquelle une subvention | 12° subsidieperiode : periode waarvoor een subsidie werd toegekend. |
est octroyée.Section II. - Objectif | Afdeling II. - Doelstelling |
Art. 2.Une subvention peut être octroyée pour encourager et piloter |
Art. 2.Er kan een subsidie worden verleend om de vraag naar en het |
la demande et l'offre de projets de parrainage en Région flamande et | aanbod van peterschapsprojecten in het Vlaamse Gewest en de daaruit |
les réseaux qui en découlent en vue d'une amélioration des | voortvloeiende netwerken te stimuleren en te sturen met het oog op |
performances économiques des entreprises en question, d'une | betere economische prestaties van de ondernemingen in kwestie, |
professionnalisation accrue, d'une coopération renforcée entre les | verhoogde professionalisering, een toename van de samenwerking tussen |
entreprises et de la communication d'initiatives publiques aux | ondernemingen en het bekendmaken van overheidsinitiatieven bij |
entreprises. | ondernemingen. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires, une subvention peut |
Art. 3.Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt een subsidie |
être octroyée aux organisateurs de projets de parrainage, tels que | verleend aan organisatoren van peterschapsprojecten zoals bedoeld in |
visés au présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 4.§ 1er. Les projets de parrainage axés sur l'innovation |
Art. 4.§ 1. Peterschapsprojecten die gericht zijn op technologische |
technologique ne sont pas éligibles aux subventions dans 1e cadre du | innovatie, komen niet in aanmerking voor een subsidie in het kader van |
présent arrêté. | dit besluit. |
§ 2. Les projets de parrainage qui s'adressent à moins de soixante | § 2. Peterschapsprojecten die gericht zijn op minder dan zestig |
entreprises participantes, ne sont pas éligibles aux subventions dans | deelnemende ondernemingen, komen niet in aanmerking voor een subsidie |
le cadre du présent arrêté. | in het kader van dit besluit. |
CHAPITRE III. - Procédure d'appel | HOOFDSTUK III. - Oproepprocedure |
Art. 5.La subvention est attribuée par le biais d'une formule de |
Art. 5.De subsidie wordt toegekend volgens een wedstrijdformule, |
concours selon laquelle le Ministre distribue, après un appel, un | waarbij de minister na een oproep een vooraf bepaald subsidiebudget |
budget subventionnel fixé préalablement entre les demandes les mieux classées. | verdeelt onder de best gerangschikte aanvragen. |
Art. 6.Le Ministre peut décider d'organiser au maximum deux appels |
Art. 6.De minister kan beslissen om maximaal twee oproepen per jaar |
par an. | te organiseren. |
Art. 7.Chaque appel est publié sur le site web de la Communauté |
Art. 7.Elke oproep wordt bekendgemaakt op de website van de Vlaamse |
flamande. | Gemeenschap. |
Art. 8.Chaque appel comporte au moins : |
Art. 8.Elke oproep omvat minstens : |
1° la date de début et la date de présentation limite de la demande; | 1° de begindatum en de uiterste indieningsdatum van de aanvraag; |
2° un modèle d'un formulaire de demande; | 2° een model voor een aanvraagformulier; |
3° les critères d'appréciation; | 3° de beoordelingscriteria; |
4° le budget; | 4° het budget; |
5° un manuel. | 5° een handleiding. |
Art. 9.L'organisateur de projets de parrainage qui souhaite recevoir |
Art. 9.De organisator van peterschapsprojecten die een subsidie wil |
une subvention dans le cadre du présent arrêté, introduit une demande | ontvangen in het kader van dit besluit, dient naar aanleiding van een |
suite à un appel. | oproep een aanvraag in. |
Art. 10.Le délai de présentation minimal est de 35 jours ouvrables à |
Art. 10.De minimale indieningstermijn bedraagt 35 werkdagen te |
compter de la publication de l'appel. | rekenen vanaf de bekendmaking van de oproep. |
Art. 11.§ 1er. La demande est introduite sur les formulaires destinés |
Art. 11.§ 1. De aanvraag wordt ingediend via de daarvoor bestemde |
à cet effet. | formulieren. |
§ 2. Les formulaires peuvent être obtenus auprès de l'administration | § 2. De formulieren kunnen aangevraagd worden bij de administratie |
de l'Economie. | Economie. |
Art. 12.La demande est introduite avant le démarrage du projet de |
Art. 12.De aanvraag wordt ingediend vóór de start van het |
parrainage. | peterschapsproject. |
Art. 13.§ 1er. L'organisateur de projets de parrainage qui bénéficie |
Art. 13.§ 1. De organisator van peterschapsprojecten die al een |
déjà d'une subvention dans le cadre du présent arrêté, peut introduire | subsidie ontvangt in het kader van dit besluit, kan tijdens of na een |
une demande à l'occasion d'un nouvel appel pendant ou à l'issue d'une | subsidieperiode opnieuw een aanvraag indienen bij een nieuwe oproep. |
période de subventionnement. | |
§ 2. Si la période pour laquelle une subvention est demandée dans la | § 2. Als de periode waarvoor in de nieuwe aanvraag een subsidie wordt |
nouvelle demande, coïncide en partie avec la période pour laquelle une | gevraagd, gedeeltelijk de periode overlapt waarvoor al een subsidie |
subvention a déjà été octroyée dans le cadre du présent arrêté, le | werd toegekend in het kader van dit besluit, moet de aanvrager de |
demandeur doit démontrer la plus-value du projet. | toegevoegde waarde van het project aantonen. |
CHAPITRE IV. - Procédure de recevabilité | HOOFDSTUK IV. - Ontvankelijkheidsprocedure |
Art. 14.§ 1er. La recevabilité des demandes est examinée par |
Art. 14.§ 1. De aanvragen worden na ontvangst door de administratie |
l'administration dès leur réception. | gescreend op hun ontvankelijkheid. |
§ 2. Une demande est recevable si toutes les conditions suivantes sont | § 2. Een aanvraag is ontvankelijk als aan al de volgende voorwaarden |
remplies : | is voldaan : |
1° la demande est reçue par l'administration avant l'expiration du | 1° de aanvraag werd door de administratie ontvangen vóór het |
délai de présentation; | verstrijken van de indieningstermijn; |
2° la demande est introduite sur les formulaires standards appropriés; | 2° de aanvraag werd ingediend via de daarvoor bestemde standaardformulieren; |
3° les formulaires de demande sont dûment remplis; | 3° de aanvraagformulieren zijn volledig ingevuld; |
4° la demande est introduite avant le démarrage du projet de | 4° de aanvraag werd ingediend voor de start van het |
parrainage; | peterschapsproject; |
5° le demandeur jouit de la personnalité civile; | 5° de aanvrager beschikt over rechtspersoonlijkheid; |
6° le projet s'adresse aux entreprises dont le siège d'exploitation | 6° het project richt zich tot ondernemingen met een exploitatiezetel |
est établi en Région flamande ou aux entreprises qui s'engagent à | in het Vlaamse Gewest of tot ondernemingen die zich ertoe verbinden |
établir leur siège d'exploitation en Région flamande. | een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest te vestigen. |
§ 3. Les demandes qui ont été déclarées irrecevables, sont clôturées | § 3. De aanvragen die niet ontvankelijk worden verklaard, worden door |
par l'administration. | de administratie afgesloten. |
§ 4. La décision d'irrecevabilité est notifiée au demandeur | § 4. De beslissing tot onontvankelijkheid wordt samen met de |
conjointement avec sa motivation. | motivering meegedeeld aan de aanvrager. |
CHAPITRE V. - Procédure de décision | HOOFDSTUK V. - Beslissingsprocedure |
Art. 15.§ 1er. Toutes les demandes recevables sont appréciées sur la |
Art. 15.§ 1. Alle ontvankelijke aanvragen worden beoordeeld op basis |
base des critères suivants : | van de volgende criteria : |
1° Les conditions de qualité minimales. Les conditions suivantes doivent toutes être remplies; a) Le projet s'adresse aux décideurs des entreprises participantes; b) Le projet vise à professionnaliser l'exploitation des entreprises participantes et de promouvoir le réseautage entre les entreprises; c) Les participants sont accompagnés en groupe, pendant une période déterminée et sur base régulière, par des cadres ou des chefs d'entreprise d'autres entreprises qui s'engagent à mettre à disposition des participants leur connaissances et leur expérience; d) Plusieurs actions axées sur l'exploitation sont entreprises pour promouvoir le réseautage et l'échange d'expériences entre les participants et les parrains; e) La méthodique centrale présidant à toutes les actions est l'échange d'expériences entre les entreprises. | 1° De minimale kwaliteitsvereisten. Daarbij moet aan alle volgende voorwaarden voldaan zijn : a) Het project richt zich tot de beslissingsnemers van de deelnemende ondernemingen; b) Het project heeft tot doel de bedrijfsvoering van de deelnemende ondernemingen te professionaliseren en de netwerkvorming tussen de ondernemingen te bevorderen; c) De deelnemers worden gedurende een bepaalde periode op regelmatige basis in groep begeleid door kaderleden of bedrijfsleiders van andere ondernemingen die zich engageren om hun kennis en ervaring ter beschikking te stellen van de deelnemers; d) Er worden meerdere bedrijfsgerichte acties ondernomen om de netwerkvorming en de ervaringsuitwisseling tussen deelnemers en peters over de groepen heen te bevorderen; e) De centrale methodiek bij alle acties is de ervaringsuitwisseling tussen ondernemingen. |
2° L'expertise de l'organisateur et des exécutants. | 2° De deskundigheid van de organisator en de uitvoerders. Daarbij |
A cette fin, les aspects suivants sont pris en compte : | wordt vooral rekening gehouden met de volgende aspecten : |
a) La connaissance de et l'expérience avec le groupe cible du projet; | a) De kennis van en ervaring met de doelgroep van het project; |
b) La connaissance de et l'expérience avec la thématique du projet; | b) De kennis van en ervaring met de in het project behandelde thematiek; |
c) L'expérience avec le développement et l'entretien d'un réseau | c) De ervaring met het uitbouwen en onderhouden van een netwerk van |
d'entreprises; | ondernemers; |
d) Le cas échéant, la qualité de la coopération des exécutants en | d) De kwaliteit van de samenwerking van de uitvoerders in kwestie, |
question; | indien van toepassing; |
e) Le cas échéant, les résultats des projets antérieurs; | e) De resultaten van vroegere projecten, indien van toepassing; |
f) Le soutien logistique et sur le fond que propose l'organisateur aux | f) De logistieke en inhoudelijke ondersteuning die de organisator de |
parrains et aux participants; | peters en deelnemers biedt; |
3° La qualité et la faisabilité de la proposition de projet; A cette | 3° De kwaliteit en de haalbaarheid van het projectvoorstel. Daarbij |
fin, les aspects suivants sont pris en compte : | wordt vooral rekening gehouden met de volgende aspecten : |
a) La clarté et le bien-fondé de la proposition de projet; | a) De duidelijkheid en de onderbouwdheid van het projectvoorstel; |
b) La mesure dans laquelle 1e projet rencontre les besoins concrets du | b) De mate waarin het project inspeelt op de concrete noden van de |
groupe cible et des participants en particulier; | doelgroep en de deelnemers in het bijzonder; |
c) La faisabilité dans le délai imparti; | c) De haalbaarheid binnen het vooropgestelde tijdsbestek; |
d) La qualité du recrutement et de la sélection et la composition du | d) De kwaliteit van de werving en selectie en de groepssamenstelling |
groupe des participants; | van de deelnemers; |
e) La qualité de la sélection et de la formation des parrains; | e) De kwaliteit van de selectie en opleiding van de peters; |
f) La poursuite d'une couverture suffisante parmi les P.M.E.; | f) Het streven naar een voldoende bereik aan K.M.O.'s; |
4° L'importance et la qualité du réseau de parrainage qui est | 4° De omvang en de kwaliteit van het peterschapsnetwerk dat ontstaat, |
constitué, étendu ou encouragé dans le cadre du projet. A cette fin, | uitgebreid of gestimuleerd wordt in het kader van het project. Daarbij |
les aspects suivants sont pris en compte : | wordt vooral rekening gehouden met de volgende aspecten : |
a) L'importance et la qualité du réseau de parrainage; | a) De omvang en de kwaliteit van het peterschapsnetwerk; |
b) Les actions entreprises pour stimuler le réseau, même à l'issue du | b) De acties die worden ondernomen om het netwerk te stimuleren, ook |
projet de parrainage; | na afloop van het peterschapsproject; |
c) La mesure dans laquelle le réseau est utilisé pour rendre publiques | c) De mate waarin dat netwerk wordt benut om overheidsinitiatieven |
(de manière ciblée) les initiatives publiques s'adressant aux | voor ondernemingen (gericht) bekend te maken; |
entreprises d) Les possibilités offertes aux entreprises intéressées par ce | d) De mogelijkheden die dit netwerk biedt voor de betrokken |
réseau; | ondernemingen; |
5° L'affectation efficace des moyens. A cette fin, les aspects | 5° De efficiënte inzet van middelen. Hierbij wordt vooral rekening |
suivants sont pris en compte : | gehouden met de volgende aspecten : |
a) L'output en proportion des moyens affectés en général et des moyens | a) De output in verhouding tot de ingezette middelen in het algemeen |
publics en particulier; | en de overheidsmiddelen in het bijzonder; |
b) La proportion entre les moyens publics affectés et les moyens | b) De verhouding tussen de ingezette overheidsmiddelen en private |
privés. | middelen. |
6° La mesure dans laquelle le projet rencontre les objectifs | 6° De mate waarin het project inspeelt op de specifieke |
politiques spécifiques du Ministre en matière de projets de parrainage | beleidsdoelstellingen van de minister inzake peterschapsprojecten, |
tels que spécifiés dans l'appel. | zoals gespecificeerd in de oproep. |
7° Le caractère innovateur de l'offre. A cette fin, les aspects | 7° Het innovatieve karakter van het aanbod. Hierbij wordt vooral |
suivants sont pris en compte : | rekening gehouden met de volgende aspecten : |
a) La mesure dans laquelle les rénovations ont été intégrées dans le | a) de mate waarin er vernieuwingen in het project zijn verwerkt in |
projet en comparaison avec l'offre existant en Région flamande; | vergelijking tot het bestaande aanbod in het Vlaams Gewest; |
b) La mesure dans laquelle ces rénovations sont étayées. | b) de mate waarin die vernieuwingen onderbouwd zijn. |
8° Le caractère stimulateur de la subvention et les effets | 8° Het stimulerend karakter van de subsidie en de potentiële |
socioéconomiques potentiels du projet. | sociaal-economische effecten van het project. Daarbij wordt vooral |
A cette fin, les aspects suivants sont pris en compte : | rekening gehouden met de volgende aspecten : |
a) Les effets de l'aide sur la réalisation du projet; | a) Het effect van de steun op de realisatie van het project; |
b) La contribution à un développement économique durable; | b) De bijdrage aan duurzame economische ontwikkeling; |
c) La contribution à d'autres objectifs politiques des autorités | c) De bijdrage tot andere beleidsdoelstellingen van de Vlaamse |
flamandes; | overheid. |
§ 2. Il est établi un classement des projets sur la base des résultats | § 2. Er wordt een rangschikking van de projecten opgesteld op basis |
de l'appréciation des demandes. | van de resultaten van de beoordeling van de aanvragen. |
§ 3. Les projets qui ne répondent pas aux conditions de qualité | § 3. Projecten die niet aan de minimale kwaliteitsvereisten voldoen, |
minimales, ne seront pas classés. | worden niet opgenomen in de rangschikking. |
§ 4. Le classement peut également tenir compte des éléments suivants : | § 4. Bij het opstellen van de rangschikking kan aanvullend rekening |
1° la poursuite d'une répartition géographique de l'offre des projets | gehouden worden met : 1° het streven naar geografische spreiding van het aanbod van de |
de parrainage en Région flamande; | peterschapsprojecten in het Vlaamse Gewest; |
2° la poursuite du caractère divers et complémentaire de l'offre en | 2° het streven naar diversiteit en complementariteit in het aanbod van |
matière de projets de parrainage; | peterschapsprojecten. |
Art. 16.Le Ministre peut désigner pour chaque appel des experts qui |
Art. 16.De minister kan voor elke oproep externe deskundigen |
le conseillent sur l'appréciation des différentes demandes sur la base des critères prévues à l'article 15. Art. 17.Le Ministre statue, après avis de l'administration, sur la base du dossier qui, le cas échéant, contient l'avis du collège d'experts. Art. 18.Le Ministre peut prendre une décision négative ou imposer des conditions supplémentaires 1° si la capacité financière du demandeur ou des partenaires éventuels du projet, est insuffisante pour son exécution ou sa réussite; |
aanwijzen die de minister adviseren omtrent de beoordeling van de verschillende aanvragen op basis van de criteria, vermeld in artikel 15. Art. 17.De minister beslist, na advies van de administratie, op basis van het dossier, dat in voorkomend geval het advies van het college van deskundigen bevat. Art. 18.De minister kan een negatieve beslissing nemen of aanvullende voorwaarden stellen : 1° indien de aanvrager of eventuele partners van het project onvoldoende financiële draagkracht hebben voor de uitvoering of het welslagen ervan; |
2° si le demandeur ou les partenaires au projet ne répondent pas aux | 2° indien de aanvrager of partners van het project niet voldoen aan |
obligations ou autorisations imposées par les pouvoirs publics; | andere verplichtingen of vergunningen vanwege de overheid; |
3° si le demandeur ou les partenaires au projet ont fait preuve d'un | 3° indien de aanvrager of partners van het project blijk hebben |
comportement incorrect à l'occasion de demandes antérieures, entre | gegeven van niet-correct gedrag naar aanleiding van vorige aanvragen, |
autres en matière de fourniture d'informations, d'obligations | onder meer inzake informatieverstrekking, inhoudelijke en financiële |
financières et de fond ou de rapportage; | verplichtingen of verslaggeving; |
4° lorsque, à l'occasion de projets de parrainage antérieurs auxquels | 4° indien de aanvrager bij de vorige peterschapsprojecten waarvoor een |
une subvention a été octroyée dans le cadre du présent arrêté, le | subsidie werd toegekend in het kader van dit besluit niet in staat was |
demandeur n'était pas en mesure de réunir soixante entreprises | de grens van de zestig deelnemende ondernemingen te bereiken. |
participantes. | |
Art. 19.La décision d'octroi d'aide est signifiée aux organisateurs |
Art. 19.De beslissing tot toekenning van steun wordt betekend aan de |
des demandes classées avec mention de la motivation, des conditions de | organisatoren van de gerangschikte aanvragen met vermelding van de |
paiement et des obligations à respecter. | motivering, de uitbetalingsvoorwaarden en de na te leven |
verplichtingen. | |
Art. 20.§ 1er. Les organisateurs des demandes non classées sont mis |
Art. 20.§ 1. De organisatoren van de niet-gerangschikte aanvragen |
au courant de la décision avec mention de la motivation. | worden in kennis gesteld van de beslissing met vermelding van de |
§ 2. Les organisateurs des demandes classées qui ne sont pas éligibles | motivering. § 2. De organisatoren van de gerangschikte aanvragen die wegens gebrek |
à l'aide pour cause de défaut de budget, en sont avertis. | aan budget niet in aanmerking komen voor steun, worden hiervan in |
kennis gesteld. | |
§ 3. Les organisateurs cités au § 2, peuvent introduire la même | § 3. De organisatoren, vermeld in § 2, kunnen dezelfde aanvraag |
demande à l'appel suivant, à la condition qu'ils respectent les | indienen bij de eerstvolgende oproep, mits ze de bepalingen naleven |
dispositions prévues par cet appel. | die in deze eerstvolgende oproep worden vermeld. |
CHAPITRE VI. - Agrément des organisateurs de projets de parrainage | HOOFDSTUK VI. - Erkenning peterschapsorganisatoren |
Art. 21.Les organisateurs de projets de parrainage bénéficiant d'une |
Art. 21.De organisatoren van peterschapsprojecten aan wie een |
subvention dans le cadre du présent arrêté, sont agréés comme | subsidie wordt toegekend in het kader van dit besluit, worden voor de |
organisateur de projets de parrainage pour la durée de la période de | duur van de subsidieperiode en voor de projecten die opgenomen zijn in |
subventionnement et pour les projets repris dans l'arrêté de | het subsidiebesluit, erkend als peterschapsorganisator. |
subventionnement. | |
CHAPITRE VII. - Octroi de subventions | HOOFDSTUK VII. - Subsidiëring |
Art. 22.La subvention est plafonnée à 80 % des frais globaux |
Art. 22.De subsidie bedraagt maximaal 80 % van de totale aanvaardbare |
admissibles exposés par l'organisateur de projets de parrainage. Les | kosten die door de organisator van peterschapsprojecten gemaakt |
frais admissibles sont repris en annexe jointe au présent arrêté. | worden. De aanvaardbare kosten worden vermeld in de bijlage die |
gevoegd is bij dit besluit. | |
Art. 23.§ 1er. Le montant global des subventions octroyées à un |
Art. 23.§ 1. Het totaal van de subsidies, toegekend aan een |
projet de parrainage, directement à un organisateur ou par le biais | peterschapsproject, rechtstreeks aan de organisator, of door een |
d'une subvention sous la forme de chèques-formation aux entreprises | subsidie in de vorm van opleidingscheques aan de deelnemende |
participantes conformément aux règles en vigueur, prévues par l'arrêté | ondernemingen binnen de geldende regels, bepaald in het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 relatif aux | Vlaamse regering van 14 december 2001 betreffende de |
chèquesformation, majoré des propres contributions des entreprises | opleidingscheques, vermeerderd met de eigen bijdragen van de |
participantes, ne peut jamais être supérieur à 100 % des frais globaux | deelnemende ondernemingen, kan nooit meer bedragen dan 100 % van de |
du projet. | totale kosten van het project. |
§ 2. Si un projet bénéficie d'une aide financière d'une personne | § 2. Als een project financiële steun ontvangt van een |
morale de droit public qui ne relève pas de l'autorité flamande, cette | publiekrechtelijke rechtspersoon die niet ressorteert onder de Vlaamse |
subvention est prise en compte pour le calcul du pourcentage maximal | overheid, wordt die subsidie in aanmerking genomen voor de berekening |
fixé au § 1er. | van het maximale percentage, bepaald in § 1. |
Art. 24.La subvention est attribuée pour une période de trois ans au |
Art. 24.De subsidie wordt toegekend voor een periode van maximaal |
maximum. | drie jaar. |
CHAPITRE VIII. - Liquidation et contrôle | HOOFDSTUK VIII. - Uitbetaling en toezicht |
Art. 25.§ 1er. La subvention accordée pour une période de |
Art. 25.§ 1. De toegekende subsidie voor een subsidieperiode van drie |
subventionnement de trois ans est liquidée comme suit : | jaar wordt als volgt uitbetaald : |
1° une première tranche de 30 % est réglée après la signature de | 1° een eerste schijf van 30 % na de ondertekening van het ministerieel |
l'arrêté ministériel et après la présentation d'une créance; | besluit en na indiening van een vordering; |
2° une deuxième tranche de 30 % est réglée après l'approbation par le | 2° een tweede schijf van 30 % na de goedkeuring door de minister van |
Ministre du rapport d'activité portant sur la première année de | het werkingsverslag van het eerste subsidiejaar; |
subvention; 3° une troisième tranche de 20 % est réglée après l'approbation par le | 3° een derde schijf van 20 % na de goedkeuring door de minister van |
Ministre du rapport d'activité portant sur la deuxième année de | het werkingsverslag van het tweede subsidiejaar; |
subvention; 4° une quatrième tranche de 20 % après l'approbation par le Ministre | 4° een vierde schijf van 20 % na de goedkeuring door de minister van |
du rapport final; | het eindverslag. |
§ 2. Si la subvention est accordée pour une période plus courte, | § 2. Als de subsidie voor een kortere periode wordt toegekend, |
l'administration formule une proposition de paiement au Ministre. | formuleert de administratie een betalingsvoorstel aan de minister. |
Art. 26.L'administration de l'Economie est chargée du contrôle de |
Art. 26.De administratie Economie wordt belast met het toezicht op de |
l'affectation de la subvention. | aanwending van de subsidie. |
Art. 27.Le bénéficiaire de la subvention fait rapport écrit à des |
Art. 27.De begunstigde van de subsidie brengt op geregelde |
intervalles réguliers sur l'état d'avancement du projet et | tijdstippen schriftelijk verslag uit over de vordering van het project |
l'affectation de la subvention, chaque fois que l'administration ou le | en de aanwending van de subsidie, telkens als de administratie of de |
Ministre le demande. Il apporte son concours à l'évaluation des | minister daarom verzoekt. Hij verleent zijn medewerking aan de |
projets et de l'affectation de la subvention. | evaluatie van de projecten en van de aanwending van de subsidie. |
Art. 28.La subvention peut être recouvrée en tout ou en partie, sous |
Art. 28.De subsidie kan geheel of gedeeltelijk worden teruggevorderd, |
réserve de l'application des lois sur la comptabilité de l'Etat, | onder voorbehoud van de toepassing van de wetten op de |
coordonnées le 17 juillet 1991 et la loi du 7 juin 1994 modifiant | Rijkscomptabiliteit, gecoordineerd op 17 juli 1991 en de wet van 7 |
l'arrêté royal du 31 mai 1993 concernant les déclarations à faire en | juni 1994 tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1993 |
matière de subventions, indemnités et allocations de toute nature, qui | betreffende de verklaringen te doen in verband met subsidies, |
sont, en tout ou en partie, à charge de l'Etat. | vergoedingen en toelagen van elke aard, die geheel of gedeeltelijk ten laste zijn van de Staat. |
CHAPITRE IX. - La réglementation européenne | HOOFDSTUK IX. - De Europese regelgeving |
Art. 29.La composante de l'aide au bénéficiaire des services |
Art. 29.De steuncomponent aan de beneficiant van de diensten als |
découlant de l'exécution des projets de parrainage soutenus par le | gevolg van de uitvoering van de binnen dit besluit gesteunde |
présent arrêté, doit être entièrement conforme aux aides minimis | peterschapsprojecten moet volledig conform zijn met de de minimissteun |
telles que prévues par le Règlement (CE) n° 69/2001 de la Commission | zoals vervat in Verordening (EG) nr. 69/2001 van de Commissie van 12 |
du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du | januari 2001 betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 van het |
Traité CE aux aides de minimis et ses éventuelles modifications | EG-verdrag op de de minimissteun en eventuele latere wijzigingen van |
ultérieures. | deze verordening. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 30.L'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 1997 portant |
Art. 30.Het besluit van de Vlaamse regering van 22 april 1997 |
agrément et subventionnement des projets de parrainage, modifié par | houdende de erkenning en subsidiëring van peterschapsprojecten, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001, est abrogé; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 |
wordt opgeheven. | |
Art. 31.§ 1er. Les subventions octroyées sur la base de l'arrêté du |
Art. 31.§ 1. Subsidies die toegekend zijn op basis van het besluit |
Gouvernement flamand du 22 avril 1997 portant agrément et | van de Vlaamse regering van 22 april 1997 houdende de erkenning en |
subventionnement des projets de parrainage, continueront à être | subsidiëring van peterschapsprojecten worden verder afgehandeld op |
traitées sur la base des dispositions de l'arrêté du Gouvernement | basis van de bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 22 |
flamand du 22 avril 1997 portant agrément et subventionnement des | april 1997 houdende de erkenning en subsidiëring van |
projets de parrainage. | peterschapsprojecten. |
§ 2. Les demandes d'agrément introduites avant l'entrée en vigueur du | § 2. De erkenningsaanvragen die werden ingediend voor de |
présent arrêté continueront à être traitées sur la base des | inwerkingtreding van dit besluit worden verder afgehandeld op basis |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 1997 | van de bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 22 april |
portant agrément et subventionnement des projets de parrainage. | 1997 houdende de erkenning en subsidiëring van peterschapsprojecten. |
§ 3. Les demandes d'agrément introduites dans les quatre mois après | § 3. De subsidieaanvragen die worden ingediend binnen vier maanden na |
l'entrée en vigueur du présent arrêté continueront à être traitées sur | de inwerkingtreding van dit besluit worden verder afgehandeld op basis |
la base des dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 | van de bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 22 april |
avril 1997 portant agrément et subventionnement des projets de parrainage. | 1997 houdende de erkenning en subsidiëring van peterschapsprojecten. |
Art. 32.Le Ministre flamand chargé de la politique économique fixe la |
Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | bepaalt de datum waarop dit besluit in werking treedt. |
Art. 33.Le Ministre flamand qui a la politique économique dans ses |
Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 septembre 2003. | Brussel, 5 september 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
Annexe | Bijlage |
Les frais pris en compte pour la détermination de la subvention, telle | De kosten die in aanmerking komen voor het bepalen van de subsidie, |
que visée à l'article 22 du présent arrêté, sont subdivisés en deux rubriques majeures : frais de personnel et frais de fonctionnement. 1° Frais de personnel. Les frais de personnel concernent les traitements ou salaires bruts, y compris les cotisations patronales et salariales légalement obligatoires et les assurances légalement obligatoires, du ou des coordinateurs qui sont directement impliqués dans les projets de parrainage. Les heures de travail du personnel doivent être démontrées par un enregistrement des horaires efficace. 2° Frais de fonctionnement. Les frais de fonctionnement concernent les frais liés directement à l'exécution du projet. Les frais de fonctionnement sont calculés comme des frais standards de 10.000 euros par an et par coordinateur en équivalent temps plein (ETP) La véracité de ces frais doit pouvoir être démontrée. A cette fin, les principes suivants sont pris en compte; a) Pour les biens durables, seuls les frais d'amortissement sont acceptés, proportionnellement à leur affectation au projet de parrainage; b) Vu la mise à disposition gratuite des parrains, les frais qui en découlent pour l'entreprise parrain ne peuvent être portés en compte. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2003 relatif aux projets de parrainage. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'Egouvernement, | zoals bedoeld in artikel 22 van dit besluit, worden onderverdeeld in twee grote rubrieken : personeels- en werkingskosten. 1° Personeelskosten : Personeelskosten betreffen de directe brutosalarissen of -lonen, met inbegrip van de wettelijk verplichte werknemers- en werkgeversbijdragen en de wettelijk verplichte verzekeringen, van de coordinator(en) die rechtstreeks werk verricht(en) voor het peterschapsproject. De arbeidsuren van het personeel moeten worden verantwoord aan de hand van een sluitende tijdregistratie. 2° Werkingskosten : Werkingskosten betreffen de kosten die rechtstreeks verband houden met de uitvoering van het project. Werkingskosten worden berekend als standaardkosten van 10.000 euro per jaar per voltijds equivalent (VTE) coordinator. De werkelijkheid van deze kosten moet kunnen worden aangetoond. Daarbij moet rekening worden gehouden met de volgende principes : a) Voor duurzame goederen worden enkel de afschrijvingskosten aanvaard, evenredig met het gebruik ervan voor het peterschapsproject; b) Aangezien peters gratis ter beschikking worden gesteld, kunnen kosten die hieruit voorvloeien voor het peterbedrijf niet in rekening worden gebracht. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 5 september 2003 betreffende peterschapsprojecten. De minister-president van de Vlaamse regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |