← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'entrée en vigueur du décret relatif à la politique flamande d'intégration par le travail "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'entrée en vigueur du décret relatif à la politique flamande d'intégration par le travail | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de inwerkingtreding van het decreet betreffende het inwerkingsbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 5 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'entrée en vigueur du décret relatif à la politique flamande d'intégration par le travail Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 5 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de inwerkingtreding van het decreet betreffende het inwerkingsbeleid De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique flamande | Gelet op het decreet van 4 juni 2003 betreffende het inwerkingsbeleid, |
d'intégration par le travail, notamment l'article 14; | inzonderheid artikel 14; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le le 3 juillet 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli |
Vu l'urgence, motivée par le fait que les parcours d'intégration par | 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
le travail sont organisés en ce moment sur une base temporaire et | omstandigheid dat de inwerkingstrajecten momenteel georganiseerd |
qu'il y a lieu de développer ces parcours sur une base permanente; | worden op tijdelijke basis, en dat deze inwerkingstrajecten verder en |
qu'il y a lieu de promouvoir sans tarder la continuation des efforts | op bestendige basis georganiseerd moeten worden; dat de voortzetting |
d'intégration civique pour allochtones et de continuer à les appuyer | van de inburgeringsinspanningen voor allochtonen onverwijld moet |
sans interruption; que l'organisation poursuivie de ces parcours | worden bevorderd en zonder onderbreking verder ondersteund moet worden |
d'intégration par le travail et la continuation de l'octroi de moyens | en dat voor de verdere organisatie van deze inwerkingstrajecten en het |
requièrent une base décrétale; que les parcours d'intégration par le | verder toekennen van middelen een decretale basis vereist is; dat de |
travail doivent suivre immédiatement les parcours d'intégration | inwerkingstrajecten onmiddellijk moeten kunnen aansluiten op de |
civique. Les parcours d'intégration civique sont organisés en vertu du | inburgeringstrajecten. De inburgeringstrajecten worden georganiseerd |
décret du 28 février 2003 relatif à la politique d'intégration | op basis van het decreet van 28 februari 2003 betreffende het |
civique. Pour assurer aux personnes qui ont suivi le parcours primaire | inburgeringsbeleid. Om te verzekeren dat de personen die het primair |
d'intégration civique un passage immédiat au parcours d'intégration | inburgeringstraject gevolgd hebben, onmiddellijk kunnen overgaan naar |
par le travail, la date d'entrée en vigueur du décret relatif à la | het inwerkingstraject, mag het decreet betreffende het |
politique d'intégration par le travail ne doit en tout cas pas être | inwerkingsbeleid in ieder geval niet later in voege treden dan het |
ultérieure à celle du décret relatif à l'intégration civique; | decreet betreffende het inburgeringsbeleid; |
Vu l'avis no 35 737/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2003, | Gelet op advies 35.737/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 juli |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2o des lois | 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2o, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique |
Artikel 1.Het decreet van 4 juni 2003 betreffende het |
d'intégration par le travail entre en vigueur le 1er septembre 2003. | inwerkingsbeleid treedt in werking op 1 september 2003. |
Art. 2.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 septembre 2003. | Brussel, 5 september 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |