Arrêté du Gouvernement flamand portant les échelles de traitement de certains membres du personnel de l'enseignement | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het onderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 5 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les échelles de traitement de certains membres du personnel de l'enseignement LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 | VLAAMSE OVERHEID 5 OKTOBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het onderwijs DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, |
décembre 2016, notamment l'article V.47, modifié par le décret du 16 | artikel V.47, gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2017, en artikel |
juin 2017 et l'article V.66 ; | V.66; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 |
échelles de traitement de certains membres du personnel de | houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het |
l'enseignement ; | onderwijs; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 12 juillet 2018 ; | begroting, gegeven op 12 juli 2018; |
Vu le protocole n° 106 du 5 octobre 2018 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 106 van 5 oktober 2018 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la | vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux et du Comité coordinateur de | overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, |
négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités | vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van |
de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; | onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu le protocole n° 87 du 5 octobre 2018 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 87 van 5 oktober 2018 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams | |
négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de | Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in het decreet |
l'éducation de base, visé au décret du 23 janvier 2009 portant | van 23 januari 2009 tot oprichting van onderhandelingscomités voor de |
création de comités de négociation pour l'éducation de base et pour le | |
« Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs » (Centre | basiseducatie en voor het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het |
flamand d'Aide à l'Education des Adultes) ; | Volwassenenonderwijs; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op : |
1° aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du | 1° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet |
27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; | rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; |
2° aux membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du | 2° de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet |
27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart |
l'enseignement subventionné ; | 1991; |
3° aux membres de l'inspection de l'enseignement visés à l'article 61 | 3° de leden van de onderwijsinspectie, vermeld in artikel 61 van het |
du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement ; | decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs; |
4° aux membres du personnel visés à l'article 10 du décret du 1er | 4° de personeelsleden, vermeld in artikel 10 van het decreet van 1 |
décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours | december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de |
philosophiques ; | levensbeschouwelijke vakken; |
5° aux membres du personnel visés à l'article 3 du décret du 7 juillet | 5° de personeelsleden, vermeld in artikel 3 van het decreet van 7 juli |
2017 relatif au statut des membres du personnel dans l'éducation de | 2017 betreffende de rechtspositie van de personeelsleden in de |
base ; | basiseducatie; |
6° aux contractuels payés par le Ministère flamand de l'Enseignement | 6° de contractuelen betaald door het Vlaams Ministerie van Onderwijs |
et de la Formation tels que visés à l'arrêté du Gouvernement flamand | en Vorming als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
du 29 octobre 2004 portant des dispositions pécuniaires et | oktober 2004 houdende geldelijke en administratieve bepalingen voor de |
administratives applicables aux membres du personnel contractuels de | contractuele personeelsleden in het onderwijs betaald door het Vlaams |
l'enseignement payés par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation. | Ministerie van Onderwijs en Vorming. |
CHAPITRE 2. - Fixation des échelles de traitement | HOOFDSTUK 2. - Vaststelling van de salarisschalen |
Art. 2.Les échelles de traitement qui s'appliquent aux personnels |
Art. 2.De salarisschalen die gelden voor de personeelsleden, vermeld |
cités à l'article 1er sont, conformément au statut pécuniaire qui leur | in artikel 1 worden, overeenkomstig de bezoldigingsregeling die op hen |
est applicable, indiquées par un indice chiffré. L'indice chiffré de | van toepassing is, aangeduid door een kengetal. Het kengetal van het |
la fonction ainsi que l'âge minimum sont mentionnés en regard de chaque échelle de traitement figurant dans l'annexe du présent arrêté. CHAPITRE
3. - Dispositions particulières pour fixer le traitement de certains membres du personnelSection 1re. - Education des adultes et enseignement artistique à temps partiel Art. 3.Le traitement d'un membre du personnel qui se trouve dans l'un des cas suivants est déterminé en tenant compte des éléments suivants : 1° pour un membre du personnel exerçant ses prestations dans |
ambt, samen met de minimumleeftijd, wordt vermeld bij elke salarisschaal die voorkomt in de bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. HOOFDSTUK
3. - Bijzondere bepalingen om het salaris van sommige personeelsleden vast te stellenAfdeling 1. - Volwassenenonderwijs en deeltijds kunstonderwijs Art. 3.Het salaris van het personeelslid dat zich in een van de volgende gevallen bevindt, wordt vastgesteld rekening houdend met de volgende elementen : 1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs |
l'enseignement comme fonction accessoire telle que visée à l'article 2 | uitoefent als bijbetrekking als vermeld in artikel 2 van het |
de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions | koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de |
des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et | bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee |
assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de | gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van |
promotion sociale ou à horaire réduit, l'échelle de traitement fixée | het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan, wordt de |
est diminuée de 1.140,95 euros ; | vastgestelde salarisschaal verminderd met 1.140,95 euro; |
2° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou | 2° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer |
plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes telle que | hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent als vermeld in titel |
visées au titre IV de l'arrêté royal du 10 mars 1965 portant statut | IV van het koninklijk besluit van 10 maart 1965 houdende |
bezoldigingsregeling van het personeel der leergangen met beperkt | |
pécuniaire du personnel des cours à horaire réduit relevant du | leerplan afhangend van het Ministerie van Nationale Opvoeding en |
Ministère de l'Education nationale et de la Culture, dont la charge | Cultuur, waarvan de gezamenlijke opdracht de eenheid overtreft, wordt |
totale excède l'unité, la formule suivante est appliquée : (jw' x OB1 | de volgende formule toegepast : (jw' x OB1 + jw' x OB2 + ... + jw' x |
+ jw' x OB2 + ... + jw' x OBx) + 1.118,54 euros ; | OBx) + 1.118,54 euro; |
3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement une | 3° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een |
fonction dans un emploi non vacant et étant rémunéré sur la base de | niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 24, § |
l'article 24, § 3, de l'arrêté royal précité du 10 mars 1965, la | 3, van het voormelde koninklijk besluit van 10 maart 1965, wordt de |
formule suivante est appliquée : [{jw' x (dp/30)} + {1.118,54 euros x | volgende formule toegepast : [{jw' x (dp/30)} + {1.118,54 euro x |
(dp'/30)}]. | (dp'/30)}]. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder : |
1° jw : le traitement annuel à 100% ; | 1° jw : het jaarsalaris à 100%; |
2° jw': jw - 1.118,54 euros ; | 2° jw' : jw - 1.118,54 euro; |
3° OB : la fraction de charge, c.-à-d. une fraction dont le numérateur | 3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is |
est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la fonction par | dat gelijk is aan het aantal uren dat het personeelslid presteert in |
le membre du personnel et dont le dénominateur est un nombre égal au | het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is aan het |
nombre minimum d'heures requises pour que cette même fonction soit une | minimale aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een ambt met |
fonction à prestations complètes ; | volledige prestaties zou zijn; |
4° dp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours | 4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het |
personeelslid tijdens de maand in kwestie heeft gefungeerd; | |
que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en | 5° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is |
question ; 5° dp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 | aan 30 als het personeelslid een volledige maand heeft gefungeerd. |
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. | |
Section 2. - Enseignement de plein exercice | Afdeling 2. - Onderwijs met volledig leerplan |
Art. 4.Le traitement d'un membre du personnel qui se trouve dans l'un |
Art. 4.Het salaris van het personeelslid dat zich in een van de |
des cas suivants est déterminé en tenant compte des éléments suivants | volgende gevallen bevindt, wordt vastgesteld rekening houdend met de |
: | volgende elementen : |
1° pour un membre du personnel exerçant ses prestations dans | 1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs |
l'enseignement comme une fonction accessoire telle que visée à | uitoefent als bijbetrekking als vermeld in artikel 5 van het |
l'article 5 de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut | koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van |
pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du | het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel |
Ministère de l'Instruction publique, l'échelle de traitement fixée est | van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, wordt de vastgestelde |
diminuée de 1.140,95 euros ; | salarisschaal verminderd met 1.140,95 euro; |
2° pour un membre du personnel exerçant ses prestations dans | 2° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs |
l'enseignement comme une fonction non exclusive telle que visée à | uitoefent als niet-uitsluitend ambt als vermeld in het voormelde |
l'article 5 précité et en outre exerçant dans l'enseignement une | artikel 5 en daarnaast in het onderwijs een hoofdambt uitoefent als |
fonction principale telle que visée à l'article 5 précité ou à | vermeld in het voormelde artikel 5 of artikel 2 van het koninklijk |
l'article 2 de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les | besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de |
dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel | bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee |
enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de | gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van |
l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit, la formule | het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan, wordt de |
suivante est appliquée : (jw' x OB hoofdambt (fonction principale) + | volgende formule toegepast : (jw' x OB hoofdambt + jw' x OB |
jw' x OB niet-uitsluitend ambt (fonction non exclusive)) + 1.118,54 euros; | niet-uitsluitend ambt) + 1.118,54 euro; |
3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou | 3° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer |
plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes telles que | hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent als vermeld in |
visées à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant | artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 |
harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au | houdende harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het |
personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice | onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met |
et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit ou | volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met |
beperkt leerplan of als vermeld in titel III van het voormelde | |
telles que visées au titre III de l'arrêté royal précité du 15 avril | koninklijk besluit van 15 april 1958, waarvan de gezamenlijke opdracht |
1958, dont la charge totale excède l'unité et dont le traitement est | de eenheid overtreft, en van wie het salaris wordt vastgesteld op |
fixé sur la base de l'article 42, § 2, de l'arrêté royal du 15 avril | grond van artikel 42, § 2, van het voormelde koninklijk besluit van 15 |
1958, la formule suivante est appliquée : (jw' x OB1 + jw' x OB2 +... | april 1958, wordt de volgende formule toegepast : (jw' x OB1 + jw' x |
+ jw' x OBx) + 1.118,54 euros ; | OB2 +... + jw' x OBx) + 1.118,54 euro; |
4° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement une | 4° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een |
fonction dans un emploi non vacant et étant rémunéré sur la base de | niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 31, § |
l'article 31, § 3, de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, la | 3, van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, wordt de |
formule suivante est appliquée : [{jw' x (dp/30)} + {1.118,54 euros x | volgende formule toegepast : [{jw' x (dp/30)} + {1.118,54 euro x |
(dp'/30)}]. | (dp'/30)}]. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder : |
1° jw : le traitement annuel à 100% ; | 1° jw : het jaarsalaris à 100%; |
2° jw': jw - 1.118,54 euros ; | 2° jw' : jw - 1.118,54 euro; |
3° OB : la fraction de charge, c.-à-d. une fraction dont le numérateur | 3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is |
est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la fonction par | dat gelijk is aan het aantal uren dat het personeelslid presteert in |
le membre du personnel et dont le dénominateur est un nombre égal au | het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is aan het |
nombre minimum d'heures requises pour que cette même fonction soit une | minimale aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een ambt met |
fonction à prestations complètes ; | volledige prestaties zou zijn; |
4° dp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours | 4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het |
personeelslid tijdens de maand in kwestie heeft gefungeerd; | |
que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en | 5° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is |
question ; 5° dp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 | aan 30 als het personeelslid een volledige maand heeft gefungeerd. |
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. | |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant |
Art. 5.Het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 |
les échelles de traitement de certains membres du personnel de | houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het |
l'enseignement modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | onderwijs, het laatst gewijzigd bij het besluit van 28 oktober 2016, |
flamand du 28 octobre 2016 est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2018. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2018. |
Art. 7.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 octobre 2018. | Brussel, 5 oktober 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |