Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'attribution de subventions à des projets stratégiques en exécution du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor strategische projecten ter uitvoering van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 5 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'attribution de subventions à des projets stratégiques en exécution du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 5 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor strategische projecten ter uitvoering van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen De Vlaamse Regering, |
Vu les lois sur la comptabilité d'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 12, alinéa trois; | 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; |
Vu le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
territoire, notamment les articles 23 et 75, alinéa premier, modifié | ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 23 en artikel 75, |
par le décret du 10 mars 2006; | gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2006; |
Vu le décret du 22 décembre 2006 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2007, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
notamment l'article 12; | 2007, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 houdende |
l'intervention de la Région flamande relative aux mesures dans le | de tegemoetkoming van het Vlaamse Gewest voor maatregelen in het kader |
cadre de la politique foncière et immobilière, modifié par les arrêtés | van het grond- en pandenbeleid, gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 23 avril 2004 et 23 juin | Regering van 14 december 2001, 23 april 2004 en 23 juni 2006; |
2006; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 houdende |
conditions d'agrément et/ou de subvention de projets stratégiques dans | de voorwaarden voor de erkenning en/of subsidiëring van strategische |
le cadre du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre, modifié | projecten in het kader van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006; | gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006; |
Vu l'avis du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 18 juillet 2007; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 18 juli 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 september |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de | 2007; Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en |
l'Aménagement du Territoire; | Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Aménagement | 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke |
duTterritoire; | 0rdening; |
2° le département : le Département de l'Aménagement du Territoire, de | 2° het departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid |
la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier du Ministère | en Onroerend Erfgoed van het Vlaams ministerie van Ruimtelijke |
flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et | Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; |
du Patrimoine immobilier; | |
3° un projet stratégique : un projet, tel que visé au Schéma de | 3° een strategisch project : een project, als vermeld in het |
Structure d'Aménagement de la Flandre, ayant une incidence intégrale | Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, met een integrale en ruimtelijke |
et spatiale et ayant pour but de contribuer activement au renforcement | invalshoek, dat tot doel heeft actief bij te dragen tot de versterking |
de la qualité de la structure urbaine et/ou au renforcement de la | van de kwaliteit van de stedelijke structuur en/of de versterking van |
qualité de la structure de la zone extérieure, qui peut être réalisée | de kwaliteit en structuur van het buitengebied, en dat op korte of |
à court ou moyen terme; | halflange termijn kan worden uitgevoerd; |
4° la structure de projet : un partenariat d'acteurs publics, | 4° de projectstructuur : een samenwerkingsverband van publieke |
éventuellement complété par des acteurs privés, qui sont concernés par | actoren, eventueel aangevuld met private actoren, die betrokken zijn |
la planification et la réalisation d'un projet stratégique; la | bij het opzetten en realiseren van een strategisch project; de |
composition du partenariat peut changer dans le temps. Par acteur | samenstelling van het samenwerkingsverband kan wijzigen in de tijd. |
public, il faut entendre les provinces, les communes, les associations | Onder publieke actor worden verstaan provincies, gemeenten, |
de communes, les institutions et organismes publics autorisés par le | verenigingen van gemeenten, openbare instellingen en organen die door |
Gouvernement flamand à procéder à des expropriations d'utilité | de Vlaamse Regering gemachtigd zijn tot onteigening voor het algemeen |
publique; | belang; |
5° le coordonnateur de projet : une personne ou un groupe de personnes | 5° de projectcoördinator : een persoon of groep personen, aangesteld |
désignées par un ou plusieurs acteurs concernés par la structure de | door een of meer betrokken actoren in de projectstructuur, met als |
projet, ayant comme tâche de coordonner la réalisation et | taak de realisatie en uitwerking van een strategisch project te |
l'élaboration d'un projet stratégique. | coördineren. |
Art. 2.Dans les limites des crédits affectés à cet effet au budget de |
Art. 2.Binnen de perken van de daartoe bestemde kredieten op de |
la Communauté flamande, des subventions peuvent être accordées en vue | begroting van de Vlaamse Gemeenschap kunnen subsidies worden toegekend |
du paiement et en vue des frais de fonctionnement d'un coordinateur | voor de betaling en de werkingskosten van een projectcoördinator van |
d'un projet stratégique. Lorsqu'une subvention est accordée en vue du | een strategisch project. Als een subsidie wordt toegekend voor de |
paiement et en vue des frais de fonctionnement d'un coordinateur d'un | betaling en de werkingskosten van een projectcoördinator, dan kan, |
projet stratégique, une subvention peut être accordée, dans les | binnen de perken van dezelfde kredieten, aan een van de in de |
limites des mêmes crédits, à un des acteurs concernés par la structure | projectstructuur betrokken actoren een subsidie worden toegekend om |
de projet, en vue de l'acquisition de terrains et/ou de constructions | gronden en/of constructies te verwerven in het kader van de realisatie |
dans le cadre de la réalisation du même projet stratégique. | van hetzelfde strategische project. |
CHAPITRE II. - Subventions à des projets stratégiques | HOOFDSTUK II. - Subsidies voor strategische projecten |
Section Ire. - Subventions en vue du paiement et en vue des frais | Afdeling I. - Subsidies voor de betaling en de werkingskosten van een |
salariaux et de fonctionnement d'un coordinateur de projet | projectcoördinator |
Art. 3.Au moins une fois par an, le département lance un appel |
Art. 3.Ten minste één keer per jaar doet het departement een oproep |
relatif aux demandes de subvention en vue du paiement et en vue des | voor subsidieaanvragen voor de loonkosten en werkingskosten van de |
frais salariaux et de fonctionnement des coordinateurs de projets | projectcoördinatoren van strategische projecten. Die oproep wordt |
stratégiques. Cet appel est au moins publié au Moniteur belge et dans | minstens gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en in drie dagbladen |
trois journaux distribués dans la Région flamande. Cet appel est | die in het Vlaamse Gewest worden verspreid. De oproep wordt ook op een |
également publié sur un ou plusieurs sites web de l'Autorité flamande. | of meer websites van de Vlaamse overheid bekendgemaakt. |
L'avis mentionne le lieu et la date ultime d'introduction des demandes | Het bericht vermeldt waar en wanneer de subsidieaanvragen uiterlijk |
de subvention. Le délai d'introduction des demandes comprend au moins | ingediend moeten worden. De termijn voor het indienen van aanvragen |
soixante jours après la publication de l'avis. | bedraagt minstens zestig dagen na de publicatie van het bericht. |
L'avis mentionne en outre les critères d'évaluation des demandes de | Daarnaast vermeldt het bericht de beoordelingscriteria voor de |
subvention, visés à l'article 5, §§ 1er et 2. Les critères | subsidieaanvragen, vermeld in artikel 5, § 1 en § 2. In de oproep |
d'évaluation peuvent être succinctement mentionnés dans cet avis, pour | kunnen die beoordelingscriteria beknopt worden vermeld, voorzover dan |
autant qu'il soit référé à la description détaillée des critères | verwezen wordt naar de gedetailleerde omschrijving van de |
d'évaluation visés à l'article 5, § 1er, et mentionnés dans un arrêté | beoordelingscriteria vermeld in artikel 5, § 1, en in een eventueel |
ministériel éventuel, fixé conformément à l'article 5, § 2. | ministerieel besluit, vastgesteld overeenkomstig artikel 5, § 2. |
Art. 4.§ 1er. Une demande de subvention doit être signée par les |
Art. 4.§ 1. Een subsidieaanvraag moet worden ondertekend door |
représentants de tous les acteurs concernés par la structure de projet | vertegenwoordigers van alle actoren die op het moment van de aanvraag |
au moment de la demande. La demande est envoyée par lettre recommandée | in de projectstructuur betrokken zijn. De aanvraag wordt aangetekend |
ou délivré au département contre récépissé. | verstuurd naar of tegen ontvangstbewijs afgegeven bij het departement. |
La demande mentionne quel acteur public, concerné par la structure de | De aanvraag vermeldt welke publieke actor, betrokken in de |
projet, peut fonctionner comme point de contact du département en | projectstructuur, voor het departement als aanspreekpunt kan fungeren |
matière de la subvention éventuelle et du suivi de la progression du | met betrekking tot de eventuele subsidiëring en de voortgangscontrole |
projet stratégique ainsi qu'à qui une subvention éventuellement | van het strategische project, en aan wie een eventueel toegekende |
accordée peut être payée. L'acteur public concerné est appelé le | subsidie kan worden uitbetaald. De betrokken publieke actor wordt voor |
demandeur pour l'application de la présente section. | de toepassing van deze afdeling de aanvrager genoemd. |
§ 2. Une demande de subvention comprend : | § 2. Een subsidieaanvraag bevat : |
1° une situation géographique et une description du contenu du projet | 1° een geografische situering en inhoudelijke beschrijving van het |
stratégique; | strategische project; |
2° une description succincte de la vision spatiale pour la zone | 2° een bondige beschrijving van de ruimtelijke visie voor het |
concernée, qui a été fixée dans les schémas de structure d'aménagement | betreffende gebied, die is vastgelegd in de geldende ruimtelijke |
spatiaux ou qui est le résultat d'un processus de planification | structuurplannen of die het resultaat is van een (ruimtelijk) |
(spatiale) ou d'une étude d'aménagement spécifique; | planningsproces of een specifieke inrichtingsstudie; |
3° une description suivant le processus du projet stratégique, dans | 3° een procesmatige beschrijving van het strategische project, waarbij |
laquelle les points suivants sont entre autres abordés : | onder meer wordt ingegaan op : |
a) la structure de projet actuelle et envisagée, les engagements | a) de huidige en beoogde projectstructuur, de door de betrokken |
éventuellement conclus, fixés ou déterminés par les acteurs concernés | actoren eventueel al aangegane, vastgelegde of bepaalde verbintenissen |
ainsi que les décisions éventuelles déjà prises; | en de eventueel al genomen beslissingen; |
b) une description du profil et des tâches du coordinateur de projet | b) een omschrijving van het profiel en de taken van de |
que l'on veut désigner. Si une personne est désignée, cette dernière | projectcoördinator die men wil aanstellen. Als een persoon aangesteld |
doit avoir de l'autorité, de l'expérience et des capacités de | wordt dan moet dat een persoon met gezag, ervaring en |
dirigeant. S'il s'agit d'un groupe de personnes, ce groupe doit être | leiderschapscapaciteiten zijn. Als het om een groep personen gaat dan |
mené par une personne ayant les capacités susmentionnées; | moet die groep geleid worden door een persoon met de vermelde |
c) un plan d'approche mentionnant la stratégie, le calendrier et la | kwaliteiten; c) een plan van aanpak met de vermelding van de strategie, de timing |
durée totale de la réalisation du projet stratégique; | en totale duur voor de realisatie van het strategische project; |
d) une mention des résultats intérimaires envisagés et des moments | d) een opgave van de beoogde tussentijdse resultaten en |
d'étalonnage; | ijkingsmomenten; |
e) un budget tenant compte des lignes principales du projet. Le budget | e) een begroting op hoofdlijnen voor het strategische project. De |
indique en tout cas quelles sont les subventions déjà obtenues, à | begroting geeft in ieder geval aan welke de reeds verkregen, de te |
attendre ou à demander dont on a bénéficié ou peut bénéficier sur la | verwachten of aan te vragen subsidies zijn die men op grond van andere |
base de réglementations ou législation autres que le présent arrêté, | wetgeving of reglementering dan dit besluit heeft verkregen of kan |
et quels acteurs portent le restant des frais du projet stratégique; | verkrijgen, en welke actoren voor het overige het strategische project |
f) une estimation concrète des frais de personnel et de fonctionnement | bekostigen; f) een concrete raming van de personeels- en werkingskosten van de |
du coordinateur de projet. Si des personnes disposant d'un contrat de | projectcoördinator. Als personen met een arbeidscontract in dienst |
travail sont prises en service, sont considérés comme frais de | worden genomen worden als personeelskosten beschouwd het brutoloon, de |
personnel : le salaire brut, les cotisations patronales, le pécule de | werkgeversbijdragen, het vakantiegeld en de eindejaarspremie. In geval |
vacance et la prime de fin d'année. Dans le cas d'une désignation | van voorgenomen aanstelling van de projectcoördinator via |
envisagée d'un coordinateur de projet par contrat d'embauche, sont | aannemingscontract worden als personeelskosten beschouwd de vergoeding |
considérés comme frais de personnel : l'indemnité pour des prestations | voor persoonsgebonden prestaties, inclusief BTW. Onder werkingskosten |
personnalisables, T.V.A. incluse. Par frais de fonctionnement, il faut | worden begrepen de kosten van huisvesting en de kosten van |
entendre les frais de logement et les frais d'équipement et de | kantooruitrusting en -benodigdheden van de projectcoördinator, en de |
matériel de bureau du coordinateur de projet, ainsi que les frais liés | kosten die verbonden zijn aan overleg- en communicatie-initiatieven |
aux initiatives de concertation et de communication du coordinateur de | van de projectcoördinator, inclusief BTW; |
projet, T.V.A. incluse; | |
4° une mention des raisons pour lesquelles l'on veut avoir droit aux | 4° een opgave van de redenen waarom men aanspraak wil kunnen maken op |
subventions visées à la présente section; | de subsidies, vermeld in deze afdeling; |
5° une argumentation sur la mesure dans laquelle le projet stratégique | 5° een argumentatie over de mate waarin het strategische project |
répond aux critères, visés à l'article 5. | voldoet aan de criteria, vermeld in artikel 5. |
Art. 5.§ 1er. Les demandes de subventions sont jugées sur la base des |
Art. 5.§ 1. De subsidieaanvragen worden beoordeeld aan de hand van de |
critères suivants : | volgende criteria : |
1° le projet stratégique est du niveau supralocal : il résulte d'un | 1° het strategische project is van bovenlokaal niveau : het is een |
processus de planification spatial au niveau flamand ou provincial et | |
sa réalisation signifie une contribution substantielle à la | uitvloeisel van een ruimtelijk planningsproces van Vlaams of |
réalisation des objectifs et perspectives de développement repris dans | provinciaal niveau en de realisatie ervan levert een substantiële |
le Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre; | bijdrage aan de realisatie van de doelstellingen en |
2° le projet stratégique a une fonction évidente d'exemple et | ontwikkelingsperspectieven die opgenomen zijn in het Ruimtelijk |
Structuurplan Vlaanderen; | |
significative en relation avec a réalisation des objectifs et | 2° het strategische project heeft een duidelijke voorbeeld- en |
perspectives de développement repris dans le Schéma de Structure | signaalfunctie met betrekking tot de realisatie van de doelstellingen |
en ontwikkelingsperspectieven die opgenomen zijn in het Ruimtelijk | |
d'Aménagement de la Flandre : | Structuurplan Vlaanderen : |
c) le projet stratégique a un potentiel inspirateur : il produit de | a) het strategische project heeft een inspirerend vermogen : er kunnen |
l'expérience en vue de projets futurs ou de projets situés ailleurs; | lessen uit worden getrokken voor toekomstige projecten of voor |
projecten op andere plaatsen; | |
d) le projet stratégique a un potentiel représentatif : à l'aide d'une | b) het strategische project heeft een verbeeldend vermogen : door |
traduction spatiale explicite de la structure spatiale voulue de la | middel van een expliciete ruimtelijke vertaling van de gewenste |
zone du projet et en prêtant l'attention voulue à l'aménagement et aux | ruimtelijke structuur van het projectgebied en door aandacht voor de |
valeurs figuratives de la zone en question, le projet renforce | inrichting van en de beeldwaarden in het gebied in kwestie, versterkt |
l'identité de la zone et la rend attractive pour des investissements créatifs, productifs et qualificatifs et/ou fait de sorte que la zone soit particulièrement adaptée aux fonctions qui y sont autorisées; 3° le projet stratégique à un caractère intégral : il réunit un nombre d'aspects élémentaires dans une approche spatiale, économique, écologique et sociale; 4° le projet stratégique contribue à l'imbrication fonctionnelle dans la zone de projet; 5° le projet stratégique a un effet levier, il fait partie d'un processus de renouvellement ou l'encourage. Dans la mesure de sa situation dans une zone urbaine et/ou extérieure, le projet contribue : a) à une offre accrue et améliorée de logements qui est adaptée, en ce qui concerne le type de logement, aux besoins existants et nouveaux, à une offre différenciée de logements, à une offre accrue et améliorée de zones vertes urbaines, à des équipements récréatifs, à des équipements d'utilité publique et à des équipements de transports publics et collectifs; b) à une offre d'espace destinée aux activités économiques et/ou touristiques à des endroits stratégiques, éventuellement par une mise en service effective ou par la réutilisation d'infrastructures, bâtiments, terrains,... existants; c) à la préservation ou à l'aménagement d'espaces libres destinées à l'agriculture, à la nature et/ou aux forêts tout en prêtant l'attention voulue à l'imbrication mutuelle de ces fonctions et avec les autres fonctions d'espace libre telle que la récréation; d) au maintien ou au renforcement de la diversité et du caractère reconnaissable ou de l'identité du paysage, qu'il s'agisse ou non d'un paysage bâti ou non bâti; 6° le projet stratégique a une complexité administrative-institutionnelle dépassant les possibilités d'une autorité locale en matière de sa réalisation. Le projet stratégique ne peut pas être mené à bonne fin sans une structure de projet comprenant un ou plusieurs acteurs et sans coordinateur de projet. Le | het project de identiteit van het gebied en maakt het dit gebied attractief voor creatieve, productieve en kwalitatieve investeringen en/of maakt het gebied erg geschikt voor de functies die er toegelaten worden; 3° het strategische project heeft een integraal karakter : het verenigt een aantal deelaspecten in een ruimtelijke, economische, ecologische en sociale benadering; 4° het strategische project draagt bij tot een functionele verwevenheid in het projectgebied; 5° het strategische project heeft een hefboomeffect, het maakt onderdeel uit van of stimuleert een vernieuwingsproces. Naar gelang van de situering van het projectgebied in stedelijk gebied en/of buitengebied draagt het project bij tot : a) een verhoogd en verbeterd aanbod aan woongelegenheden dat qua typologie aangepast is aan bestaande en nieuwe behoeften, een gedifferentieerd woningaanbod, een verhoogd en verbeterd aanbod aan stedelijk groen, aan recreatieve voorzieningen, aan voorzieningen van openbaar nut en aan voorzieningen voor openbaar en collectief vervoer; b) een aanbod aan ruimte voor economische en/of toeristische activiteiten op strategische locaties, eventueel door een effectieve ingebruikname of door hergebruik van bestaande infrastructuur, gebouwen, terreinen...; c) het vrijwaren of inrichten van openruimtegebieden voor landbouw, natuur en/of bos met aandacht voor verweving van die functies onderling en met andere openruimtefuncties zoals recreatie; d) het behoud of de versterking van de diversiteit en herkenbaarheid of identiteit van het landschap, of het nu om een bebouwd of onbebouwd landschap gaat; 6° het strategische project heeft een administratief-institutionele complexiteit die de mogelijkheden van een lokaal bestuur voor de realisatie ervan overstijgt. Zonder een projectstructuur met meerdere betrokken actoren en zonder een projectcoördinator kan het strategische project niet tot een goed einde worden gebracht. De |
fonctionnement de la structure de projet répond aux points de départ | werking van de projectstructuur voldoet aan de volgende uitgangspunten |
suivants : | : |
a) une approche méthodique du projet stratégique; | a) een methodische aanpak van het strategische project; |
b) une coopération axée sur la prise de décision et sur les résultats | b) een beslissingsgerichte en resultaatsgerichte samenwerking tussen |
entre les acteurs réunis dans la structure de projet; | de actoren die in de projectstructuur verenigd zijn; |
c) un rôle précis pour le coordinateur de projet qui assure la régie | c) een duidelijke rol voor de projectcoördinator die de projectregie |
du projet et qui harmonise les actions des acteurs réunis dans la | voert en die de acties van de actoren die in de projectstructuur |
structure de projet. A cet effet, le coordinateur de projet bénéficie | verenigd zijn op elkaar afstemt. De projectcoördinator krijgt daarbij |
d'une position suffisamment autonome vis-à-vis des différents acteurs | een voldoende autonome positie ten opzichte van de afzonderlijke |
réunis dans la structure de projet. Si une seule personne est | actoren die in de projectstructuur verenigd zijn. Als er één persoon |
désignée, elle travaille à plein temps au projet. S'il s'agit de | aangesteld wordt dan werkt hij voltijds voor het project. Als het gaat |
plusieurs personnes, au moins une personne travaille à plein temps au | om meerdere personen dan werkt minstens één persoon voltijds voor het |
projet; | project; |
d) une bonne stratégie en matière de communication avec entre autres | d) een goede strategie voor de communicatie met onder meer de |
la population, les médias et les groupes cibles spécifiques. | bevolking, met de media en met specifieke doelgroepen. |
§ 2. Avec maintien de l'application des critères, visés au paragraphe | § 2. Met behoud van de toepassing van de criteria, vermeld in de |
précédent, le Ministre peut décider, à l'occasion d'un appel lancé, de | vorige paragraaf, kan de minister ter gelegenheid van een oproep |
donner priorité lors de l'attribution de subventions ou d'une partie des subventions à des projets ayant des caractéristiques spécifiques ou situés dans des zones spécifiques. L'aide financière aux projets bénéficiant d'une telle priorité ne peut être réalisée qu'en utilisant les moyens budgétaires excédant le budget inscrits au budget de l'année suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté. En ce qui concerne l'utilisation de l'autre partie des moyens disponibles, seuls les critères, visés au paragraphe précédent, sont appliqués. Le cas échéant, un appel supplémentaire sera lancé ou il sera spécifiquement mentionné dans l'appel minimal annuel qu'une partie du budget est réservée aux projets visés à l'alinéa premier. Art. 6.§ 1er. En vue de l'évaluation des demandes de subvention, une commission d'au moins six membres est formée par appel, dont une moitié est constituée par des membres du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, et l'autre moitié d'experts externes. Les experts externes sont désignés par le Ministre. Lors de la désignation des experts externes, le Ministre peut tenir compte des projets ayant des caractéristiques spécifiques ou situés dans des zones spécifiques, visés à l'article 5, § 2. La même personne peut plusieurs fois faire partie de la commission d'évaluation. |
vaststellen dat bij de toekenning van de subsidies of een deel van de subsidies voorrang zal worden gegeven aan projecten met specifieke projectkenmerken of in specifieke gebieden. Voor de financiële ondersteuning van projecten waaraan op die manier voorrang wordt gegeven, kan evenwel enkel worden gebruikgemaakt van begrotingsmiddelen die het budget overstijgen dat ingeschreven is in de begroting van het jaar waarop dit besluit in werking treedt. Voor de besteding van het andere deel van de beschikbare middelen worden enkel de criteria, vermeld in de vorige paragraaf, toegepast. In voorkomend geval wordt dus een extra oproep gelanceerd, of wordt in de minimale jaarlijkse oproep specifiek aangegeven dat een deel van het budget gereserveerd wordt voor de projecten vermeld in het eerste lid. Art. 6.§ 1. Om de subsidieaanvragen te beoordelen wordt per oproep een commissie ingesteld van minimaal zes leden, die voor de helft bestaat uit leden van het Vlaams ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed en voor de andere helft uit externe deskundigen. De externe deskundigen worden door de minister aangewezen. Bij de aanwijzing van de externe deskundigen kan de minister rekening houden met de in artikel 5, § 2, vermelde projecten met specifieke projectkenmerken of in specifieke gebieden. Dezelfde persoon kan meermaals deel uitmaken van de beoordelingscommissie. |
§ 2. La commission d'évaluation classe les projets stratégiques pour | § 2. De beoordelingscommissie rangschikt de strategische projecten |
lesquels une subvention est demandée sur la base de scores accordés | waarvoor een subsidie wordt aangevraagd op grond van relatieve scores |
relatifs à chacun des critères visés à l'article 5, § 1er. Les | die toegekend worden met betrekking tot elk van de criteria vermeld in |
critères, visés à l'article 5, § 1er, 1°, 5° et 6°, sont les plus importants et décisifs lors de l'évaluation. Un rapport de classement est dressé tout en motivant la pondération par critère. Le cas échéant, la commission d'évaluation se prononce en outre sur la mesure dans laquelle les projets stratégiques répondent aux caractéristiques fixés par le Ministre conformément à l'article 5, § 2, ou elle constate que les projets sont situés dans les zones spécifiées par le Ministre. Un rapport séparé et motivé sera établi à ce sujet. Art. 7.Sur la base des rapports dressés par la commission d'évaluation et en fonction des budgets disponibles, le Ministre |
artikel 5, § 1. De criteria, vermeld in artikel 5, § 1, 1°, 5° en 6°, zijn het belangrijkst, en doorslaggevend bij de beoordeling. Er wordt een rangschikkingsverslag opgesteld waarbij de afweging per criterium wordt gemotiveerd. In voorkomend geval spreekt de beoordelingscommissie zich daarnaast uit over de mate waarin de strategische projecten voldoen aan de door de minister overeenkomstig artikel 5, § 2, vastgestelde specifieke projectkenmerken, of stelt ze vast of de projecten in de door de minister gespecificeerde gebieden liggen. Er wordt daarover een apart en gemotiveerd verslag opgemaakt. Art. 7.De minister kent, op basis van de door de beoordelingscommissie opgestelde verslagen en afhankelijk van de |
accorde une subvention en vue du paiement et des frais de | beschikbare budgetten, een subsidie toe voor de betaling en de |
fonctionnement d'un coordinateur de projet pour un ou plusieurs | werkingskosten van een projectcoördinator voor een of meer |
projets stratégiques. | strategische projecten. |
Tous les demandeurs sont informés par lettre recommandée du fait que | Alle aanvragers worden er per aangetekende brief van op de hoogte |
leur projet bénéficie d'une subvention ou non. | gebracht of er voor hun project een subsidie werd toegekend of niet. |
Art. 8.L'arrêté ministériel par lequel une subvention est accordée, |
Art. 8.Het ministerieel besluit waarmee een subsidie wordt toegekend, |
mentionne un montant de subvention qui est basé sur l'estimation des | vermeldt een subsidiebedrag dat gebaseerd is op de raming van de |
frais de personnel et de fonctionnement du coordinateur de projet, | personeels- en werkingskosten van de projectcoördinator, vermeld in |
visée à l'article 4, § 2, 3°. Le montant de la subvention s'élève à 80 | artikel 4, § 2, 3°. Het subsidiebedrag bedraagt 80 procent van die |
% des frais et à au maximum 100.000 euros sur base annuelle. | kosten en maximaal 100.000 euro op jaarbasis. |
La subvention a trait à une période d'au maximum trois ans, quelle que | De subsidie betreft een periode van maximaal drie jaar, ongeacht de |
soit la durée estimée, conformément à l'article 4, § 2, 3°, ou à la | conform artikel 4, § 2, 3°, ingeschatte tijdsduur of de reële |
durée réelle du projet stratégique, à condition que la période de | tijdsduur van het strategische project, met dien verstande dat de |
subvention ne peut pas excéder la durée estimée ou réelle. | subsidieperiode de ingeschatte of reële tijdsduur niet kan |
Une subvention ne peut être accordée qu'à condition qu'aucune autre | overschrijden. Er kan enkel een subsidie worden toegekend als voor de betaling en de |
subvention n'est demandée ou obtenue en vue du paiement des frais | werkingskosten van de projectcoördinator geen subsidie wordt |
salariaux et de fonctionnement du coordinateur de projet en vertu | aangevraagd en verkregen op grond van andere wetgeving of |
d'une autre législation ou réglementation. | reglementering. |
Art. 9.Sous peine d'échéance de la subvention, le demandeur ou un |
Art. 9.Op straffe van verval van de subsidie moet de aanvrager of een |
autre acteur de la structure de projet doit procéder à la désignation | andere actor in de projectstructuur overgaan tot effectieve |
effective d'un coordinateur de projet dans une période de neuf mois | aanstelling van de projectcoördinator binnen een periode van negen |
suivant la réception de l'arrêté ministériel accordant la subvention. | maanden na de ontvangst van het ministerieel besluit waarmee een |
Par désignation effective, il faut entendre la signature d'un ou | subsidie werd toegekend. Onder effectieve aanstelling wordt begrepen |
plusieurs contrats de travail ou la signature d'un contrat d'embauche. | de ondertekening van een of meer arbeidscontracten of de ondertekening |
van een aannemingscontract. | |
Préalablement à la désignation, le demandeur sollicite le point de vue | Voorafgaand aan de effectieve aanstelling vraagt de aanvrager het |
du département quant aux garanties d'une autonomie suffisante du | standpunt van het departement over de garanties op een voldoende |
coordinateur du projet, visée à l'article 5, § 1er, 6°, c. Il doit | autonomie van de projectcoördinator, vermeld in artikel 5, § 1, 6°, c. |
être clair que le coordinateur de projet ou la personne ayant la | Het moet duidelijk blijken dat de projectcoördinator of de persoon die |
direction du groupe de personnes agissant en tant que coordinateur de | de leiding heeft over de groep personen die als projectcoördinator |
projet, travaille à plein temps au projet et qu'il agit pour tous les | optreedt, voltijds voor het strategische project werkt, en optreedt |
acteurs concernés par la structure de projet. En cas d'embauche, | voor alle in de projectstructuur betrokken actoren. In geval van |
détachement ou exemption, il doit dans ces cas être évident qu'il ou | aanneming, detachering of vrijstelling moet wat dat betreft blijken |
elle n'est plus sous l'autorité essentielle de l'employeur pour lequel | dat hij of zij niet langer onder het inhoudelijke gezag staat van de |
il/elle travaillait jusqu'à ce moment. Le coordinateur de projet ou la | werkgever waarvoor hij tot dan toe werkte. De projectcoördinator of de |
personne ayant la direction du groupe de personnes agissant en tant | persoon die de leiding heeft over de groep personen die als |
que coordinateur de projet, ne peut pas être un associé ou ne peut pas | projectcoördinator optreedt, mag geen vennoot zijn van of financiële |
avoir des intérêts financiers dans le fonctionnement d'un des acteurs | belangen hebben bij de werking van een van de in de projectstructuur |
concerné par la structure de projet ou d'une autre personne morale | betrokken actoren of van een andere rechtspersoon die betrokken is bij |
concernée par la réalisation du projet stratégique. Le demandeur est | de realisatie van het strategische project. De aanvrager kan een en |
en mesure de motiver le tout à l'aide d'un contrat de travail ou d'un | ander staven met een ontwerp van arbeidscontract of |
contrat d'embauche, ou à l'aide d'extraits de ces derniers ou d'autres | aannemingscontract, of met uittreksels daarvan, of met andere |
documents. | documenten. |
Il communique son point de vue au département dans les trois semaines | Binnen drie weken na de ontvangst van de vraag deelt het departement |
après réception de la demande. | zijn standpunt mee. |
Art. 10.Après réception des documents motivant la désignation |
Art. 10.Na de ontvangst van documenten die de effectieve aanstelling |
effective du coordinateur de projet, il peut être procédé au paiement | van de projectcoördinator staven, kan worden overgegaan tot |
de la subvention. | uitbetaling van de subsidie. |
La date de l'entrée en service du coordinateur de projet, ou le début | De datum van indiensttreding van de coördinator, of de start van de |
de la mission, visé au contrat d'embauche, vaut comme date de début de | opdracht, vermeld in het aannemingscontract, geldt als startdatum van |
la subvention. | de subsidieperiode. |
La subvention est payée en tranches mensuelles semestrielles, | De subsidie wordt uitbetaald in zesmaandelijkse schijven, berekend op |
calculées sur la base du montant de la subvention, mentionné dans | grond van het subsidiebedrag, vermeld in het ministerieel besluit |
l'arrêté ministériel par lequel la subvention a été accordée. Une | waarmee de subsidie werd toegekend. Een eerste schijf wordt |
première tranche est immédiatement payée au début de la période de | onmiddellijk uitbetaald bij het begin van de subsidieperiode. De |
subvention. Les tranches suivantes sont payées sur demande. Ces | volgende schijven worden uitbetaald op aanvraag. Bij die aanvragen |
demandes doivent chaque fois être accompagnées d'un rapport succinct | moet telkens een beknopt voortgangsrapport en jaarlijks een |
de progression ainsi que d'un bilan annuel basé sur un système | boekhouding, gebaseerd op het minimaal genormaliseerde |
comptable normalisé élémentaire. Un rapport de progression décrit au | rekeningstelsel, gevoegd zijn. Een voortgangsrapport beschrijft |
moins le développement éventuel de la structure de projet, le | minstens de eventuele ontwikkeling van de projectstructuur, de werking |
fonctionnement du coordinateur de projet, les initiatives prises et | van de projectcoördinator, de genomen initiatieven en ondernomen |
les actions entreprises, et les réalisations. | acties, en de realisaties. |
La dernière tranche n'est payée qu'à la fin de la période de | De laatste schijf wordt pas uitbetaald na afloop van de |
subvention. La demande comprend, outre un dernier rapportage sur le | subsidieperiode. Die aanvraag bevat naast een laatste rapportage over |
projet et les derniers documents comptables, tous les états des | het project en de laatste boekhoudingsdocumenten, alle loonstaten of |
salaires ou des factures, ainsi qu'un aperçu et les pièces | facturen, en een overzicht en stavingstukken voor de werkingskosten. |
justificatives des frais de fonctionnement. Lors du paiement de la | Bij de uitbetaling van de laatste schijf wordt het bedrag verrekend |
dernière tranche, il est tenu compte du montant qui, par rapport aux | dat ten opzichte van de werkelijke uitgaven in min of meer betaald |
dépenses réelles, a été payé en plus ou en moins lors du paiement des | werd bij de uitbetaling van de eerdere schijven. |
tranches antérieures. | De subsidie kan enkel worden uitbetaald als voor de loonkosten en de |
Une subvention ne peut être accordée qu'à condition qu'aucune autre | werkingskosten van de projectcoördinator geen subsidie is aangevraagd |
subvention n'est demandée ou obtenue en vue du paiement des frais | en verkregen op grond van andere wetgeving of reglementering. |
salariaux et de fonctionnement du coordinateur de projet en vertu | Art. 11.Als de coördinator zijn werkzaamheden stopzet in de loop van |
d'une autre législation ou réglementation. | de subsidieperiode, brengt de aanvrager van de subsidie het |
Art. 11.Si le coordinateur cesse ses activités dans le cours de la |
departement daarvan op de hoogte per aangetekende brief binnen een |
période de subvention, le demandeur de la subvention en informe le | maand na stopzetting van de activiteiten. De uitbetaling van de |
département par lettre recommandée dans le mois suivant la cessation | subsidie wordt dan opgeschort. Bij de aanstelling van een nieuwe |
des activités. Dans ce cas, le paiement de la subvention est suspendu. | coördinator kan de aanvrager per aangetekende brief vragen om de |
En cas de désignation d'un nouveau coordinateur, le demandeur peut | betalingen te hervatten. De hervatting van de betalingen wordt per |
demander par lettre recommandée de continuer les paiements. La reprise | aangetekende brief aan de aanvrager gemeld. |
des paiements est communiquée au demandeur par lettre recommandée. | |
Section II. - Subventions à l'acquisition de terrains, constructions | Afdeling II. - Subsidies voor de verwerving van gronden, constructies |
ou bâtiments | of gebouwen |
Art. 12.Si une subvention a été accordée à un projet stratégique |
Art. 12.Als voor een strategische project een subsidie werd toegekend |
conformément au chapitre II, section II, du présent arrêté, un des | overeenkomstig hoofdstuk II, afdeling I, van dit besluit, dan kan een |
acteurs publics concerné par la structure de projet peut demander une | van de in de projectstructuur betrokken publieke actoren in de loop |
subvention pendant le cours de la période de subvention en vue de | van de subsidieperiode een subsidie aanvragen voor de verwerving van |
l'acquisition de terrains, de constructions ou de bâtiments dont | gronden, constructies of gebouwen waarvan het gebruik noodzakelijk is |
l'utilisation est nécessaire en vue de la réalisation du projet | voor de realisatie van het strategische project, en waarbij de |
stratégique pour lequel l'acquisition se fait dans le but de la | verwerving gebeurt met het oog op de verwezenlijking van een |
réalisation d'un plan d'exécution spatial ou d'un plan d'aménagement. | ruimtelijk uitvoeringsplan of een plan van aanleg. |
L'acteur concerné est appelé le demandeur pour l'application de la | De betrokken actor wordt voor de toepassing van deze afdeling de |
présente section. | aanvrager genoemd. |
Une subvention ne peut être accordée que pour l'achat ou pour | Er kan alleen een subsidie worden toegekend voor de aankoop of |
l'expropriation de terrains, de constructions ou de bâtiments qui | onteigening van gronden, constructies of gebouwen die na de realisatie |
continuent à appartenir au domaine public après la réalisation du | van het strategische project tot het publieke domein blijven behoren, |
projet stratégique, ou continueront à avoir une fonction publique ou | een blijvende publieke functie zullen uitoefenen, of een voor het |
obtiendront une fonction d'accessibilité au public. | publiek blijvend toegankelijke functie zullen verkrijgen. |
Sont assimilés à l'acquisition pour l'application de la présente | Met verwerving worden voor de toepassing van deze afdeling |
section, la conclusion d'un contrat emphytéotique, la stipulation d'un | gelijkgesteld, het sluiten van een erfpachtovereenkomst, het bedingen |
droit de superficie pour au moins 27 années, et la conclusion d'un | van een opstalrecht voor minimaal 27 jaar, en het sluiten van een |
contrat de prêt-achat immobilier pour au moins 27 années. | contract van onroerende leasing voor minimaal 27 jaar. |
Art. 13.La demande d'une subvention pour l'acquisition de terrains, |
Art. 13.De aanvraag voor een subsidie voor de verwerving van grond, |
de constructions ou de bâtiments est envoyée par lettre recommandée ou | constructies of gebouwen wordt aangetekend verstuurd naar of tegen |
déposée contre récépissé au département. | ontvangstbewijs afgegeven bij het departement. |
La demande doit être cosignée par les représentants de tous les | De aanvraag moet worden mede ondertekend door vertegenwoordigers van |
acteurs concernés par la structure de projet au moment de la demande. | alle actoren die op het moment van de aanvraag in de projectstructuur |
La demande comprend une estimation par le Comité d'Achat, le Receveur | betrokken zijn. De aanvraag bevat een schatting door het Comité van Aankoop, de |
de l'Enregistrement ou par un taxateur attitré, des frais de | Ontvanger der Registratie of een beëdigd schatter, van de kosten van |
l'acquisition ainsi qu'une note motivant la position clef des terrains | |
ou constructions en question dans la zone concernée par le projet ou | de verwerving en een motiveringsnota waarin wordt aangetoond dat de |
dans le cadre de l'aménagement souhaité de la zone de projet, et que | gronden of constructies in kwestie een sleutelpositie innemen in het |
l'acquisition remplit une fonction levier en vue de la réalisation de | projectgebied of in de gewenste inrichting van het projectgebied, en |
l'ensemble du projet. La note de motivation indique, éventuellement | dat de verwerving een hefboomfunctie heeft voor de realisatie van het |
limitée aux lignes directrices, la composition structurelle de la | volledige project. De motiveringsnota geeft aan, eventueel op |
propriété de toute la zone à laquelle le projet stratégique a trait. | hoofdlijnen, hoe de eigendomsstructuur is van het hele gebied waarop |
Elle indique également de quelle façon l'on souhaite acquérir la | het strategische project betrekking heeft. Er wordt ook aangegeven hoe |
propriété des terrains, constructions ou bâtiments auxquels la demande | men de eigendom van de gronden, constructies of gebouwen waarop de |
de subvention a trait, et quel(s) est ou sont le(s) acteur(s) qui | subsidieaanvraag betrekking heeft, wenst te verwerven en welke actor |
assument les frais de l'acquisition en ce qui concerne le montant | of actoren de verwerving bekostigen voor het bedrag dat een eventuele |
dépassant le montant d'une subvention éventuelle. | subsidie overstijgt. |
Art. 14.Le Ministre décide une fois par année calendaire des demandes |
Art. 14.De minister beslist eenmaal per kalenderjaar over de |
de subventionnement qui sont introduites avant le 1er novembre de | aanvragen tot subsidiëring die vóór 1 november van het voorafgaande |
l'année précédente. | jaar zijn ingediend. |
La décision sur la demande est communiquée aux demandeurs par lettre | De beslissing over de aanvraag wordt aan de aanvragers gemeld per |
recommandée. | aangetekende brief. |
Art. 15.L'arrêté ministériel en vertu duquel la subvention est |
Art. 15.Het ministerieel besluit waarmee een subsidie wordt |
accordée, mentionne un montant de subvention basé sur l'estimation, | toegekend, vermeldt een subsidiebedrag dat gebaseerd is op de |
visée à l'article 13, alinéa deux. Le montant de la subvention s'élève | schatting, vermeld in artikel 13, tweede lid. Het subsidiebedrag |
à 40 % des frais d'acquisition, s'élevant à au maximum 500.000 euros. | bedraagt 40 procent van de verwervingskosten, van maximaal 500.000 |
Une subvention ne peut être accordée qu'à condition qu'aucune autre | euro. |
subvention n'est demandée ou obtenue en vue de l'acquisition de | Er kan enkel een subsidie worden toegekend als voor de verwerving van |
terrains, de constructions ou de bâtiments en vertu d'une autre | de grond, constructies of gebouwen geen subsidie wordt aangevraagd en |
législation ou réglementation. | verkregen op grond van andere wetgeving of reglementering. |
Art. 16.La subvention est payée sur demande. La demande comprend une |
Art. 16.De subsidie wordt uitbetaald op aanvraag. De aanvraag bevat |
copie de l'acte d'acquisition ou de l'arrêt stipulant le prix. Le | een kopie van de aankoopakte of het vonnis waarin de prijs is bepaald. |
paiement doit être demandé dans les trois ans après la réception de | De uitbetaling moet binnen drie jaar na de ontvangst van het |
l'arrêté ministériel en vertu duquel la subvention a été accordée, | ministerieel besluit waarmee de subsidie werd toegekend, worden |
sous peine d'échéance de la subvention. | aangevraagd, op straffe van verval van de subsidie. |
CHAPITRE III. - Supervision et contrôle de progression | HOOFDSTUK III. - Toezicht en voortgangscontrole |
Art. 17.Le département contrôle le respect des conditions fixées au |
Art. 17.Het departement voert de controle uit op de naleving van de |
présent arrêté. | voorwaarden, vermeld in dit besluit. |
Art. 18.Un fonctionnaire peut être désigné au sein du département en |
Art. 18.Binnen het departement kan een ambtenaar worden aangewezen om |
vue de suivre le projet stratégique au niveau de son contenu. Cette | een strategisch project inhoudelijk op te volgen. Die aanwijzing wordt |
désignation est communiquée au coordinateur du projet. La façon de | gemeld aan de projectcoördinator. In onderling overleg tussen de |
suivie du projet quant à son contenu par le fonctionnaire est définie | betrokken ambtenaar en de projectcoördinator wordt bepaald hoe de |
en concertation mutuelle entre le fonctionnaire concerné et le | betrokken ambtenaar het project inhoudelijk kan opvolgen. |
coordinateur de projet. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 19.Aucun appel tel que visé à l'article 3 n'est lancé en 2007. |
Art. 19.In 2007 wordt geen oproep gelanceerd als vermeld in artikel |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996 portant |
3. Art. 20.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 houdende |
l'intervention de la Région flamande relative aux mesures dans le | de tegemoetkoming van het Vlaamse Gewest voor maatregelen in het kader |
cadre de la politique foncière et immobilière, modifié par les arrêtés | van het grond- en pandenbeleid, gewijzigd bij de besluiten van de |
du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 23 avril 2004 et 23 juin | Vlaamse Regering van 14 december 2001, 23 april 2004 en 23 juni 2006, |
2006, est abrogé à l'exception du chapitre III "Intervention pour la | wordt opgeheven, met uitzondering van hoofdstuk III "Tegemoetkoming om |
mise à jour de l'inventaire communale des parcelles non bâties" de cet | de gemeentelijke inventaris van onbebouwde percelen te actualiseren" |
arrêté, et avec maintien de l'application de l'article 21. | van dat besluit, en met behoud van de toepassing van artikel 21. |
Art. 21.Des demandes visant la promesse de subvention à l'acquisition |
Art. 21.Tot 1 maart 2008 kunnen nog aanvragen worden ingediend tot |
telles que visées au chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand | belofte van tegemoetkoming voor verwerving als vermeld in hoofdstuk II |
du 24 juillet 1996 portant l'intervention de la Région flamande | van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 houdende de |
relative aux mesures dans le cadre de la politique foncière et | tegemoetkoming van het Vlaamse Gewest voor maatregelen in het kader |
immobilière, peuvent encore être introduites jusqu'au 1er mars 2008. | van het grond- en pandenbeleid. Dergelijke aanvragen, alsook de |
De telles demandes, ainsi que les demandes de paiement qui les suivent | aanvragen tot uitbetaling die erop volgen en de aanvragen tot |
et les demandes de paiement pour des projets pour lesquels à la date | uitbetaling voor projecten waarvoor op de datum van de |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté une promesse de subvention | inwerkingtreding van dit besluit al een belofte van subsidie was |
avait déjà été faite, seront traitées conformément aux dispositions du | verleend, worden nog afgehandeld volgens de bepalingen van hoofdstuk |
chapitre II et du chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement flamand du | II en hoofdstuk VI van het vermelde besluit van de Vlaamse Regering |
24 juillet 1996 précité. Les demandes de paiement doivent être | van 24 juli 1996. Aanvragen tot uitbetaling moeten worden ingediend |
introduites au plus tard jusqu'à cinq ans après la promesse de | tot uiterlijk vijf jaar na de belofte van subsidie, op straffe van |
subvention, sous peine d'échéance de la subvention. | verval van de subsidie. |
Art. 22.L'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 portant les |
Art. 22.Het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 houdende |
conditions d'agrément et/ou de subvention de projets stratégiques dans | de voorwaarden voor de erkenning en/of subsidiëring van strategische |
le cadre du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre, modifié | projecten in het kader van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006, est abrogé, avec | gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, wordt |
maintien de l'application de l'article 23. | opgeheven, met behoud van de toepassing van artikel 23. |
Art. 23.Des demandes visant l'agrément d'un projet stratégique tel |
Art. 23.Tot 1 maart 2008 kunnen nog aanvragen worden ingediend tot |
que visé au chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin | erkenning van een strategisch project als vermeld in hoofdstuk II van |
2004 portant les conditions d'agrément et/ou de subvention de projets | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 houdende de |
stratégiques dans le cadre du Schéma de Structure d'Aménagement de la | voorwaarden voor de erkenning en/of subsidiëring van strategische |
Flandre, peuvent encore être introduites jusqu'au 1er mars 2008. De | projecten in het kader van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen. |
telles demandes, ainsi que les demandes de paiement qui les suivent et | Dergelijke aanvragen, alsook de aanvragen tot subsidiëring die erop |
les demandes de subventionnement de projets stratégiques qui à la date | volgen en de aanvragen tot subsidiëring voor strategische projecten |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté étaient déjà approuvées, | die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit al waren |
seront traitées conformément aux dispositions du chapitre III et du | erkend, worden nog afgehandeld volgens de bepalingen van hoofdstuk III |
chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 | en hoofdstuk IV van het vermelde besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
précité. | juni 2004. |
Une prolongation unique de la période de subventionnement peut être | |
demandée jusqu'au 1er mars 2008 pour les projets stratégiques qui | Tot 1 maart 2008 kan, voor strategische projecten die al erkend waren |
étaient déjà agréés et subventionnés à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les demandes, ainsi que les demandes de subventionnement qui les suivent, seront traitées conformément aux dispositions du chapitre III et du chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 précité. Toutes les autres demandes, même si elles ont trait à un projet approuvé ou subventionné auparavant, seront traitées conformément aux dispositions du présent arrêté. Une demande de subventionnement de terrains, bâtiments ou constructions liée à un projet stratégique qui a été agréé et subventionné conformément aux dispositions de l'arrêté du 4 juin 2004 précité mais qui est introduite après le 1er mars 2008, sera traité conformément aux conditions du présent arrêté, à condition que le projet stratégique agréé est assimilé à un projet stratégique | en gesubsidieerd op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, een eenmalige verlenging van de subsidieperiode worden aangevraagd. De aanvragen, alsook de aanvragen tot subsidiëring die erop volgen, worden nog afgehandeld volgens de bepalingen van hoofdstuk III en hoofdstuk IV van het vermelde besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004. Alle andere aanvragen, ook al betreffen ze een project dat al eerder erkend was of gesubsidieerd werd, worden behandeld volgens de bepalingen van dit besluit. Een aanvraag tot subsidiëring voor de verwerving van gronden, gebouwen of constructies die samenhangt met een strategisch project dat erkend is en gesubsidieerd overeenkomstig de bepalingen van het vermelde besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004, maar die ingediend wordt na 1 maart 2008, wordt behandeld overeenkomstig de voorwaarden van dit besluit, met dien verstande dat het erkende strategische project gelijkgesteld wordt met een |
pour lequel une subvention a été accordée telle que visée au chapitre | strategisch project waarvoor een subsidie is toegekend als vermeld in |
II, section Ire. | hoofdstuk II, afdeling I. |
Art. 24.Le Ministre flamand ayant l'Aménagement du Territoire dans |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 octobre 2007. | Brussel, 5 oktober 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |