Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 août 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement de centres de services carrière et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 pris en exécution du décret du 30 avril 2004 relatif à l'obtention d'un titre de compétence professionnelle | Besluit tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 augustus 2004 betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor loopbaandienstverlening en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 tot uitvoering van het decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven van een titel van beroepsbekwaamheid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 OCTOBRE 2007. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du | 5 OKTOBER 2007. - Besluit tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
27 août 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement de centres de | Regering van 27 augustus 2004 betreffende de erkenning en subsidiëring |
van centra voor loopbaandienstverlening en tot wijziging van het | |
services carrière et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 tot uitvoering |
septembre 2005 pris en exécution du décret du 30 avril 2004 relatif à | van het decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven van een |
l'obtention d'un titre de compétence professionnelle | titel van beroepsbekwaamheid |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 8 décembre 2000 portant diverses mesures, notamment | Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen, |
l'article 16; | inzonderheid op artikel 16; |
Vu le décret du 8 novembre 2002 portant création de l'ASBL « | Gelet op het decreet van 8 november 2002 houdende de oprichting van de |
ESF-Agentschap » (Agence FSE), modifié par le décret du 22 décembre | VZW ESF-Agentschap, gewijzigd bij het decreet van 22 december 2006; |
2006; Vu le décret du 19 décembre 2003 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2004, notamment l'article 102; | begeleiding van de begroting 2004, inzonderheid op artikel 102; |
Vu le décret du 30 avril 2004 relatif à l'obtention d'un titre de | Gelet op het decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven van |
compétence professionnelle, notamment les articles 7, § 2, 8, | de titel van beroepsbekwaamheid, inzonderheid op de artikelen 7, § 2, |
troisième alinéa, et 10; | 8, derde lid, en 10; |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap « |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », |
de la Formation professionnelle), modifié par le décret du 27 avril 2007; | gewijzigd bij het decreet van 27 april 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 |
chèques-formation et chèques-accompagnement pour travailleurs, | betreffende de opleidings- en begeleidingscheques voor werknemers, |
notamment les articles 4, § 3, et 5; | inzonderheid op artikelen 4, § 3, en 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 août 2004 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 augustus 2004 |
l'agrément et au subventionnement de centres de services carrière; | betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor loopbaandienstverlening; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 september 2005 tot |
exécution du décret du 30 avril 2004 relatif à l'obtention d'un titre | uitvoering van het decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven |
de compétence professionnelle; | van een titel van beroepsbekwaamheid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli 2007; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 19 juillet | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 19 juli 2007; |
2007; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté constitue un | omstandigheid dat dit besluit noodzakelijk is voor de toewijzing van |
préalable à l'allocation des aides 2007, que l'allocation de ces | de hefboommiddelen 2007, de toewijzing van die middelen vóór 15 |
moyens doit s'effectuer avant le 15 décembre 2007 et qu'en vue de | december 2007 dient te gebeuren en de oproepen met het oog op die |
cette date les appels doivent être lancés le 15 juillet 2007 au plus | datum uiterlijk gelanceerd kunnen worden op 15 juli 2007; |
tard; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 43.453/1/V, gegeven op |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.453/1/V, donné le 21 août 2007, par | 21 augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen aan het besluit van de Vlaamse |
flamand du 27 août 2004 | Regering van 27 augustus 2004 |
relatif à l'agrément et au subventionnement de centres de services | betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor |
carrière | loopbaandienstverlening |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
27 août 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement de centres de | augustus 2004 betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor |
services carrière, les points 2°, 4°, 5°, 6°, 7° et 11° sont remplacés | loopbaandienstverlening worden punten 2°, 4°, 5°, 6°, 7° en 11°, |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« 2° l'Agence FSE : l'agence autonomisée externe de droit privé | « 2° het ESF-Agentschap : het privaatrechtelijk vormgegeven extern |
"ESF-Agentschap Vlaanderen", visée à l'article 2, § 1er, du décret du | verzelfstandigd agentschap ESF-Agentschap Vlaanderen, vermeld in |
8 novembre 2002 portant création de l'ASBL "ESF-Agentschap" (Agence FSE); | artikel 2, § 1, van het decreet van 8 november 2002 houdende de |
4° services carrière : la prestation de services carrière au sens de | oprichting van de VZW ESF-Agentschap; |
l'article 102, troisième alinéa du décret, étant le soutien | 4° loopbaandienstverlening : loopbaandienstverlening als bedoeld in |
professionnel au travailleur lorsque celui-ci doit faire un choix de | artikel 102, derde lid, van het decreet, zijnde de professionele |
carrière et prendre des décisions dans un processus où un rôle | ondersteuning van de werkende bij het nemen van loopbaankeuzen en |
primordial est dévolu à la découverte, au renforcement ou au | -beslissingen tijdens een proces waarbij het ontdekken, het versterken |
développement des compétences nécessaires à une gestion active de la | of het ontwikkelen van de competenties die nodig zijn om de loopbaan |
carrière avec comme objectif d'améliorer la position du travailleur | actief te beheren, centraal staan met als doelstelling de |
sur le marche de l'emploi; | arbeidsmarktpositie van de werkende te versterken; |
5° travailleur : le travailleur visé à l'article 102 du décret; | 5° de werkende : de werkende, vermeld in artikel 102 van het decreet; |
6° groupes à potentiel : les personnes appartenant aux groupes de | 6° kansengroepen : personen die behoren tot een van de volgende |
population suivants : | groepen : |
a) allochtones : | a) allochtoon : |
1) les personnes d'origine socioculturelle différente issues de | 1) personen met een sociaal-culturele herkomst van een ander land die |
l'immigration et séjournant légalement en Belgique, qui sont devenues | legaal in België verblijven, die al dan niet Belg zijn geworden en die |
belges ou non et qui remplissent en outre l'une des conditions suivantes : | bovendien aan een van de volgende voorwaarden voldoen : |
i) ces personnes ou leurs parents sont venus à notre pays en tant que | i) zij of hun ouders zijn in het kader van gastarbeid en volgmigratie |
travailleurs étrangers ou dans le cadre d'un regroupement familial; | naar ons land gekomen; |
ii) ces personnes ont obtenu le statut de demandeur d'asile déclaré | ii) ze hebben de status van ontvankelijk verklaarde asielzoeker of van |
recevable ou de réfugié; | vluchteling verkregen; |
iii) ces personnes ont acquis le droit de séjour en Belgique par la | iii) ze hebben door regularisatie recht op verblijf in België |
régularisation; | verworven; |
2) les personnes qui ne sont pas citoyens de l'Espace économique | 2) personen die geen burger van de Europese Economische Ruimte zijn of |
européen ou dont au moins un des parents ou deux des grands-parents ne | van wie minstens een van de ouders of twee van de grootouders geen |
sont pas citoyens de l'Union européenne; | burger van de Europese Unie zijn; |
b) personnes handicapées du travail : les personnes dont les | b) personen met een arbeidshandicap : mensen met een aantasting van |
possibilités mentales, psychiques ou sensorielles sont diminuées, ce | hun mentale, psychische, lichamelijke of zintuiglijke mogelijkheden, |
qui réduit ou menace pour une durée prolongée et dans une mesure | voor wie het uitzicht op het verwerven en behouden van een |
importante leurs perspectives d'obtenir et de maintenir un emploi et | arbeidsplaats en op vooruitgang op die plaats, langdurig en in |
de progresser dans cet emploi; | belangrijke mate beperkt is of bedreigd wordt; |
c) travailleurs expérimentés : les travailleurs tels que visés à | c) ervaren werknemers : werknemers als vermeld in artikel 2, 2°, van |
l'article 2, 2°, du décret du 8 mai 2002 relatif à la participation | het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de |
proportionnelle au marché de l'emploi, âgés de 50 à 65 ans; | arbeidsmarkt, die ouder zijn dan 50 jaar en jonger dan 65 jaar; |
d) peu scolarisés : les personnes qui remplissent une des conditions | d) kortgeschoolden : personen die aan een van de volgende voorwaarden |
suivantes : | voldoen : |
1) être titulaire au plus d'un diplôme de l'enseignement secondaire | 1) ze zijn houder van ten hoogste een diploma van het lager secundair |
inférieur; | onderwijs; |
2) être titulaire d'un certificat d'une formation des classes moyennes; | 2) ze zijn houder van een getuigschrift van een middenstandsopleiding; |
3) être titulaire d'un diplôme étranger non agréé; | 3) ze zijn houder van een niet erkend buitenlands diploma; |
e) personnes de moyenne scolarisation : les personnes qui sont | e) middengeschoolden : personen die houder zijn van ten hoogste een |
titulaires au plus d'un diplôme de l'enseignement secondaire | diploma van het hoger secundair onderwijs; |
supérieur; 7° partenaires sociaux : les organisations des employeurs, des classes | 7° sociale partners : de werkgevers-, middenstands-, landbouw- en |
moyennes, de l'agriculture et des travailleurs représentées au sein du SERV; | werknemersorganisaties vertegenwoordigd in de SERV; |
11° les règles du Fonds social européen : les règles d'éligibilité, | 11° de regels van het Europees Sociaal Fonds : de |
subsidiabiliteitsregels, vermeld in Verordening (EG) nr. 1083/2006 van | |
visées au Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 | de Raad van 11 juli 2006 houdende algemene bepalingen inzake het |
portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement | Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds |
régional, le Fonds social européen et le Fonds de Cohésion, et | en het Cohesiefonds en tot intrekking van Verordening (EG) nr. |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1260/1999, au Règlement (CE) n° | 1260/1999, in Verordening (EG) nr. 1081/2006 van het Europees |
1081/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 | Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Sociaal |
relatif au Fonds social européen et abrogeant le Règlement (CE) n° | Fonds en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1784/1999 en in |
1784/1999, et au Règlement (CE) n° 1828/2006 de la Commission du 8 | Verordening (EG) nr. 1828/2006 van de Commissie van 8 december 2006 |
décembre 2006 établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE) | tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
n° 1083/2006 du Conseil portant dispositions générales sur le Fonds | 1083/2006 van de Raad houdende algemene bepalingen inzake het Europees |
européen de Développement régional, le Fonds social européen et le | Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het |
Fonds de Cohésion, et du Règlement (CE) n° 1080/2006 du Parlement | Cohesiefonds, en van Verordening (EG) nr. 1080/2006 van het Europees |
européen et du Conseil relatif au Fonds européen de Développement | Parlement en de Raad betreffende het Europees Fonds voor Regionale |
régional et reprises dans les critères pour la Flandre fixés par le | |
"Vlaams Monitoringscomité" (Comité flamand de Monitoring FSE), visé à | Ontwikkeling en opgenomen in de criteria voor Vlaanderen, bepaald door |
l'article 5bis du présent arrêté. » | het Vlaams Monitoringscomité, vermeld in artikel 5bis van dit besluit. » |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté sont ajoutés des points 13° à |
Art. 2.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit worden punt 13° tot en met |
24° inclus ainsi rédigés : | 24° toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 13° parcours réduit de services carrière : l'accompagnement de | « 13° verkort traject loopbaandienstverlening : de korte begeleiding |
courte durée visant à rendre le travailleur conscient de ses | waarbij de werkende bewust wordt gemaakt van zijn loopbaanperspectief |
perspectives de carrière et à renforcer ses compétences | en waarbij zijn loopbaancompetenties worden versterkt; |
professionnelles; | |
14° parcours de suivi : l'accompagnement de courte durée mis en oeuvre | 14° traject nazorg : de korte begeleiding die op zijn vroegst 6 |
au plus tôt 6 mois et au plus tard 15 mois après expiration d'un | maanden en uiterlijk 15 maanden na de afloop van een traject |
parcours de services carrière, avec comme objectif d'améliorer le taux | loopbaandienstverlening plaatsvindt, met als doelstelling de |
de réalisation du plan de développement individuel du travailleur; | realisatiegraad van het persoonlijk ontwikkelingsplan van de werkende te versterken; |
15° Département de l'Emploi et de l'Economie sociale : le Département | 15° het Departement Werk en Sociale Economie : het Departement Werk en |
de l'Emploi et de l'Economie sociale de l'Autorité flamande; | Sociale Economie van de Vlaamse overheid; |
16° Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation : le | 16° het Departement Economie, Wetenschap en Innovatie : het |
Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation de l'Autorité flamande; | Departement Economie, Wetenschap en Innovatie van de Vlaamse overheid; |
17° Département de l'Enseignement : le Département de l'Enseignement | 17° het Departement Onderwijs : het Departement Onderwijs en Vorming |
et de la Formation de l'Autorité flamande; | van de Vlaamse overheid; |
18° SERV : le "Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen" (Conseil | 18° SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, opgericht bij |
socio-économique de la Flandre), créé par le décret du 7 mai 2004 sur | het decreet van 7 mei 2004 inzake de Sociaal-Economische Raad van |
le Conseil socio-économique de la Flandre; | Vlaanderen; |
19° RESOC : le Comité de Concertation socio-économique régional, cité | 19° RESOC : het regionaal sociaal-economisch overlegcomité vermeld in |
à l'article 1er, 6° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre | artikel 1, 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober |
2004 relatif à l'agrément et au subventionnement de partenariats | 2004 betreffende de erkenning en subsidiëring van regionale |
régionaux; | samenwerkingsverbanden; |
20° SERR : le Conseil socio-économique de la Région, cité à l'article | 20° SERR : de Sociaal-Economische Raad van de Regio, vermeld in |
12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 relatif au | artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 |
statut, au fonctionnement, aux tâches et aux compétences des | betreffende het statuut, de werking, de taken en de bevoegdheden van |
partenariats régionaux agréés, des conseils socio-économiques de la | de erkende regionale samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische |
région et des comités de concertation socio-économiques régionaux; | raden van de regio en de regionale sociaal-economische overlegcomités; |
21° ERSV : le Partenariat régional agréé, cité à l'article 3 de | 21° ERSV : het Erkend Regionaal Samenwerkingsverband, vermeld in |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 relatif au statut, au | artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 |
fonctionnement, aux tâches et aux compétences des partenariats | betreffende het statuut, de werking, de taken en de bevoegdheden van |
régionaux agréés, des conseils socio-économiques de la région et des | de erkende regionale samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische |
comités de concertation socio-économiques régionaux; | raden van de regio en de regionale sociaal-economische overlegcomités; |
22° VDAB : l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaamse | 22° VDAB : het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de | agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, |
l'Emploi et de la Formation professionnelle), créée par l'article 3 du | opgericht bij artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting |
décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée | van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; | agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
23° l'Agence de subventionnement : la "Vlaams Subsidieagentschap voor | 23° het Subsidieagentschap : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk |
Werk en Sociale Economie", créée par l'article 2 de l'arrêté du | en Sociale Economie, opgericht bij artikel 2 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 21 octobre 2005 portant création de l'agence | Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 tot oprichting van het Vlaams |
"Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie"; | Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie; |
24° Syntra Vlaanderen : l'agence autonomisée externe de droit public | 24° Syntra Vlaanderen : het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
"Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen" (Agence | verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming |
flamande de formation d'entrepreneurs - Syntra Vlaanderen), créée par | |
le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Syntra Vlaanderen, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot |
oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | |
externe de droit public "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - | verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - |
Syntra Vlaanderen" (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs | |
- Syntra Flandre). » | Syntra Vlaanderen. » |
Art. 3.Dans l'article 2, § 2, du même arrêté, les mots "arrête les |
Art. 3.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
périodes de l'introduction des demandes d'agrément et" sont supprimés. | bepaalt de periodes voor het indienen van aanvragen tot erkenning en » geschrapt. |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, la phrase "Dans les limites |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt de zin « Binnen de |
des crédits budgétaires approuvés à cette fin, une subvention peut | grenzen van de daartoe goedgekeurde begrotingskredieten kan een |
être octroyée aux centres agréés de services carrière" est remplacée | subsidie worden toegekend aan de erkende centra voor |
par la phrase : "Dans les limites des crédits budgétaires approuvés à | loopbaandienstverlening » vervangen door de zin : « Binnen de grenzen |
cette fin, une subvention peut être octroyée aux centres agréés de | van de daartoe goedgekeurde begrotingskredieten kan aan de erkende |
services carrière pour des projets visant la fourniture de services | centra voor loopbaandienstverlening een subsidie worden toegekend voor |
carrière". | projecten in verband met loopbaandienstverlening ». |
Art. 5.A l'article 4, 8°, du même arrêté sont apportées les |
Art. 5.Aan artikel 4, 8°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
« 1° les mots "deux cents" sont remplacés par les mots "deux cent | « 1° het woord « tweehonderd » wordt vervangen door het woord « |
cinquante"; | tweehonderd vijftig »; |
2° les mots "Après deux ans d'activité au plus tard" sont remplacés | 2° de woorden « uiterlijk na twee jaar werking » worden vervangen door |
par les mots "Après une année d'activité au plus tard". » | de woorden « uiterlijk na één jaar werking ». » |
Art. 6.A l'article 4 du même arrêté, il est ajouté un point 9° ainsi |
Art. 6.Aan artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een punt 9° |
rédigé : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 9° l'établissement d'un portfolio pendant un parcours réduit de | « 9° het opmaken van een portfolio tijdens een verkort traject |
services carrière et l'établissement d'un plan de développement | loopbaandienstverlening en het opmaken van een persoonlijk |
individuel pendant un parcours complèt de services carrière. Pendant | ontwikkelingsplan tijdens een volledig traject van |
le parcours de suivi, le plan de développement individuel est | loopbaandienstverlening. Tijdens het traject nazorg wordt het |
actualisé. » | persoonlijk ontwikkelingsplan geactualiseerd. » |
Art. 7.A l'article 5, § 1er, du même arrêté sont ajoutés des points |
Art. 7.Aan artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit worden een punt 5° |
5° et 6° ainsi rédigés : | en 6° toegevoegd, die luiden als volgt : |
5° payer, pour un parcours réduit de services carrière, une indemnité | « 5° voor het verkort traject loopbaandienstverlening een vergoeding |
de 150 euros au maximum. Les groupes à potentiel payent 25 euros au maximum; | van maximaal 150 euro betalen. Kansengroepen betalen maximaal 25 euro; |
6° pour le travailleur appartenant à un des groupes à potentiel, le | 6° voor de werkende die behoort tot een van de kansengroepen, wordt |
parcours de suivi est offert gratuitement. » | het traject nazorg gratis aangeboden. » |
Art. 8.A l'article 5 du même arrêté sont ajoutés un § 4 et un § 5 |
Art. 8.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit worden een § 4 en een § 5 |
ainsi rédigés : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« § 4. Pour la demande de subvention, les centres de services carrière | « § 4. Voor de aanvraag van de subsidie dienen de erkende centra voor |
agréés déposent un formulaire de demande standardisé auprès de | loopbaandienstverlening een gestandaardiseerd aanvraagformulier in bij |
l'Agence FSE. Les modalités relatives au contenu et au dépôt de ce | het ESF-Agentschap. De nadere voorwaarden voor de inhoud en de |
formulaire de demande sont fixées par l'Agence FSE. | indiening van dat aanvraagformulier worden door het ESF-Agentschap vastgelegd. |
§ 5. L'Agence FSE vérifie si les demandes de subvention pour les | § 5. Het ESF-Agentschap onderzoekt de subsidieaanvragen voor de |
projets, visés à l'article 4, satisfont aux critères d'éligibilité | projecten, vermeld in artikel 4 op hun overeenstemming met de |
prévus par le présent article 4. » | ontvankelijkheidscriteria, vermeld in dit artikel 4. » |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis ainsi |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat |
rédigé : | luidt als volgt : |
« Art. 5bis.§ 1er. Une commission ad hoc, dénommée "Vlaams monitoringscomité" (Comité flamand de monitoring FSE) est créée. Le Comité flamand de monitoring FSE se compose de : 1° six représentants des partenaires sociaux flamands proposés par le SERV; 2° un représentant du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale; 3° un représentant du Département de l'Enseignement et de la Formation; 4° un représentant du Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; |
« Art. 5bis.§ 1. Er wordt een ad hoc commissie opgericht, genaamd Vlaams monitoringscomité. Het Vlaams Monitoringscomité bestaat uit : 1° zes vertegenwoordigers van de Vlaamse sociale partners, voorgedragen door de SERV; 2° een vertegenwoordiger van het Departement Werk en Sociale Economie; 3° een vertegenwoordiger van het Departement Onderwijs en Vorming; 4° een vertegenwoordiger van het Departement Economie, Wetenschap en Innovatie; |
5° un représentant de l'Agence de subventionnement; | 5° een vertegenwoordiger van het Subsidieagentschap; |
6° un représentant du SERV; | 6° een vertegenwoordiger van de SERV; |
7° un représentant de "Syntra Vlaanderen"; | 7° een vertegenwoordiger van Syntra Vlaanderen; |
8° deux représentants du VDAB; | 8° twee vertegenwoordigers van de VDAB; |
9° deux représentants de l'administration; | 9° twee vertegenwoordigers van de administratie; |
10° un représentant des organisations non gouvernementales ayant une | 10° een vertegenwoordiger van de niet-gouvernementele organisaties die |
expertise en matière de la politique du marché du travail; | beschikken over expertise met betrekking tot het arbeidsmarktbeleid; |
11° un représentant de la "Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten" | 11° een vertegenwoordiger van de Vereniging van Vlaamse Steden en |
(Association des Villes et Communes flamandes); | Gemeenten; |
12° un représentant du Ministre chargé de l'Enseignement; | 12° een vertegenwoordiger van de minister, bevoegd voor het Onderwijs; |
13° un représentant du Ministre chargé de l'Emploi; | 13° een vertegenwoordiger van de minister, bevoegd voor de |
Werkgelegenheid; | |
14° un représentant du Ministre chargé de l'Economie sociale; | 14° een vertegenwoordiger van de minister, bevoegd voor de Sociale |
15° un représentant du Ministre chargé de l'Economie; | Economie; 15° een vertegenwoordiger van de minister, bevoegd voor de Economie; |
16° un représentant du Ministre flamand chargé de la Politique | 16° een vertegenwoordiger van de minister, bevoegd voor het |
extérieure; | Buitenlands Beleid; |
17° un représentant du Ministre-Président du Gouvernement flamand. | 17° een vertegenwoordiger van de minister-president van de Vlaamse Regering. |
Un représentant de la Commission européenne, de l'autorité de | Aan de vergaderingen kunnen een vertegenwoordiger van de Europese |
certification, de l'autorité d'audit et des experts peuvent assister | Commissie, van de certificiëringsautoriteit, van de auditautoriteit, |
avec voix consultative aux réunions. | en deskundigen deelnemen met raadgevende stem. |
§ 2. Le Comité flamand de monitoring FSE a pour mission d'approuver | § 2. Het Vlaams monitoringscomité heeft als opdracht de beslissingen |
les décisions prises et les classifications attribuées conformément à | |
l'article 6 du présent arrêté ou, si le collège d'évaluation, visé à | en rangschikkingen die overeenkomstig artikel 6 van dit besluit worden |
verstrekt, te bekrachtigen of, indien het evaluatiecollege, vermeld in | |
l'article 6 du présent arrêté, ne parvient pas à un accord, de | artikel 6 van dit besluit, geen overeenstemming bereikt, zelf een |
proposer une classification et de décider lui-même sur les demandes | rangschikking en besluit te formuleren over de ontvankelijk verklaarde |
déclarées éligibles. | aanvragen. |
§ 3. Le Comité flamand de monitoring FSE décide par consensus. | § 3. Het Vlaams monitoringscomité beslist bij consensus. |
§ 4. Le Comité flamand de monitoring FSE établit un règlement d'ordre | § 4. Het Vlaams monitoringscomité stelt een huishoudelijk reglement |
intérieur et le soumet à l'approbation du Ministre. | op, dat door de minister wordt bekrachtigd. |
§ 5. Le Comité flamand de monitoring FSE peut déléguer une ou | § 5. Het Vlaams monitoringscomité kan een of meerdere van zijn taken |
plusieurs de ses tâches aux groupes de travail qui sont composés de | delegeren aan werkgroepen die zijn samengesteld uit zijn leden en |
ses membres et sont dénommés commissions thématiques, horizontales, | worden thematische, horizontale, evaluatie- of geschillencommissies |
d'évaluation ou des litiges. » | genoemd. » |
Art. 10.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 6.§ 1er. Le Comité flamand de monitoring FSE désigne un |
« Art. 6.§ 1. Het Vlaams monitoringscomité stelt een evaluatiecollege |
collège d'évaluation qui se compose d'au moins deux évaluateurs | aan dat bestaat uit minstens twee onafhankelijke beoordelaars en een |
indépendants et d'un représentant de l'administration. Ce collège | vertegenwoordiger van de administratie. Dat evaluatiecollege |
d'évaluation a pour mission d'évaluer les demandes de subvention qui, | beoordeelt de aanvragen voor subsidies die overeenkomstig artikel 5, § |
conformément à l'article 5, § 5, ont été déclarées éligibles grâce à | 5, ontvankelijk werden verklaard op hun inhoudelijke en financiële |
leurs qualités de fond et financières sur la base des critères | kwaliteiten op basis van de volgende criteria : |
suivants : 1° la pertinence du projet à l'égard de la politique et des | 1° de relevantie van het project ten aanzien van het beleid en de |
intéressés, notamment en accordant une attention particulière aux | belanghebbenden, waaronder de aandacht voor de tewerkstelling van |
groupes à potentiel; | kansengroepen; |
2° la faisabilité du projet au regard des objectifs, du programme de | 2° de haalbaarheid van het project ten aanzien van de doelen, het |
travail et de la durabilité; | werkprogramma en de duurzaamheid; |
3° la gestion du projet au niveau du management, de l'avancement et de | 3° het beheer van het project ten aanzien van management, voortgang en |
l'évaluation, tout en tenant compte éventuellement de la présence d'un | evaluatie, waarbij onder meer rekening kan worden gehouden met de |
système de suivi des clients. | aanwezigheid van een cliëntvolgsysteem. |
Le collège d'évaluation établit une classification des demandes | Het evaluatiecollege rangschikt de ontvankelijk verklaarde aanvragen |
déclarées éligibles sur la base des critères susmentionnés, formule un | op basis van de bovenvermelde criteria, stelt een gemotiveerd advies |
avis motivé et soumet cette classification et cet avis à l'approbation | op en legt die rangschikking en dat advies ter bekrachtiging voor aan |
du Comité flamand de monitoring FSE. Si le collège d'évaluation ne | het Vlaams monitoringscomité. Indien het evalutiecollege geen |
parvient pas à un accord sur la classification et l'avis motivé des | overeenstemming bereikt over de rangschikking en het gemotiveerde |
demandes déclarées éligibles, c'est le Comité flamand de monitoring | advies van de ontvankelijk verklaarde aanvragen, beslist het Vlaams |
FSE qui prend une décision conformément à l'article 5bis, § 2, du présent arrêté. | monitoringscomité, overeenkomstig artikel 5bis, § 2, van dit besluit. |
§ 2. Le délai entre le dépôt de la demande auprès de l'administration | § 2. De termijn tussen het indienen van de aanvraag bij de |
et la décision du Comité flamand de monitoring FSE conformément à | administratie en de beslissing van het Vlaams monitoringscomité |
l'article 5bis, § 2, est de trois mois au maximum. » | overeenkomstig artikel 5bis, § 2, bedraagt maximaal drie maanden. » |
Art. 11.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 11.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 8.Le centre agréé dont la demande de subvention a été |
« Art. 8.Het erkende centrum waarvan de aanvraag voor subsidiëring |
approuvée conformément à l'article 5bis, § 2, reçoit chaque année un | overeenkomstig artikel 5bis, § 2, werd goedgekeurd, ontvangt jaarlijks |
financement de base de 50.000 euros pour développer des services | een basisfinanciering van 50.000 euro om een kwaliteitsvolle |
carrière de qualité ainsi que pour réaliser et développer le contenu, | loopbaandienstverlening uit te bouwen en de inhoudelijke uitwerking, |
la promotion ou les activités de sensibilisation et le suivi | promotie of sensibiliseringsactiviteiten en administratieve |
administratif des services carrière. | voortgangscontrole inzake loopbaandienstverlening te realiseren en uit te bouwen. |
Le parcours complet de services carrière est subventionné par | Het volledige traject loopbaandienstverlening wordt per werkende voor |
travailleur, à raison de six heures de contact au minimum et de | minimaal zes contacturen en maximaal achttien contacturen |
dix-huit heures de contact au maximum. Le parcours complet de services | gesubsidieerd. Het volledige traject loopbaandienstverlening van de |
carrière des travailleurs qui appartiennent aux groupes à potentiel | |
est subventionné à raison de 25 heures de contact au maximum. Le | werkenden, die behoren tot de kansengroepen, wordt voor maximaal 25 |
contacturen gesubsidieerd. Het erkende centrum voor | |
centre de services carrière agréé reçoit une subvention de 800 euros | loopbaandienstverlening ontvangt een subsidie van maximaal 800 euro |
au maximum par travailleur dont la carrière est accompagnée par le | per werkende van wie de loopbaan door het desbetreffende centrum |
centre en question conformément au présent arrêté, et ce à raison des | volwaardig wordt begeleid overeenkomstig dit besluit voor het |
nombres d'heures de contact susvisés de 18 et de 25 heures au maximum. | hierboven vermelde maximum aantal contacturen van respectievelijk 18 |
Si ce travailleur a déjà suivi un parcours réduit, la subvention | en 25 uren. Indien die werkende al een verkort traject volgde, wordt |
maximale de 800 euros est réduit de 200 euros. Dans ce cas le | de maximale subsidie van 800 euro verminderd met 200 euro. De werkende |
travailleur garde son droit au nombre maximum d'heures de contact. | behoudt in dat geval zijn recht op het maximumaantal contacturen. |
Pendant l'année calendaire de la sixième heure d'accompagnement, le | Tijdens het kalenderjaar van het zesde uur begeleiding ontvangt het |
centre de services carrière agréé reçoit également une subvention | erkende centrum voor loopbaandienstverlening eveneens een eenmalige |
unique de 800 euros pour le travailleur qui est accompagné via le | subsidie van 800 euro voor de werkende die wordt begeleid via het |
parcours complet de services carrière, visé à l'article 8, deuxième | volledige traject loopbaandienstverlening, vermeld in artikel 8, |
alinéa du présent arrêté. | tweede lid, van dit besluit. |
Le parcours réduit de services carrière est subventionné par | Het verkort traject loopbaandienstverlening wordt per werkende voor |
travailleur, à raison de deux heures de contact au minimum et de cinq | minimaal twee contacturen en maximaal vijf contacturen gesubsidieerd |
heures de contact au maximum pour un montant maximum de 200 euros. Ces | voor een totaal maximumbedrag van 200 euro. Die verkorte trajecten |
parcours réduits ne peuvent dépasser quinze pour cent du | mogen maximaal vijftien procent uitmaken van de volledige werking van |
fonctionnement global du centre de services carrière agréé. De plus, | het erkende centrum voor loopbaandienstverlening. Het erkend centrum |
le centre de services carrière agréé ne peut pas promouvoir ces | voor loopbaandienstverlening mag bovendien voor de verkorte trajecten |
parcours réduits. | geen promotie voeren. |
Le parcours de suivi est subventionné par travailleur appartenant aux | Het traject nazorg wordt per werkende, die behoort tot de |
groupes à potentiel, à raison de deux heures de contact au minimum et | kansengroepen voor minimaal twee contacturen en maximaal vier |
de quatre heures de contact au maximum pour un montant maximum de 200 euros. | contacturen gesubsidieerd voor een totaal maximumbedrag van 200 euro. |
La base subventionnable comprend tous les frais admis par les règles | De gesubsidieerde basis omvat alle kosten die toegestaan zijn volgens |
du Fonds social européen. | de regels van het Europees Sociaal Fonds. » |
Art. 12.Dans l'article 10 du même arrêté, la phrase « Le Ministre |
Art. 12.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt de zin « De |
fixe les périodes de l'introduction des demandes de subventions » est | minister bepaalt de periodes voor het indienen van aanvragen voor |
supprimée. | subsidies » geschrapt. |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un article 12bis ainsi |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd, dat |
rédigé : | luidt als volgt : |
« Art. 12bis.§ 1er. Les subventions visées au présent chapitre sont |
« Art. 12bis.§ 1. De subsidies binnen dit hoofdstuk worden toegekend |
accordées dans les conditions et limites définies par le Règlement | binnen de voorwaarden en de grenzen vermeld in de Verordening (EG) nr. |
(CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant | 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing |
l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides à la | van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de opleidingssteun |
formation (publiées au JO L10 du 13 janvier 2001, p. 20). » | (gepubliceerd in PB L 10 van 13 januari 2001, blz. 20). » |
Art. 14.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 13.L'Agence FSE et la Division de l'Inspection de l'Emploi et |
« Art.13. Het ESF-Agentschap en de afdeling Inspectie Werk en Sociale |
de l'Economie sociale du Département de l'Emploi et de l'Economie | Economie van het Departement Werk en Sociale Economie zijn gerechtigd |
sociale sont habilitées à exercer un contrôle du respect des | |
dispositions du présent arrêté et de l'affectation des fonds attribués | om controle uit te oefenen op de naleving van dit besluit en op de |
conformément à l'article 56 des lois sur la Comptabilité de l'Etat, | aanwending van de toegekende gelden overeenkomstig artikel 56 van de |
coordonnées le 17 juillet 1991. » | wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. » |
Art. 15.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots "et l'Agence FSE" |
Art. 15.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden |
sont insérés entre les mots "Les inspecteurs des lois sociales" et les | « de sociaalrechtelijke inspecteurs » en de woorden « nemen de nodige |
mots "prennent les mesures qui s'imposent". | maatregelen » de woorden « en het ESF-Agentschap » ingevoegd. |
Art. 16.A l'article 15 du même arrêté, les mots "et à l'Agence FSE" |
Art. 16.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « en |
sont ajoutés. | aan het ESF-Agentschap » toegevoegd. |
CHAPITRE II. - Dispositions modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand | HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen aan het besluit van de Vlaamse |
du 23 septembre 2005 | Regering van 23 september 2005 |
portant exécution du décret du 30 avril 2004 relatif à l'obtention | tot uitvoering van het decreet van 30 april 2004 betreffende het |
d'un titre de compétence professionnelle | verwerven van een titel van beroepsbekwaamheid |
Art. 17.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 17.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
septembre 2005 portant exécution du décret du 30 avril 2004 relatif à | september 2005 tot uitvoering van het decreet van 30 april 2004 |
l'obtention d'un titre de compétence professionnelle, les points 5°, | betreffende het verwerven van een titel van beroepsbekwaamheid, worden |
9°, 17° et 18° sont remplacés par ce qui suit : | punten 5°, 9°, 17° en 18° vervangen door wat volgt : |
« 5° groupes à potentiel : les personnes appartenant aux groupes de | « 5° kansengroepen : personen die behoren tot een van de volgende |
population suivants : | groepen : |
a) allochtones : | a) allochtoon : |
1) les personnes d'origine socioculturelle différente issues de | 1) personen met een sociaal-culturele herkomst van een ander land die |
l'immigration et séjournant légalement en Belgique, qui sont devenues | legaal in België verblijven, die al dan niet Belg zijn geworden en die |
belges ou non et qui remplissent en outre l'une des conditions suivantes : | bovendien aan een van de volgende voorwaarden voldoen : |
i) ces personnes ou leurs parents sont venus à notre pays en tant que | i) zij of hun ouders zijn in het kader van gastarbeid en volgmigratie |
travailleurs étrangers ou dans le cadre d'un regroupement familial; | naar ons land gekomen; |
ii) ces personnes ont obtenu le statut de demandeur d'asile déclaré | ii) ze hebben de status van ontvankelijk verklaarde asielzoeker of van |
recevable ou de réfugié; | vluchteling verkregen; |
iii) ces personnes ont acquis le droit de séjour en Belgique par la | iii) ze hebben door regularisatie recht op verblijf in België |
régularisation; | verworven; |
2) les personnes qui ne sont pas citoyens de l'Espace économique | 2) personen die geen burger van de Europese Economische Ruimte zijn of |
européen ou dont au moins un des parents ou deux des grands-parents ne | van wie minstens een van de ouders of twee van de grootouders geen |
sont pas citoyens de l'Union européenne; | burger van de Europese Unie zijn; |
b) personnes handicapées du travail : les personnes dont les | b) personen met een arbeidshandicap : mensen met een aantasting van |
possibilités mentales, psychiques ou sensorielles sont diminuées, ce | hun mentale, psychische, lichamelijke of zintuiglijke mogelijkheden, |
qui réduit ou menace pour une durée prolongée et dans une mesure | voor wie het uitzicht op het verwerven en behouden van een |
importante leurs perspectives d'obtenir et de maintenir un emploi et | arbeidsplaats en op vooruitgang op die plaats, langdurig en in |
de progresser dans cet emploi; | belangrijke mate beperkt is of bedreigd wordt; |
c) travailleurs expérimentés : les travailleurs tels que visés à | c) ervaren werknemers : werknemers als vermeld in artikel 2, 2°, van |
l'article 2, 2°, du décret du 8 mai 2002 relatif à la participation | het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de |
proportionnelle au marché de l'emploi, âgés de 50 à 65 ans; | arbeidsmarkt, die ouder zijn dan 50 jaar en jonger dan 65 jaar; |
d) peu scolarisés : les personnes qui remplissent une des conditions | d) kortgeschoolden : personen die aan een van de volgende voorwaarden |
suivantes : | voldoen : |
1) être titulaire au plus d'un diplôme de l'enseignement secondaire | 1) ze zijn houder van ten hoogste een diploma van het lager secundair |
inférieur; | onderwijs; |
2) être titulaire d'un certificat d'une formation des classes moyennes; | 2) ze zijn houder van een getuigschrift van een middenstandsopleiding; |
3) être titulaire d'un diplôme étranger non agréé; | 3) ze zijn houder van een niet-erkend buitenlands diploma; |
e) personnes de moyenne scolarisation : les personnes qui sont | e) middengeschoolden : personen die houder zijn van ten hoogste een |
titulaires au plus d'un diplôme de l'enseignement secondaire | diploma van het hoger secundair onderwijs; |
supérieur; 9° Département de l'Emploi et de l'Economie sociale; le Département de | 9° het Departement Werk en Sociale Economie : het Departement Werk en |
l'Emploi et de l'Economie sociale de l'Autorité flamande; | Sociale Economie van de Vlaamse overheid; |
17° Agence FSE : l'agence autonomisée externe de droit privé | 17° het ESF-Agentschap : het privaatrechtelijk vormgegeven extern |
"ESF-Agentschap Vlaanderen", visée à l'article 2, § 1er, du décret du | verzelfstandigd agentschap ESF-Agentschap Vlaanderen, vermeld in |
8 novembre 2002 portant création de l'ASBL "ESF-Agentschap" (Agence | artikel 2, § 1, van het decreet van 8 november 2002 houdende de |
FSE); | oprichting van de VZW ESF-Agentschap; |
18° les règles du Fonds social européen : les règles d'éligibilité, | 18° de regels van het Europees Sociaal Fonds : de |
subsidiabiliteitsregels, vermeld in Verordening (EG) nr. 1083/2006 van | |
visées au Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 | de Raad van 11 juli 2006 houdende algemene bepalingen inzake het |
portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement | Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds |
régional, le Fonds social européen et le Fonds de Cohésion, et | en het Cohesiefonds en tot intrekking van Verordening (EG) nr. |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1260/1999, au Règlement (CE) n° | 1260/1999, in Verordening (EG) nr. 1081/2006 van het Europees |
1081/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 | Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Sociaal |
relatif au Fonds social européen et abrogeant le Règlement (CE) n° | Fonds en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1784/1999 en in |
1784/1999, et au Règlement (CE) n° 1828/2006 de la Commission du 8 | Verordening (EG) nr. 1828/2006 van de Commissie van 8 december 2006 |
décembre 2006 établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE) | tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
n° 1083/2006 du Conseil portant dispositions générales sur le Fonds | 1083/2006 van de Raad houdende algemene bepalingen inzake het Europees |
européen de Développement régional, le Fonds social européen et le | Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het |
Fonds de Cohésion, et du Règlement (CE) n° 1080/2006 du Parlement | Cohesiefonds, en van Verordening (EG) nr. 1080/2006 van het Europees |
européen et du Conseil relatif au Fonds européen de Développement | Parlement en de Raad betreffende het Europees Fonds voor Regionale |
régional. » | Ontwikkeling. » |
Art. 18.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6bis, rédigé |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis ingevoegd, dat |
ainsi qu'il suit : | luidt als volgt : |
« Art. 6bis.Lors de l'exécution du projet, une instance d'évaluation |
« Art. 6bis.Een erkende beoordelingsinstantie kan bij de uitvoering |
agréée peut faire appel aux personnes qui ne sont pas des travailleurs | van het project, een beroep doen op personen die geen werknemers zijn |
des instances d'évaluation à la condition que ces personnes | van de beoordelingsinstanties, op voorwaarde dat die personen aan de |
remplissent les conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
1° ce sont des personnes physiques; | 1° het zijn natuurlijke personen; |
2° elles ont l'expertise nécessaire pour évaluer les compétences, | 2° ze beschikken over expertise met betrekking tot het beoordelen van |
notamment : | competenties, namelijk : |
(a) elles se sont familiarisées avec la pratique professionnelle liée | (a) ze zijn vertrouwd met de beroepsuitoefening die verbonden is aan |
au titre de compétence professionnelle; | de titel van beroepsbekwaamheid; |
(b) elles ont déjà justifié des connaissances requises et une | (b) ze beschikken over bewezen kennis en effectieve ervaring van |
expérience effective d'au moins un an sur le plan de l'évaluation de | minstens een jaar met betrekking tot het beoordelen van verworven |
compétences acquises. Le Ministre peut assimiler une expérience | competenties. De minister kan nadere ervaring gelijkstellen met |
spécifique à l'expérience susvisée pour ce qui est de l'évaluation de | bovengenoemde ervaring in het beoordelen van verworven competenties |
compétences acquises, par le biais d'un curriculum vitae démontrant | aan de hand van een curriculum vitae waarin de relevante ervaring |
l'expérience pertinente. En cas d'une expérience inférieure à un an, | wordt bewezen. Bij minder dan een jaar ervaring dient de beoordelaar |
l'évaluateur doit travailler sous la supervision directe d'un | onder rechtstreekse supervisie van een meer ervaren beoordelaar te |
évaluateur plus expérimenté. L'évaluateur plus expérimenté est de ce | werken. De meer ervaren beoordelaar draagt in dat geval ook de |
fait responsable final du déroulement de l'évaluation; | eindverantwoordelijkheid voor het verloop van de beoordeling; |
(c) elles ont suivi, pour fournir des services d'évaluation des | (c) ze hebben voor de dienstverlening inzake het beoordelen van |
competenties, een training gevolgd die gericht is op de ontwikkeling | |
compétences, une formation axée sur le développement de la propre | van de eigen deskundigheid met betrekking tot het vervullen van de |
expertise dans la prestation des services visés à l'article 7; | dienstverlening, vermeld in artikel 7; |
3° elles n'exercent que les tâches prévues à l'article 7, 4°; | 3° ze oefenen alleen de taken uit, vermeld in artikel 7, 4°; |
4° pour l'exercice des tâches visées à l'article 7, 4°, elles | 4° ze ontvangen voor de uitoefening van de taken, vermeld in artikel |
obtiennent au maximum 125 euros par heure de l'instance d'évaluation, | 7, 4°, maximaal 125 euro per uur van de beoordelingsinstantie, zonder |
sans que le total de l'indemnité versée pour l'exercice de ces tâches | dat de totaal uitgekeerde vergoeding voor de uitoefening van die taken |
ne puisse excéder trente pour cent de la subvention globale, visée à | meer mag bedragen dan dertig procent van de totale subsidie, vermeld |
l'article 9 du présent arrêté; | in artikel 9 van dit besluit; |
4° elles ne fournissent pas elles-mêmes un public-cible pour | 4° ze leveren zelf geen doelpubliek aan voor de beoordeling. » |
l'évaluation. » | |
Art. 19.A l'article 7 du même arrêté, il est ajouté un point 9° ainsi |
Art. 19.Aan artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een punt 9° |
rédigé : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 9° l'enregistrement des actions d'accompagnement et d'évaluation des | « 9° het registreren van de begeleidings- en beoordelingsacties van de |
demandeurs par la voie d'un système de suivi des clients. » | aanvragers door middel van een cliëntvolgsysteem. » |
Art. 20.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les |
Art. 20.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Dans le but de développer des services carrière de qualité | « § 1. Om een kwaliteitsvolle dienstverlening uit te bouwen |
conformément aux articles 6 et 7, de réaliser l'élaboration du | overeenkomstig artikel 6 en 7, alsook om de inhoudelijke uitwerking, |
contenu, la promotion ou les activités de sensibilisation ainsi que le | promotie en sensibiliseringsactiviteiten en de administratieve |
suivi administratif de ces services carrière, l'instance d'évaluation | voortgangscontrole ervan te realiseren, ontvangt de erkende |
agréée reçoit une indemnité initiale unique à concurrence de 15.000 | beoordelingsinstantie een eenmalige opstartvergoeding ten bedrage van |
euros, majorée d'un montant de 5.000 euros par titre supplémentaire | 15.000 euro, vermeerderd met een bedrag van 5.000 euro per extra titel |
pour lequel l'instance d'évaluation agréée intervient. » | waarvoor de erkende beoordelingsinstantie optreedt. » |
2° au § 2, le nombre "200" est remplacé par le nombre "240"; | 2° in § 2 wordt het getal « 200 » vervangen door het getal « 240 »; |
3° au § 3, les nombres "800", "1 000" et "1 200" sont remplacés par | 3° in § 3 worden de getallen « 800 », « 1 000 », en « 1 200 » |
les nombres "960", "1 200" et "1 440". | respectievelijk vervangen door de getallen « 960 », « 1 200 » en « 1 |
Art. 21.A l'article 12 du même arrêté, il est ajouté un § 4, rédigé |
440 ». Art. 21.Aan artikel 12 van hetzelfde besluit wordt een § 4 |
comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. La base subventionnable comprend tous les frais admis par les | « § 4. De subsidieerbare basis omvat alle kosten die zijn toegestaan |
règles du Fonds social européen. Si le demandeur est un fonds | volgens de regels van het Europees Sociaal Fonds. Indien de aanvrager |
sectoriel de formation, une cotisation sectorielle de vingt pour cent | een sectoraal opleidingsfonds is, is er geen verplichting tot een |
n'est pas requise. » | sectorale inbreng van twintig procent. » |
Art. 22.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 22.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 13.A la demande de l'instance d'évaluation agréée, une avance |
« Art. 13.Jaarlijks kan op verzoek van de erkende |
d'un cinquième de la subvention globale approuvée peut être payée | beoordelingsinstantie een voorschot van één vijfde van de totale |
annuellement conformément aux règles du Fonds social européen. Le | goedgekeurde subsidie worden uitbetaald overeenkomstig de regels van |
solde de la subvention octroyée est liquidé conformément aux règles du | het Europees Sociaal Fonds. Het saldo van de toegekende subsidie wordt |
Fonds social européen. » | uitgekeerd overeenkomstig de regels van het Europees Sociaal Fonds. » |
Art. 23.Dans le même arrêté, il est inséré un article 15bis ainsi |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt een artikel 15bis ingevoegd, dat |
rédigé : | luidt als volgt : |
« Art. 15bis.§ 1er. Les subventions visées au présent chapitre sont |
« Art. 15bis.§ 1. De subsidies binnen dit hoofdstuk worden toegekend |
accordées dans les conditions et limites définies par le Règlement | binnen de voorwaarden en de grenzen vermeld in de Verordening (EG) nr. |
(CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant | 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing |
l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides à la | van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de opleidingssteun |
formation (publiées au JO L10 du 13 janvier 2001, p. 20). » | (gepubliceerd in PB L 10 van 13 januari 2001, blz. 20). » |
CHAPITRE III. - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK III. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 24.Les subventions qui sont accordées avant l'entrée en vigueur |
Art. 24.De subsidies die voor de inwerkingtreding van dit besluit op |
du présent arrêté aux centres de services carrière agréés en | |
application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 août 2004 | basis van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 augustus 2004 |
betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor | |
relatif à l'agrément et au subventionnement de centres de services | beroepsopleiding aan de erkende centra voor loopbaandienstverlening |
carrière, peuvent continuer à être octroyées pour les périodes | werden toegekend, kunnen verder worden uitgekeerd voor de resterende |
restantes. | termijnen. |
Art. 25.Les subventions qui sont accordées avant l'entrée en vigueur |
Art. 25.De subsidies die voor de inwerkingtreding van dit besluit op |
du présent arrêté aux centres de services carrière agréés en | |
application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 | basis van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 |
portant exécution du décret du 30 avril 2004 relatif à l'obtention | tot uitvoering van het decreet van 30 april 2004 betreffende het |
d'un titre de compétence professionnelle, peuvent continuer à être | verwerven van een titel van beroepsbekwaamheid werden toegekend, |
octroyées pour les périodes restantes. | kunnen verder worden uitgekeerd voor de resterende termijnen. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant la Reconversion et le Recyclage |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Beroepsomscholing en |
professionnels dans ses attributions est chargé de l'exécution du | -bijscholing is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 5 octobre 2007. | Brussel, 5 oktober 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |