Arrêté du Gouvernement flamand fixant la contribution obligatoire des armateurs des bateaux de pêche belges à l'alimentation du Fonds pour Mousses en 2007 | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen voor 2007 aan het Fonds voor Scheepsjongens |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la | 5 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
contribution obligatoire des armateurs des bateaux de pêche belges à | vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische |
l'alimentation du Fonds pour Mousses en 2007 | vissersvaartuigen voor 2007 aan het Fonds voor Scheepsjongens |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la | Gelet op de wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van |
pêche maritime, notamment l'article 3, remplacé par la loi du 13 août | personeel ter zeevisserij, inzonderheid op artikel 3, vervangen bij de |
1990 et modifié par la loi du 13 février 1998; | wet van 13 augustus 1990 en gewijzigd bij de wet 13 februari 1998; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds pour Mousses, donné le 11 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens, gegeven op 11 december 2006; |
Vu l'avis du Ministre flamand chargé du Budget, rendu le 7 juin 2007; | Gelet op het advies van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 7 juni 2007; |
Gelet op het advies nr. 43.560/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 43.560/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2007, | 10 september 2007, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van |
en application de l'article 84, § 3, alinéa premier, des lois | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La contribution obligatoire à charge des armateurs des |
Artikel 1.De verplichte bijdrage voor rekening van de reders van |
bateaux de pêche belges, visés à l'article 1er de la loi du 23 | Belgische vissersvaartuigen, vermeld in artikel 1 van de wet van 23 |
septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la pêche maritime, | september 1931 betreffende de aanwerving van personeel ter |
et prévue par l'article 3 de la loi précitée, est fixée pour | zeevisserij, en vastgesteld in artikel 3 van de bovenvermelde wet, |
l'exercice 2007 à 0,18 % de la somme brute des captures en 2007 | wordt voor het werkingsjaar 2007 bepaald op 0,18 % van de |
vendues dans les ports belges et étrangers. | brutobesomming van de vangsten in 2007, verkocht in Belgische en in |
buitenlandse havens. | |
Art. 2.En ce qui concerne la conversion en euros des sommes brutes |
Art. 2.Voor de omzetting in euro van de brutobesommingen van de |
des captures vendues au Royaume-Uni et au Danemark, il est pris comme | vangsten die in het Verenigd Koninkrijk en in Denemarken werden |
base le cours moyen officiel en vigueur aux dates de ventes | verkocht, wordt de officiële middenkoers, die geldt op de respectieve |
respectives sur le marché d'échange réglementé. | verkoopdata, op de gereglementeerde wisselmarkt als basis genomen. |
Art. 3.Les contributions visées à l'article 1er doivent être versées |
Art. 3.De bijdragen, vermeld in artikel 1, moeten gestort of |
ou virées au numéro de compte postal 679-1749118-14 du Fonds pour | overgeschreven worden op het postrekeningnummer 679-1749118-14 van het |
Mousses, Vrijhavenstraat 5, 8400 Ostende. | Fonds voor Scheepsjongens, Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la Pêche en |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de |
mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 octobre 2007. | Brussel, 5 oktober 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche | Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en |
en mer et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |