Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 1999-2000 | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 1999-2000 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
5 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de | 5 OKTOBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
base OPF du 30 juin 2000 aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel | het stambesluit VOI van 30 juni 2000 inzake de uitvoering van het |
1999-2000 | sectoraal akkoord 1999-2000 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, notamment l'article 67, § 2; | Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 67, § 2; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, modifié par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
22 juillet 1993; | gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 20ter, § 2, inséré | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 20ter, § 2, |
par le décret du 5 juillet 1989 et modifié par le décret du 7 juillet | ingevoegd bij het decreet van 5 juli 1989 en gewijzigd bij het decreet |
1998; | van 7 juli 1998; |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel | |
la pollution, notamment l'article 32ter, § 1er, inséré par le décret | 32ter, § 1, ingevoegd bij het decreet van 12 december 1990 en op |
du 12 décembre 1990 et l'article 32ter, § 3 et § 4, inséré par le | artikel 32ter, § 3 en § 4, ingevoegd bij het decreet van 12 december |
décret du 12 décembre 1990 et modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 1990 en gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu la loi du 17 mai 1976 instituant un Office de la Navigation et un | Gelet op de wet van 17 mei 1976 tot oprichting van een Dienst voor de |
"Dienst voor de Scheepvaart", notamment l'article 8, modifié par le | Scheepvaart en van een « Office de la Navigation », inzonderheid op |
décret du 7 juillet 1998; | artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 38, modifié par les décrets du 20 | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 38, gewijzigd bij de |
avril 1994 et du 7 juillet 1998; | decreten van 20 april 1994 en 7 juli 1998; |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de |
Arbeidsbemiddeling » (Office flamand de l'Emploi), notamment l'article | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 3, § |
3, § 2, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 2, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de |
Gezin » (Enfance et Famille), notamment l'article 11, § 1er, modifié | instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 11, § 1, gewijzigd |
par le décret du 7 juillet 1998; | bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la « Vlaamse | Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de |
Landmaatschappij » (Société terrienne flamande), notamment l'article | Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 9, § 1, gewijzigd |
9, § 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
sociale integratie van personen met een handicap » (Fonds flamand pour | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
l'intégration sociale des personnes handicapées), notamment l'article 18, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het Onderwijs II, |
l'article 160, modifié par les décrets du 9 avril 1992, du 7 juillet | inzonderheid op artikel 160, gewijzigd bij de decreten van 9 april |
1998 et du 18 mai 1999; | 1992, 7 juli 1998 en 18 mei 1999; |
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique | Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk |
administrative, notamment les articles 24, 44, § 1er et 45, modifiés | beleid, inzonderheid op artikel 24, 44, § 1, en 45, gewijzigd bij het |
par le décret du 7 juillet 1998; | decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant la création de « Export | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export |
Vlaanderen », notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du | Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet |
24 juillet 1996; | van 24 juli 1996; |
Vu le décret du 4 mai 1994 relatif à la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het decreet van 4 mei 1994 betreffende de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen » (société anonyme du Canal | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, inzonderheid op artikel 57, |
maritime et de la Gestion foncière des Voies navigables pour la | |
Flandre), notamment l'article 57, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code du logement flamand, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 32, § 1er; | inzonderheid op artikel 32, § 1; |
Vu le décret du 7 juillet 1998 relatif à l'institution publique | Gelet op het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare |
Toerisme Vlaanderen et au Conseil flamand pour le Tourisme, notamment | instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme, |
l'article 20; | inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende |
du personnel de certains organismes publics flamands, tel qu'il a été | de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse |
modifié à ce jour; | openbare instellingen, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'avis du conseil d'administration « Commissariaat-generaal voor de | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het |
Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Openluchtrecreatie » (Commissariat général pour la promotion du | |
développement physique, du sport et des activités de plein air), rendu le 22 novembre 2000; | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, gegeven op 22 november 2000; |
Vu l'avis du comité de gestion du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 6 décembre 2000; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 6 december 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Dienst voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 8 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 8 |
décembre 2000; | december 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 24 novembre 2000; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 24 november 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de NV Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen » (s.a. du Canal maritime et de | |
la Gestion foncière des Voies navigables pour la Flandre), rendu le 13 | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 13 december 2000; |
décembre 2000; | |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor sociale | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
integratie van personen met een handicap », rendu le 28 novembre 2000; | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 28 |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'hôpital psychiatrique | november 2000; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
public de Geel, rendu le 9 novembre 2000; | Psychiatrisch Ziekenhuis Geel, gegeven op 9 november 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'hôpital psychiatrique | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
public de Rekem, rendu le 14 décembre 2000; | Psychiatrisch Ziekenhuis Rekem, gegeven op 14 december 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la « Vlaamse Landmaatschappij | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse |
», rendu le 22 novembre 2000; | Landmaatschappij, gegeven op 22 november 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration de « Toerisme Vlaanderen », | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Toerisme Vlaanderen, |
rendu le 13 décembre 2000; | gegeven op 13 december 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Dienst voor de Scheepvaart | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor de |
», rendu le 13 décembre 2000; | Scheepvaart, gegeven op 13 december 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration de « Kind en Gezin », rendu le | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven |
29 novembre 2000; | op 29 november 2000; |
Vu l'avis du conseil général du « Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 5 décembre 2000; | Gelet op het advies van de algemene raad van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 5 december 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration de « Export Vlaanderen », rendu | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Export Vlaanderen, |
le 6 décembre 2000; | gegeven op 6 december 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de la « Openbare | Gelet op het advies van de directieraad van de Openbare |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest », rendu le 21 | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest, gegeven op 21 |
novembre 2000; | november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de la « Vlaamse Milieumaatschappij | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
», rendu le 4 décembre 2000; | Milieumaatschappij, gegeven op 4 december 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de la « Vlaamse Landmaatschappij », | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
rendu le 21 novembre 2000; | Landmaatschappij, gegeven op 21 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de la « Vlaamse | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
Huisvestingsmaatschappij », rendu le 23 novembre 2000; | Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 23 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Dienst voor de Scheepvaart », | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor de |
rendu le 14 novembre 2000; | Scheepvaart, gegeven op 14 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de directieraad van de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 14 novembre 2000; | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 14 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de « Toerisme Vlaanderen », rendu le | Gelet op het advies van de directieraad van Toerisme Vlaanderen, |
19 novembre 2000; | gegeven op 19 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Commissariaat-generaal voor de | Gelet op het advies van de directieraad van het Commissariaat-generaal |
Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie », rendu le 16 novembre 2000; | Openluchtrecreatie, gegeven op 16 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Dienst voor | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 30 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 30 |
novembre 2000; | november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction des services administratifs du | Gelet op het advies van de directieraad van de administratieve |
Conseil de l'Enseignement communautaire, rendu le 24 novembre 2000; | diensten van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs, gegeven op 24 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du secrétariat permanent du « | Gelet op het advies van de directieraad van het permanent secretariaat |
Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 17 novembre 2000; | van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 17 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Vlaams Instituut voor | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 14 novembre 2000; | Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 14 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de « Kind en Gezin », rendu le 22 décembre 2000; | Gelet op het advies van de directieraad van Kind en Gezin, gegeven op 22 december 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Vlaams Fonds voor sociale | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Fonds voor de |
integratie van personen met een handicap », rendu le 10 novembre 2000; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 10 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Geel, rendu le 21 novembre 2000; | Ziekenhuis Geel, gegeven op 21 november 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Rekem, rendu le 5 décembre 2000; | Ziekenhuis Rekem, gegeven op 5 december 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction de « Export Vlaanderen », rendu le | Gelet op het advies van de directieraad van Export Vlaanderen, gegeven |
10 novembre 2000; | op 10 november 2000; |
Vu le fait que l'avis du conseil de direction de la « Maatschappij van | Gelet op het feit dat het advies van de directieraad van de |
de Brugse Zeevaartinrichtingen » n'a pas été rendu dans le délai | Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen niet binnen de |
requis; | vereiste termijn werd verstrekt; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 6 mars 2001; | Begroting, gegeven op 6 maart 2001; |
Vu le protocole n° 159.449 du 2 février 2001 du comité sectoriel XVIII | Gelet op het protocol nr 159.449 van 2 februari 2001 van het |
Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 9 mars 2001, sur la | Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering, op 9 maart 2001, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 31.469/3 du Conseil d'Etat, rendu le 3 juillet 2001, en | Gelet op het advies 31.469/3 van de Raad van State, gegeven op 3 juli |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
publics et de l'Energie, de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
la Santé et de l'Egalité des chances, du Ministre flamand de la | Energie, de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Culture, de la Jeunesse, des Sports, des Affaires bruxelloises et de | kansen, de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
la Coopération au Développement, de la Ministre flamande de | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse minister van |
l'Enseignement et de la Formation, du Ministre flamand de l'Emploi et | onderwijs en Vorming, de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en |
du Tourisme, de la Ministre flamande de l'Environnement et de | Toerisme, de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, de Vlaamse |
l'Agriculture, du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en |
Fonction publique et de la Politique extérieure, et du Ministre | Buitenlands Beleid en de Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse |
flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement; | |
Après en avoir délibéré, | Handel en Huisvesting; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article VI 2, § 1er, de l'arrêté de base OPF du 30 |
Artikel 1.In artikel VI 2, § 1 van het stambesluit VOI van 30 juni |
juin 2000, le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante | 2000 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
: « Les porteurs d'un diplôme ou certificat d'études donnant accès à un | "Houders van een diploma of getuigschrift dat toegang verleent tot een |
niveau déterminé sont exclus de l'inscription à un concours de | bepaald niveau worden uitgesloten van inschrijving voor een |
recrutement pour un niveau inférieur. La condition qu'on ne peut pas | wervingsexamen voor een lager niveau. |
être porteur d'un diplôme ou certificat d'études plus élevé ne | De voorwaarden dat men geen hoger diploma of getuigschrift mag |
s'applique pas : | bezitten geldt niet voor : |
- à la participation à un examen donnant accès au niveau justement | - de deelname aan een examen dat toegang geeft tot het niveau dat net |
inférieur au niveau correspondant au diplôme obtenu; | lager ligt dan het niveau dat overeenstemt met het behaalde diploma; |
- aux diplômes obtenus après l'inscription au concours de recrutement; | - de diploma's die bebaald werden na de inschrijving voor het wervingsexamen; |
- à l'accès aux niveaux D et E pour lesquels certains diplômes ou | - de toegang tot de niveaus D en E waarvoor bepaalde diploma's of |
certificats d'études sont pris en considération si la description de | getuigschriften wel in aanmerking worden genomen als dat wordt vereist |
fonction ou le règlement de l'examen l'exigent. » | in de functiebeschrijving of het examenreglement." |
Art. 2.Dans l'article VI 22 du même arrêté, les mots « de deux années |
Art. 2.In artikel VI 22 van hetzelfde besluit worden na het woord « |
au maximum » sont insérés après les mots « peut être prolongée ». | verlengd » de woorden « met maximum twee jaar » toegevoegd. |
Art. 3.A l'article VIII 41 du même arrêté sont apportées les |
Art. 3.In artikel VIII 41 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa, les mots "pour les grades désignés par celui-ci" | 1° in het eerste lid worden de woorden "voor de graden door hem |
sont supprimés; | aangewezen" geschrapt; |
2° le deuxième et le troisième alinéa sont remplacés par l'alinéa suivant : | 2° het tweede en het derde lid worden vervangen door wat volgt : |
« Les épreuves de carrière sont organisées tous les trois ans. » | « De loopbaanexamens worden om de drie jaar georganiseerd. » |
Art. 4.Dans l'article VIII 55 du même arrêté, il est inséré un § 5, |
Art. 4.In artikel VIII 55 van hetzelfde besluit wordt een § 5 |
rédigé comme suit : | toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 5. Les épreuves comparatives des capacités sont organisées tous | « § 5. De vergelijkende bekwaamheidsproeven worden om de drie jaar |
les trois ans. » | georganiseerd. » |
Art. 5.A la partie VIII, Titre IV, Chapitre IV, Section 3, du même |
Art. 5.In deel VIII, Titel IV, Hoofdstuk IV, Afdeling 3, van |
arrêté, la sous-section D, composée de l'article VIII 68, est abrogée. | hetzelfde besluit, wordt onderafdeling D, bestaande uit artikel VIII 68 opgeheven. |
Art. 6.A l'article VIII 80 du même arrêté sont apportées les |
Art. 6.In artikel VIII 80 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est complété par un point c), rédigé comme suit : | 1° in 1° wordt een punt c) toegevoegd dat luidt als volgt : |
c) de la troisième à la quatrième échelle de traitement après 9 ans | c) van de derde naar de vierde salarisschaal na 9 jaar |
de A 113 à A 114 | van A 113 naar A 114 |
de A 123 à A 124 | van A 123 naar A 124 |
2° le point 3° est complété par un point c), rédigé comme suit : | 2° in 3° wordt een punt c) toegevoegd dat luidt als volgt : |
« c) de la troisième à la quatrième échelle de traitement après 9 ans | « c) van de derde naar de vierde salarisschaal na 9 jaar |
de B 113 à B 114 | van B 113 naar B 114 |
de B 123 à B 124 » | van B 123 naar B 124 » |
3° le point 5° est complété par un point c), rédigé comme suit : | 3° in 5° wordt een punt c) toegevoegd dat luidt als volgt : |
« c) de la troisième à la quatrième échelle de traitement après 9 ans | « c) van de derde naar de vierde salarisschaal na 9 jaar |
de C 113 à C 114 | van C 113 naar C 114 |
de C 123 à C 124 | van C 123 naar C 124 |
de C 133 à C 134 | van C 133 naar C 134 |
4° le point 7° est remplacé par ce qui suit : | 4° punt 7° wordt vervangen als volgt : |
« 7° dans le rang D1 | « 7° in rang D1 |
a) de la première à la deuxième échelle de traitement après 8 ans | a) van de eerste naar de tweede salarisschaal na 8 jaar |
de D 111 à D 112 | van D 111 naar D 112 |
de D 121 à D 122 | van D 121 naar D 122 |
de D 131 à D 132 | van D 131 naar D 132 |
b) de la deuxième à la troisième échelle de traitement après 9 ans | b) van de tweede naar de derde salarisschaal na 9 jaar |
de D 112 à D 113 | van D 112 naar D 113 |
de D 122 à D 123 | van D 122 naar D 123 |
de D 132 à D 133 | van D 132 naar D 133 |
Art. 7.L'article VIII 85, deuxième alinéa, du même arrêté est |
Art. 7.Artikel VIII 85 tweede lid van hetzelfde besluit wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Lorsque le nouveau grade est rattaché à une carrière fonctionnelle, | « Als aan de nieuwe graad een functionele loopbaan verbonden is, wordt |
le fonctionnaire est inséré dans l'échelle barémique la plus élevée | de ambtenaar ingeschaald in de op één na hoogste salarisschaal van |
moins une de la carrière fonctionnelle, sauf en cas de rétrogradation | functionele loopbaan, met uitzondering in geval van terugzetting in |
dans un grade du niveau E. Dans ce cas, l'insertion se fait dans | een graad van niveau E. In dit laatste geval gebeurt de inschaling in |
l'échelle barémique la plus élevée de la carrière fonctionnelle. » | de hoogste salarisschaal van de functionele loopbaan. » |
Art. 8.Dans la partie XI, titre Ier, du même arrêté, il est inséré un |
Art. 8.Aan deel XI, titel I, van hetzelfde besluit wordt een artikel |
article XI 7bis, rédigé comme suit : | XI 7bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. XI 7bis. Le fonctionnaire qui est occupé dans le régime de la | « Art. XI 7bis. De ambtenaar die in de 4-dagenweek is tewerkgesteld, |
semaine de 4 jours, a droit, en ce qui concerne les congés exprimés en | heeft, wat betreft de verloven die in werkdagen uitgedrukt zijn, recht |
jours de travail, à un équivalent du nombre de jours de congé fixé à la présente partie. » | op een equivalent van het in dit deel bepaald aantal verlofdagen. » |
Art. 9.A l'article XIII 32 du même arrêté sont apportées les |
Art. 9.In artikel XIII 32 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, 1°, les mots suivants sont insérés : | 1° in § 2, 1° worden de volgende woorden toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° au § 3, 1°, les mots "l'échelle la plus élevée" sont remplacés par | 2° in § 3, 1° wordt het woord "hoogste" vervangen door het woord |
les mots "la troisième échelle". | "derde". |
3° au § 6, les mots « A 114 » sont remplacés par les mots « A 119 ». | 3° in § 6 worden de woorden « A 114 » vervangen door de woorden « A |
Art. 10.Dans la partie XIII, titre 2, du même arrêté, il est inséré |
119 ». Art. 10.In deel XIII, titel 2, van hetzelfde besluit, wordt een |
un chapitre 1 bis, rédigé comme suit : | hoofdstuk 1 bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Chapitre 1erbis. La prime de promotion | « Hoofdstuk 1bis. De bevorderingspremie |
Art. XIII 39bis. § 1er. Le fonctionnaire qui, à partir du 1er janvier | Art. XIII 39bis. § 1. De ambtenaar die vanaf 1.1.1994 bevorderd werd |
1994, a été promu à l'autre niveau, suite à un concours d'accession ou | na een vergelijkend overgangsexamen of vergelijkende bekwaamheidsproef |
une épreuve comparative des capacités, bénéficie toujours d'une | naar het ander niveau, heeft steeds een bezoldiging die tenminste het |
rémunération qui dépasse le salaire dans son échelle de traitement au | in § 3 vermelde bedrag hoger is dan het salaris in zijn salarischaal |
moment de la promotion au moins par le montant visé au § 3. | op het ogenblik van de bevordering. |
§ 2. Par rémunération, visée au § 1er, on entend le salaire dans le | § 2. Onder bezoldiging, vermeld in § 1, wordt verstaan het salaris in |
grade de promotion et la prime de promotion. | de bevorderingsgraad en de bevorderingspremie samen. |
§ 3. Le montant de la prime de promotion à 100 % égale au maximum : | § 3. Het bedrag van de bevorderingspremie aan 100 % is maximaal gelijk aan : |
- 50 000 BEF en cas de promotion au niveau A; | - 50 000 fr. bij bevordering naar niveau A; |
- 35 000 BEF en cas de promotion au niveau B; | - 35 000 fr. bij bevordering naar niveau B; |
- 30 000 BEF en cas de promotion au niveau C; | - 30 000 fr. bij bevordering naar niveau C; |
- 25 000 BEF en cas de promotion au niveau D. » | - 25 000 fr. bij bevordering naar niveau D. » |
Art. 11.Dans la partie XIII, Titre III, chapitre VI du même arrêté, |
Art. 11.Aan deel XIII, Titel III, hoofdstuk VI van het hetzelfde |
il est inséré une section 5, rédigée comme suit : | besluit, wordt een afdeling 5 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Section 5. Allocation de permanence et allocation pour travail en équipes" | « Afdeling 5. Toelage voor permanentie- en ploegenwerk" |
Sous-section 1re. Allocation de permanence : | Onderafdeling 1 : Permanentietoelage : |
Art. XIII 64octies. § 1er. Il est accordé une allocation de permanence | Art. XIII 64octies. § 1. Aan de ambtenaar die zich buiten de normale |
aux fonctionnaires désignés par la direction du service à rester | diensturen voor interventies thuis moet beschikbaar houden, wordt een |
disponible à la maison en dehors des heures pour effectuer des | permanentietoelage toegekend. |
interventions. § 2. Le montant mensuel de l'allocation visée au § 1er s'élève à : | § 2. Het maandelijks bedrag van de in § 1 bedoelde toelage bedraagt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 3. L'allocation visée au § 1er ne peut être cumulée avec : | § 3. De in § 1 bedoelde toelage is niet cumuleerbaar met de : |
- les allocations ou bénéfices visés au chapitre VI, section 1ère et | - toelagen of voordelen bedoeld in hoofdstuk VI, afdeling 1 en |
aux chapitres Xbis, Xter et Xquater du présent arrêté. | hoofdstukken Xbis, Xter en Xquater van dit besluit. |
- les dispositions de l'article XIII 44, § 2, du présent arrêté | - bepalingen van artikel XIII 44, § 2, van dit besluit tijdens de |
pendant la période de permanence. | periode van permanentie. |
Sous-section 2. Allocation pour travail en équipes : | Onderafdeling 2 : Toelage voor ploegenarbeid : |
Art. 64novies.§ 1. Aan de ambtenaar die een volledige maand in een 2 |
|
of 3 ploegensysteem of in een onderbroken dienst is ingeschakeld, | |
Art. 64novies.§ 1er. Il est accordé une allocation de 4 020 BEF (100 |
wordt een toelage toegekend van 4 020 frank (100 %) per maand. Voor |
%) par mois au fonctionnaire qui est occupé pendant un mois complet | |
dans un régime de deux ou de trois équipes ou en service continu. En | een ploegensysteem met opeenvolgende diensten mogen de ploegen elkaar |
ce qui concerne un système de travail en équipes comportant des | met maximaal 1/4 overlappen. |
services successifs, les équipes peuvent se recouvrir d'au maximum | |
1/4. § 2. En cas de mois incomplets de travail en équipes, l'allocation | § 2. Bij onvolledige maanden ploegenwerk bedraagt de toelage 1/134 van |
s'élève à 1/134 du montant visé au § 1er, par heure de travail en | het in § 1 bedoelde bedrag per uur dat effectief ploegenarbeid wordt |
équipes effectivement prestée. | verricht. |
§ 3. L'allocation visée au § 1er est calculée conformément à l'article | § 3. De in § 1 bedoelde toelage wordt berekend overeenkomstig artikel |
XIII 24, § 1er du présent arrêté. | XIII 24, § 1, van dit besluit. |
Sous-section 3. Dispositions générales : | Onderafdeling 3 : Algemene bepalingen : |
Art. XIII 64decies. Seule une des allocations visées à la présente | Art. XIII 64decies. Voor dezelfde periode kan slechts één van de in |
section peut être accordée pour la même période. Les deux allocations | deze afdeling bedoelde toelagen toegekend worden. Beide toelagen zijn |
ne peuvent être cumulées avec tout autre régime plus favorable. | niet cumuleerbaar met enige andere gunstigere regeling. |
Art. XIII 64undecies. Les allocations visées à la présente section | Art. XIII 64undecies. De in deze afdeling bedoelde toelagen worden |
sont payées mensuellement et à terme échu conformément à l'article | maandelijks en na vervallen termijn uitbetaald overeenkomstig artikel |
XIII 24, § 1er, et elles suivent l'évolution de l'indice des prix à la | XIII 24, § 1, en volgen de evolutie van het gezondheidsindexcijfer |
consommation, conformément à l'article XIII 22. | overeenkomstig artikel XIII 22. |
Art. 12.Dans la Partie XIII, Titre VI, du même arrêté, le Chapitre II |
Art. 12.In Deel XIII, Titel VI van hetzelfde besluit wordt Hoofdstuk |
est remplacé par le texte suivant : | II vervangen door wat volgt : |
Chapitre II : Remboursement des frais de la migration pendulaire | Hoofdstuk II : Terugbetaling van de kosten voor het woon-werkverkeer |
« Art. XIII 120. A partir du 1er avril 2000, l'organisme prend à | « Art. XIII 120. De instelling neemt met ingang van 1 april 2000 de |
charge intégralement les frais d'un abonnement de transport en commun | kosten van een abonnement op het gemeenschappelijk openbaar vervoer |
pour le trajet domicile-travail. | naar en van de plaats van het werk volledig ten laste. |
Le supplément à payer pour un abonnement de première classe de la | Het supplement voor een abonnement in eerste klasse van de NMBS blijft |
S.N.C.B. reste à charge du fonctionnaire. » | ten laste van de ambtenaar. » |
Art. 13.A l'article XIII 121 du même arrêté sont apportées les |
Art. 13.In artikel XIII 121 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : "§ 2. | 1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : "§ 2. de in § 1 bedoelde |
L'allocation visée au § 1er égale 6 BEF par kilomètre. Les distances | vergoeding is gelijk aan 6 bef per kilometer. De afstanden van 500 |
de 500 mètres et plus sont arrondies vers le haut, les distances de | meter en meer worden afgerond naar boven, de afstanden van minder dan |
moins de 500 mètres vers le bas. »; | 500 meter worden afgerond naar beneden. »; |
2° dans le § 4, les mots ", divisé par vingt" sont supprimés. | 2° in § 4 worden de woorden "gedeeld door twintig" geschrapt. |
Art. 14.L'article XIV 6, 5°, deuxième alinéa du même arrêté est |
Art. 14.Aan artikel XIV 6, 5°, tweede lid van hetzelfde besluit wordt |
complété par la disposition suivante : | volgende bepaling toegevoegd : |
« - aux emplois vacants d'un niveau justement inférieur au niveau | « -voor vacante betrekkingen van een niveau dat net lager ligt dan het |
correspondant au diplôme ou certificat d'études obtenu" | niveau dat overeenstemt met het behaalde diploma of getuigschrift. » |
Art. 15.A l'annexe VI du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 15.In bijlage VI van hetzelfde besluit, worden in de rubriek « |
suivantes dans la rubrique « Code » : | Code » de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « A 126 » est remplacé par les mots « A 124/A 126 »; | 1° het woord « A 126 » wordt vervangen door de woorden « A 124/A 126 |
2° les mots « A 211/A 114/A 291 » sont remplacés par les mots « A | »; 2° de woorden « A 211/A 114/A 291 » worden vervangen door de woorden « |
211/A 119/A 281/A 291 »; | A 211/A 119/A 281/A 291 »; |
3° les mots « A 221/A 124/A 292 » sont remplacés par les mots « A | 3° de woorden « A 221/A 124/A 292 » worden vervangen door de woorden « |
221/A 129/A 280/A 292 »; | A 221/A 129/A 280/A 292 »; |
4° le mot « B 211 » est remplacé par les mots « B 114/B 211 »; | 4° het woord « B 211 » wordt vervangen door de woorden « B 114/B 211 |
5° le mot « B 221 » est remplacé par les mots « B 124/B 221 »; | »; 5° het woord « B 221 » wordt vervangen door de woorden « B 124/B 221 »; |
6° le mot « B 122 » est remplacé par les mots « B 122/C 114/C 124 »; | 6° het woord « B 122 » wordt vervangen door de woorden « B 122/C 114/C 124 »; |
7° le mot « C 124 » est remplacé par le mot « C 125 »; | 7° het woord « C 124 » wordt vervangen door het woord « C 125 »; |
8° le mot « C 114 » est remplacé par le mot « C 115 »; | 8° het woord « C 114 » wordt vervangen door het woord « C 115 »; |
9° les mots « D 122/D 132 » sont remplacés par les mots « D113/D 122/D | 9° de woorden « D 122/D 132 » wordt vervangen door de woorden « D113/D |
132 »; | 122/D 132 »; |
10° les dispositions, jointes en annexe au présent arrêté, sont | 10° de bepalingen, gevoegd als bijlage bij dit besluit, worden |
ajoutées. | toegevoegd. |
Art. 16.L'annexe IX jointe au même arrêté, est remplacée par l'annexe |
Art. 16.De bijlage IX gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen |
II jointe au présent arrêté. | door de bijlage II gevoegd bij dit besluit. |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2000, à |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2000, met |
l'exception de l'article 12 qui produit ses effets le 1er avril 2000 | uitzondering van artikel 12 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
et l'article 13 qui produit ses effets le 1er septembre 2000. | april 2000 en artikel 13 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2000. |
Art. 18.Les membres du Gouvernement sont, chacun en ce qui le |
Art. 18.De leden van de regering zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, 5 octobre 2001. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, S. STEVAERT Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, M. VOGELS Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Brussel, 5 oktober 2001. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, S. STEVAERT De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, M. VOGELS De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, B. ANCIAUX De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, R. LANDUYT De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, V. DUA De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid, P. VAN GREMBERGEN De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, J. GABRIELS Bijlage I Tabel van de salarisschalen (bijlage VI) Invoegen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001 tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000, inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 1999-2000. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, S. STEVAERT De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, M. VOGELS De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, B. ANCIAUX De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, R. LANDUYT De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, V. DUA De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid, P. VAN GREMBERGEN De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, J. GABRIELS Bijlage II (Vervanging Bijlage IX van het stambesluit VOI van 30 juni 2000) Eindemandaatregeling van afdelingshoofd Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001 tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000, inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 1999-2000. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, S. STEVAERT De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, M. VOGELS De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |