← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 89 et 109 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 89 et 109 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van artikel 89 en 109 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende de organistatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
5 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les | 5 OKTOBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
articles 89 et 109 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre | artikel 89 en 109 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 |
1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la | december 1988 houdende de organistatie van de arbeidsbemiddeling en de |
Formation professionnelle | beroepsopleiding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 20 mars 1994 portant création de l'Office flamand de | Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de |
l'Emploi et de la Formation professionnelle, complété par le décret du 20 mars 1984, notamment l'article 4; | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, aangevuld bij decreet van 20 maart 1984, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 |
organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation | houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de |
professionnelle, notamment les articles 89 et 105, modifiés par les | beroepsopleiding, inzonderheid op de artikelen 89 en 105, gewijzigd |
arrêtés du 11 décembre 1991, 21 octobre 1992, 19 janvier 1994, 23 mai | bij de besluiten van 11 december 1991, 21 oktober 1992, 19 januari |
1996 et 22 octobre 1996; | 1994, 23 mei 1996 en 22 oktober 1996; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office flamand de l'Emploi et de | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
la Formation professionnelle, donné le 1er juillet 1998; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding gegeven op 1 juli 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 décembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 10 december 1998; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 mars | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting gegeven op 24 maart 1999; |
1999; Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 89 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 89 van het besluit van de Vlaamse regering van |
21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi | 21 december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en |
et de la Formation professionnelle, il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit : | de beroepsopleiding wordt een § 4bis ingevoegd, luidend als volgt: |
« § 4bis. Si, dans les 5 ans suivant la passation de la convention de | « § 4bis. Indien de werkgever binnen de 5 jaar, te rekenen vanaf het |
formation, l'employeur procède au licenciement collectif sans que les | afsluiten van de overeenkomst tot opleiding, overgaat tot collectief |
procédures d'information et de consultation citées à l'alinéa suivant | ontslag zonder naleving van de in het volgende lid opgesomde |
soient respectées, l'employeur est tenu de rembourser à l'Office | informatie- en raadplegingsprocedures, dient de werkgever de op basis |
l'intervention perçue en vertu de l'article 89, § 4, 1°, 2°c, 3° et | van artikel 89, § 4, 1°, 2°c, 3° en 5° ontvangen tegemoetkoming aan de |
5°. Le Comité de gestion arrête les modalités de ce remboursement. | Dienst terug te storten. Het beheerscomité regelt de nadere |
modaliteiten van deze terugvordering. | |
Par procédures d'information et de consultation, il faut entendre les | Onder informatie- en raadplegingsprocedures wordt verstaan, de |
procédures visées aux articles suivants : | procedures bedoeld in : |
1. les articles 3, 7 et 11 de la CCT numéro 9 du 9 mars 1972 | 1. de artikelen 3, 7 en 11 van de CAO nummer 9 van 9 maart 1972 |
coordonnant les accords nationaux et les conventions collectives de | houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten |
nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende | |
travail relatifs aux conseils d'entreprise, conclus au sein du Conseil | de ondernemingsraden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
national du Travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 12 | besluit van 12 september 1976; |
septembre 1976; | |
2. l'article 6 de la CCT numéro 24 du 2 octobre 1975 concernant la | 2. artikel 6 van CAO nummer 24 van 2 oktober 1975 betreffende de |
procédure d'information et de consultation des représentants des | procedure tot inlichting en raadpleging van de |
travailleurs en matière de licenciements collectifs, rendue | werknemersvertegenwoordiging met betrekking tot het collectief |
obligatoire par l'arrêté royal du 21 janvier 1976; | ontslag, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 januari 1976; |
3. les articles 6 à 8 de l'arrêté royal du 24 mai 1976 sur les | 3. de artikelen 6 tot 8 van het koninklijk besluit van 24 mei 1976 |
licenciements collectifs; | betreffende het collectief ontslag; |
4. les articles 4 et 37 de la CCT numéro 62 du 6 février 1996 | 4. de artikelen 4 en 37 van CAO nummer 62 van 6 februari 1996 |
concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une | |
procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les | betreffende de instelling van een Europese Ondernemingsraad of van een |
groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et | procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie |
de consulter les travailleurs, rendue obligatoire par l'arrêté royal | ter informatie en raadpleging van de werknemers, algemeen verbindend |
du 22 mars 1996 et | verklaard bij koninklijk besluit van 22 maart 1996 en |
5. l'article 66 de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions | 5. artikel 66 van de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot |
en faveur de l'emploi. » | bevordering van de tewerkstelling. » |
Art. 2.L'article 109 du même arrêté est complété par les alinéas |
Art. 2.Aan artikel 109 van hetzelfde besluit worden volgende leden |
suivants : | toegevoegd : |
« Si, dans les 5 ans suivant la passation de la convention, | « Indien de werkgever binnen de 5 jaar, te rekenen vanaf het afsluiten |
l'employeur procède au licenciement collectif sans que les procédures | van de overeenkomst, overgaat tot collectief ontslag zonder naleving |
d'information et de consultation citées à l'alinéa suivant soient | van de in het volgende lid opgesomde informatie- en |
respectées, l'employeur est tenu de rembourser à l'Office | raadplegingsprocedures, dient de werkgever de ontvangen tegemoetkoming |
l'intervention perçue. Le Comité de gestion arrête les modalités de ce | aan de Dienst terug te storten. Het beheerscomité regelt de nadere |
remboursement. | modaliteiten van deze terugvordering. |
Par procédures d'information et de consultation, il faut entendre les | Onder informatie- en raadplegingsprocedures moeten worden verstaan de |
procédures énumérées à l'article 89, § 4bis, alinéa deux. » | procedures opgesomd in artikel 89, § 4bis, tweede lid. » |
Art. 3.Les articles 1er et 2 s'appliquent aux seules interventions |
Art. 3.Artikel 1 en 2 zijn slechts van toepassing op de |
allouées après l'entrée en vigueur du présent arrêté. | tegemoetkomingen die worden verleend na de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Le Ministre flamand chargé de la politique de l'emploi, est |
besluit. Art. 4.De Vlaamse minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 octobre 1999. | Brussel, 5 oktober 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |