Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 1992 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 MARS 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 5 MAART 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution de la loi du 1er | besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 1992 tot uitvoering van de |
juillet 1954 sur la pêche fluviale | wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1100/2007 du Conseil du 18 septembre 2007 | Gelet op Verordening (EG) Nr. 1100/2007 van de Raad van 18 september |
instituant des mesures de reconstitution du stock d'anguilles | 2007 tot vaststelling van maatregelen voor het herstel van het bestand |
européennes; | van Europese taal; |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, artikel 3, |
l'article 3 et l'article 8, § 1er, remplacés par le décret du 21 | artikel 8, § 1, vervangen bij het decreet van 21 december 1990, en |
décembre 1990, et l'article 12, 1°; | artikel 12, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 1992 tot |
de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale; | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 11 december 2009; |
Vu l'avis 47 657/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2010, en | Gelet op advies 47.657/3 van de Raad van State, gegeven op 19 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la décision de la Conférence interministérielle sur l'Environnement | Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu |
du 16 février 2010, dont il ressort que la concertation prescrite par | van 16 februari 2010, waaruit blijkt dat het overleg werd gevoerd dat |
l'article 6, § 2, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | is vastgesteld door artikel 6, § 2, 2°, van de bijzondere wet op de |
institutionnelles, a eu lieu; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | hervorming van de instellingen van 8 augustus 1980; |
Nature et de la Culture; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 1992 tot |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij wordt een |
inséré un article 4/1, rédigé comme suit : | artikel 4/1 ingevoegd dat luidt als volgt : |
« Art. 4/1.Jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, la pêche avec licence |
« Art. 4/1.Tot en met 31 december 2014 is het vissen met vergunning |
est temporairement interdite et la délivrance des licences suspendue. | tijdelijk verboden en worden geen vergunningen uitgereikt. » |
» Art. 2.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 30 avril 2009, est remplacé par ce qui suit : | de Vlaamse Regering van 30 april 2009, wordt vervangen door wat volgt : |
« L'Agence détermine la formule du permis de pêche. | « Het Agentschap bepaalt de vorm van het visverlof. |
Un permis de pêche peut être obtenu par une des voies suivantes : | Een visverlof kan worden verkregen op één van de volgende wijzen : |
1° au bureau de poste; | 1° op het postkantoor; |
2° à travers une application Internet gérée par ou pour le compte de | 2° door middel van een internetapplicatie die wordt beheerd door of in |
l'Agence. | opdracht van het Agentschap. |
Le permis de pêche est personnel et n'est valable que pendant l'année | Een visverlof is persoonlijk en geldt slechts voor het jaar waarin het |
de sa délivrance. | is afgegeven. |
La pêche avec un permis de pêche qui n'a pas été délivré conformément | Het vissen met een visverlof dat niet is afgegeven overeenkomstig het |
aux dispositions des alinéas premier et deux, est assimilée à la pêche | bepaalde in het eerste en het tweede lid, wordt gelijkgesteld met het |
sans permis de pêche. » | vissen zonder visverlof. » |
Art. 3.A l'article 13 du même arrêté les mots ", à l'exception de |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden "paling |
l'anguille," sont supprimés. | uitgezonderd" opgeheven. |
Art. 4.A l'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 17 octobre 2003 et 23 décembre 2005, sont | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2003 en 23 december |
apportées les modifications suivantes : | 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots "aux articles 14 et 16" sont remplacés par les | 1° in § 1 worden de woorden "de artikelen 14 en 16" vervangen door de |
mots "aux articles 13, 14 et 16"; | woorden "artikel 13, 14 en 16"; |
2° aux §§ 2 et 3 les mots ", à l'exception de l'anguille," sont chaque | 2° in §§ 2 en 3 worden de woorden "uitgezonderd paling", telkens |
fois supprimés. | geschrapt. |
Art. 5.L'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 octobre 2003, est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2003, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'Aménagement de l'espace rural et |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Landinrichting en het |
la Conservation de la Nature dans ses attributions, est chargé de | Natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 5 mars 2010. | Brussel, 5 maart 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |