Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 05/03/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure organisant l'exemption du droit d'inscription dans l'éducation des adultes "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure organisant l'exemption du droit d'inscription dans l'éducation des adultes Besluit van de Vlaamse regering houdende de vaststelling van de procedure voor de vrijstellingen van het inschrijvingsgeld in het volwassenenonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 5 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure organisant l'exemption du droit d'inscription dans l'éducation des adultes Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 5 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de vaststelling van de procedure voor de vrijstellingen van het inschrijvingsgeld in het volwassenenonderwijs De Vlaamse regering,
Vu le décret du 2 mars 1999 réglant certaines matières relatives à Gelet op het decreet van 2 maart 1999 tot regeling van een aantal
l'éducation des adultes, notamment l'article 50, § 4; aangelegenheden van het volwassenenonderwijs, inzonderheid op artikel 50, § 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 1999 fixant la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 7 december 1999
procédure organisant l'exemption du droit d'inscription; houdende de vaststelling van de procedure voor het verlenen van de
vrijstellingen van het inschrijvingsgeld;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 10 septembre 2003; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 10 september 2003;
Vu l'avis n° 36.319/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2004, en Gelet op het advies nr. 36.319/1 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois januari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Aux apprenants visés à l'article 50, § 2, 1°, 2°,

Artikel 1.§ 1. Aan de cursisten bedoeld in artikel 50, § 2, 1°, 2°,

3°, 5° et 6°, et § 3, 2° du décret du 2 mars 1999 réglant certaines 3°, 5° en 6°, en § 3, 2°, van het decreet van 2 maart 1999 tot
matières relatives à l'éducation des adultes, l'exemption du droit regeling van een aantal aangelegenheden van het volwassenenonderwijs,
d'inscription est accordée après présentation d'une attestation wordt vrijstelling van inschrijvingsgeld verleend na overlegging van
délivrée par : een attest uitgereikt door :
1° le Centre public d'Aide sociale, pour les apprenants qui peuvent 1° het Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn, voor de
prétendre à un revenu d'intégration; cursisten die aanspraak kunnen maken op een leefloon;
2° le service compétent, pour les apprenants qui, en application de la 2° de bevoegde dienst, voor de cursisten die, in toepassing van de
réglementation de l'emploi et du chômage, sont inscrits comme chômeurs reglementeringen inzake arbeidsvoorziening en werkloosheid,
indemnisés ou comme demandeurs d'emploi inoccupés inscrits ingeschreven zijn als uitkeringsgerechtigde werklozen of als
obligatoirement; niet-werkende verplicht ingeschreven werkzoekenden;
3° le service compétent, pour les apprenants de plus de 25 ans qui, en 3° de bevoegde dienst, voor de cursisten die ouder dan 25 jaar zijn en
application de la réglementation de l'emploi et du chômage, sont in toepassing van de reglementeringen inzake arbeidsvoorziening en
inscrits volontairement comme demandeurs d'emploi inoccupés; werkloosheid, vrij ingeschreven zijn als niet-werkende werkzoekenden;
4° l'Office des Etrangers du Service public fédéral de l'Intérieur, 4° de Dienst Vreemdelingenzaken van de Federale Overheidsdienst
pour les apprenants qui ont entamé une procédure de reconnaissance en Binnenlandse Zaken, voor de cursisten die een procedure tot erkenning
tant que réfugié politique; un extrait du registre de la population als politiek vluchteling lopende hebben, voor definitief erkende
suffit pour les réfugiés reconnus définitivement; vluchtelingen volstaat een uittreksel uit het bevolkingsregister;
5° le directeur de l'établissement pénitentiaire, pour les apprenants 5° de directeur van de strafinrichting, voor cursisten die als
qui séjournent en tant que détenus dans un des établissements pénitentiaires belges; gedetineerden verblijven in één van de Belgische strafinrichtingen;
6° le coordinateur du centre d'éducation de base, pour les apprenants 6° de coördinator van het centrum voor basiseducatie, voor de
qui ont suivi une formation préalable d'éducation de base. cursisten die een vooropleiding in de basiseducatie gevolgd hebben.
§ 2. Les administrations ou les personnes énumérées au § 1er, § 2. De in § 1 opgesomde administraties of personen vermelden in het
mentionnent sur l'attestation si l'apprenant, au moment de son attest of de cursist op het ogenblik van zijn inschrijving voor een
inscription pour une section, une formation ou une option, remplit les afdeling, opleiding of optie aan de voorwaarden van de beschreven
conditions de la catégorie décrite pour pouvoir bénéficier de categorie voldoet om vrijstelling van het inschrijvingsgeld te
l'exemption du droit d'inscription. Afin d'être acceptées au moment de genieten. De attesten mogen, om aanvaard te worden op het ogenblik van
l'inscription, les attestations ne peuvent pas dépasser un (1) mois et de inschrijving, niet ouder zijn dan 1 maand en moeten binnen de
doivent être transmises au centre dans les quinze jours de l'inscription. veertien dagen na de inschrijving aan het centrum overhandigd worden.
§ 3. Le Ministre compétent pour l'Enseignement peut accepter d'autres § 3. De minister bevoegd voor het Onderwijs kan andere attesten, die
attestations, prouvant que l'apprenant remplit, au moment de son aantonen dat de cursist op het ogenblik van zijn inschrijving voor een
inscription pour une section, une formation ou une option, les afdeling, opleiding of optie aan de voorwaarden van één van de in
conditions d'une des catégories décrites à l'article 50, §§ 2 et 3, artikel 50, § 2 en 3, beschreven categorieën voldoet om vrijstelling
pour pouvoir bénéficier de l'exemption du droit d'inscription. van het inschrijvingsgeld te genieten, aanvaarden.
§ 4. Les apprenants qui sont encore soumis à l'obligation scolaire au § 4. Cursisten die nog leerplichtig zijn op het ogenblik van hun
moment de leur inscription, ne doivent pas présenter d'attestation. inschrijving moeten geen attest voorleggen. De vrijstelling wordt
L'exemption est accordée sur la base de leur âge qu'ils doivent verleend op basis van hun leeftijd, die zij op basis van een officieel
démontrer au moyen d'un document officiel. document moeten aantonen.

Art. 2.Les apprenants qui sont à charge d'une des catégories

Art. 2.Cursisten die ten laste komen van één van de categorieën van

mentionnées à l'article 50, § 2, 1° à 6°, du même décret, ne peuvent cursisten vermeld in artikel 50, § 2, 1° tot 6°, van hetzelfde
être exemptés qu'après présentation des attestations suivantes : decreet, kunnen slechts vrijgesteld worden als volgende attesten voorgelegd worden :
1° une attestation dont il résulte que la personne qui se charge d'eux 1° een attest waaruit blijkt dat de persoon, van wie zij ten laste
fait partie d'une des catégories énumérées à l'article 50, § 2, 1° à komen, behoort tot één van de categorieën opgesomd in artikel 50, § 2,
6°, du même décret; 1° tot 6°, van hetzelfde decreet;
2° une déclaration conjointe signée sur l'honneur tant par l'apprenant 2° een gezamenlijke verklaring op eer ondertekend door zowel de
que par la personne qui se charge de lui/d'elle. cursist als door de persoon van wie hij/zij ten laste is.

Art. 3.Les centres d'enseignement des adultes gardent les

Art. 3.De centra voor volwassenenonderwijs bewaren de in artikel 1 en

attestations et les déclarations énumérées aux articles 1er et 2 de 2 opgesomde attesten en verklaringen op een overzichtelijke wijze,
façon bien ordonnée, afin que les fonctionnaires y autorisés puissent zodat de daartoe gemachtigde ambtenaren de rechtmatigheid van de
constater la légitimité des exemptions accordées. verleende vrijstellingen kunnen vaststellen.

Art. 4.§ 1er. En vue du paiement du droit d'inscription des

Art. 4.§ 1. Met het oog op de betaling van het inschrijvingsgeld van

apprenants exemptés par le Département de l'Enseignement, le centre de vrijgestelde cursisten door het departement Onderwijs deelt het
d'éducation des adultes communique, après chaque moment
d'enregistrement, les caractéristiques des apprenants au Département, centrum voor volwassenenonderwijs na elk registratiemoment, zoals
tel que fixé conformément à l'article 28 du décret du 2 mars 1999 bepaald conform artikel 28 van het decreet van 2 maart 1999 tot
regeling van een aantal aangelegenheden van het volwassenenonderwijs,
réglant certaines matières relatives à l'éducation des adultes. de gevraagde cursistenkenmerken aan het departement mede.
§ 2. Avant de procéder au paiement des droits d'inscription, le § 2. Alvorens tot uitbetaling van de inschrijvingsgelden over te gaan
Département communique par écrit à chaque centre d'éducation des deelt het departement schriftelijk aan elk centrum voor
adultes le numéro de compte et le montant fixé connus par celui-ci. volwassenenonderwijs het door haar gekende rekeningnummer en
Chaque centre doit communiquer au Département par écrit son accord vastgestelde bedrag mede. Elk centrum moet binnen de veertien dagen na
concernant le numéro de compte et le montant fixé dans les quinze ontvangst van de brief van het departement schriftelijk haar akkoord,
jours de réception de la lettre de celui-ci. omtrent het rekeningnummer en het vastgestelde bedrag, meedelen aan

Art. 5.L'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 1999 fixant la

het departement.

Art. 5.Het besluit van de Vlaamse regering van 7 september 1999

procédure organisant l'exemption du droit d'inscription, est abrogé. houdende de vaststelling van de procedure voor het verlenen van de
vrijstellingen van het inschrijvingsgeld wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2002.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2002.

Art. 7.La Ministre flamande ayant l'Enseignement dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister bevoegd voor het Onderwijs is belast met

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 mars 2004. Brussel, 5 maart 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^